[原文]
孝武皇帝者,孝景中子也。母曰王太后。孝景四年,以皇子为胶东王。孝景七年,栗太子废为临江王,以胶东王为太子。孝景十六年崩,太子即位,为孝武皇帝。孝武皇帝初即位,尤敬鬼神之祀。
元年,汉兴已六十余岁矣,天下乂安,荐绅之属皆望天子封禅改正度也。而上乡儒术,招贤良,赵绾、王臧等以文学为公卿,欲议古立明堂城南,以朝诸侯。草巡狩封禅改历服色事未就。会窦太后治黄老言,不好儒术,使人微得赵绾等奸利事,召案绾、臧,绾、臧自杀,诸所兴为者皆废。
后六年,窦太后崩。其明年,上征文学之士公孙弘等。(汉武帝全身像)
明年,上初至雍,郊见五畤。后常三岁一郊。是时上求神君,舍之上林中氾氏观。神君者,长陵女子,以子死悲哀,故见神于先后宛若。宛若祠之其室,民多往祠。平原君往祠,其后子孙以尊显。及武帝即位,则厚礼置祠之内中,闻其言,不见其人云。
[译文]
孝武皇帝是孝景帝的儿子,排行居中。他的母亲是王太后。孝景帝四年,武帝以皇子的身份而被封为胶东王。孝景帝七年,太子栗被废,做了临江王,胶东王被立为太子。孝景帝十六年时,景帝去世,太子即位,即孝武皇帝。孝武皇帝刚刚就位,尤其敬重祭祀鬼神。
元年,汉朝已经兴起了六十多年了,天下太平,朝廷大臣都希望天子举行封禅大典,更改正朔与服色等制度。然而皇上却倾心儒家经术,招贤纳士,赵绾、王臧等精通儒家学术的人均被拜为公卿,想商讨按照古制在长安城南门外建立明堂,以此作为诸侯朝见天子之地。初步拟定的巡视和封禅大典,以及修正律历和服色等事项都还没有完成,偏偏窦太后信仰黄老思想,不喜欢儒术,于是就派人暗中侦查,发现赵绾等人有非法营私的行为,就召来这些人,并对其进行处罚,致使他们于狱中自杀身亡。与此同时,他们所兴办的事务也都被废除了。
又过了六年,窦太后去世。第二年,皇帝又征召擅长儒学的公孙弘等人。
第二年,皇帝初次到了雍县,在五畤举行郊祭。此后便每三年举行一次郊祭。当时皇帝求到了一位神君,将其安置在上林苑的氾氏观。神君本是一位长陵女子,由于儿子死亡而悲痛去世,去世后在妯娌宛若面前显灵。宛若便在自己家里对她进行供奉祭祀。民间很多人都去祭祀过她。平原君也去祭祀,自此以后,她的子孙便富贵显赫了。武帝即位后,用厚礼将其安置在宫中内廷来供奉祭祀。祭祀时能听到她说话,但没有看到她的神灵形象。
[原文]
是时而李少君亦以祠灶、穀道、卻老方见上,上尊之。少君者,故深泽侯入以主方。匿其年及所生长,常自谓七十,能使物,卻老。其游以方遍诸侯。无妻子。人闻其能使物及不死,更馈遗之,常余金钱帛衣食。人皆以为不治产业而饶给,又不知其何所人,愈信,争事之。少君资好方,善为巧发奇中。尝从武安侯饮,坐中有年九十余老人,少君乃言与其大父游射处,老人为儿时从其大父行,识其处,一坐尽惊。少君见上,上有故铜器,问少君。少君曰:“此器齐桓公十年陈于柏寝。”已而案其刻,果齐桓公器。一宫尽骇,以少君为神,数百岁人也。
少君言于上曰:“祠灶则致物,致物而丹沙可化为黄金,黄金成以为饮食器则益寿,益寿而海中蓬莱仙者可见,见之以封禅则不死,黄帝是也。臣尝游海上,见安期生,食臣枣,大如瓜。安期生仙者,通蓬莱中,合则见人,不合则隐。”于是天子始亲祠灶,而遣方士入海求蓬莱安期生之属,而事化丹沙诸药齐为黄金矣。
[译文]
这个时候,李少君也因其会祭祀灶神求福、种谷得金和长生不老的方术而被皇帝接见,并被敬重。少君是以前深泽侯推荐来负责方术、药物等事务的。他将年龄、籍贯和生平经历都隐瞒了,经常说自己是七十岁,能驱鬼逐神,能用药物让人长生不老。他因为会方术而游历诸侯各国。没有妻妾和子女。人们听说他能用药物让人长生不老,就赠给他财物,因此他才有了充足的金钱和衣物。人们都觉得他不从事生产却有富足的产业,又弄不清楚他到底是个什么样的人,因此更加信奉他,并且争相侍奉他。李少君天性就喜好方术,善于投机取巧地发表一些见解,而这些又常常奇迹般地被他言中。他曾陪同武安侯宴饮,其中有个九十多岁的老人,少君就讲起同老人的祖父游玩狩猎过的地方,老人小时候跟随祖父出行,认识那个地方,这让宴座上的所有人都感到吃惊。少君进见皇上,皇上有一件古旧的器具,就拿出来问少君,少君说:“此铜器在齐桓公十年陈列在柏寝台。”随即命人考察器具上的刻字,果然是齐桓公时候的。宫廷中所有的人都很惊奇,觉得少君是个神,已经有几百岁了。
少君对皇上说:“祭祀灶神能召来神物,神物被召来,丹砂就会化为黄金,用此黄金筑成饮食的容器就能益寿延年。益寿延年就会被海中蓬莱的仙人看到,看到仙人并举行封禅大典就会长生,黄帝就是如此。我曾到海上游览,看到了安期生,吃过他送给我的像西瓜大枣。安期生是仙人,他能来往于蓬莱山中,奉行的道合他的意,他就会见你,反之,他就隐藏起来。”于是皇上开始亲自祭祀灶神,还派遣方士到海上寻求像蓬莱安期生这样的神仙,并干起将丹砂和各种药剂化成黄金的事情来。
[原文]
居久之,李少君病死。天子以为化去不死也,而使黄锤史宽舒受其方。求蓬莱安期生莫能得,而海上燕齐怪迂之方士多相效,更言神事矣。
亳人薄诱忌奏祠泰一方,曰:“天神贵者泰一,泰一佐曰五帝。古者天子以春秋祭泰一东南郊,用太牢具,七日,为坛开八通之鬼道。”于是天子令太祝立其祠长安东南郊,常奉祠如忌方。其后人有上书,言“古者天子三年一用太牢具祠神三一:天一,地一,泰一”。天子许之,令太祝领祠之忌泰一坛上,如其方。后人复有上书,言“古者天子常以春秋解祠,祠黄帝用一枭破镜;冥羊用羊;祠马行用一青牡马;泰一、皋山山君、地长用牛;武夷君用乾鱼;阴阳使者以一牛”。令祠官领之如其方,而祠于忌泰一坛旁。
其后,天子苑有白鹿,以其皮为币,以发瑞应,造白金焉。
其明年,郊雍,获一角兽,若麃然。有司曰:“陛下肃祗郊祀,上帝报享,锡一角兽,盖麟云。”于是以荐五畤,畤加一牛以燎。赐诸侯白金,以风符应合于天地。
[译文]
很久以后,李少君病死了。皇上认为他是升天而非死去了,派黄锤和宽舒继续传授他的方术。没有找到蓬莱的安期生这样的仙人,但是在沿海属燕国和齐国的地方,那些怪诞迂阔的方士们却在纷纷效仿,更起劲地宣传起神仙的事情来。
亳地人薄诱忌上奏祭祀泰一神的方术,说:“天神中,属泰一神最为尊贵。泰一的配祭是五位天帝。古时候的天子都是在春秋的时候到东南郊对其进行祭祀。祭品为牛、羊、猪三牲的太牢祭礼,祭祀为七天,修建祭坛,并设有通往八方的鬼道。”于是皇上就命太祝官在长安东南郊建立了这样的祭坛,常常按照薄诱忌上奏的方法来进行供奉祭祀。此后有人上书,说“古时候的天子每三年对三一、天一、地一和泰一进行祭祀”。皇上也应允了,让太祝统领朝臣在薄诱忌的泰一神坛上祭祀,并按照薄诱忌所说的方法做。后来又有人上书,说“古时候的天子常在春秋时节举行祭祀,以去除祸患、祈求福祥。祭祀黄帝时,祭品为一只枭和一个破镜;祭祀冥羊神的祭品为羊;祭祀马行神的祭品为一匹青色的公马;祭祀泰一、皋山山君和地长的祭品为牛;祭祀武夷君的祭品为干鱼;祭祀阴阳使者的祭品为一头牛。”皇上就命祭祀官按照此方法来统领朝臣办理,在薄诱忌的泰一神坛旁边举行祭祀。(汉武帝刘彻画像)
此后,皇上的园囿里养着白鹿,用鹿皮造成皮币,为了揭示祥瑞符应,而铸造了白金三品。
第二年,在雍郊祭祀时,捕获了一只独角兽,看起来像麃。官员说:“陛下如此肃穆虔诚地举行祭祀,上天为了回报,就将独角兽赐给您,这大概就是麒麟吧。”于是就将其献给了五畤,并为每畤增加一头牛的祭品,一起焚烧以祭祀天帝。将银锡白金赐给诸侯,以表示所揭示的符应是合乎天意的。
[原文]
于是济北王以为天子且封禅,乃上书献泰山及其旁邑。天子受之,更以他县偿之。常山王有罪,迁,天子封其弟于真定,以续先王祀,而以常山为郡。然后五岳皆在天子之郡。
其明年,齐人少翁以鬼神方见上。上有所幸王夫人,夫人卒,少翁以方术盖夜致王夫人及灶鬼之貌云,天子自帷中望见焉。于是乃拜少翁为文成将军,赏赐甚多,以客礼礼之。文成言曰:“上即欲与神通,宫室被服不象神,神物不至。”乃作画云气车,及各以胜日驾车辟恶鬼。又作甘泉宫,中为台室,画天、地、泰一诸神,而置祭具以致天神。居岁余,其方益衰,神不至。乃为帛书以饭牛,详弗知也,言此牛腹中有奇。杀而视之,得书,书言其怪,天子疑之。有识其手书,问之人,果书。于是诛文成将军而隐之。
其后则又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。
文成死明年,天子病鼎湖甚,巫医无所不致,不愈。游水发根乃言曰:“上郡有巫,病而鬼下之。”上召置祠之甘泉。及病,使人问神君。神君言曰:“天子毋忧病。病少愈,强与我会甘泉。”于是病愈,遂幸甘泉,病良已。
[译文]
于是济北王认为皇上要举行封禅大典,就上书要献出泰山和附近的城邑。天子接受了,用另外的县邑来赏还他。常山王犯了罪,被贬官迁徙,天子将他的弟弟封在真定,来继续对先王的祭祀,而把常山国改为了郡。此后,五岳均归于天子的管辖范围。(鎏金马)
第二年,齐人李少翁因为具备招引鬼神的方术而被皇上召见。皇上特别宠爱的王夫人去世了,少翁便用方术在夜间设置帷帐将王夫人和灶鬼的容貌招来,天子从帷帐中看到了。于是就拜少翁为文成将军,并大加赏赐,将其奉为上宾。文成将军说:“皇上想要和神仙会面,但是住的宫室和穿戴的服饰又不像神仙用的,神仙便不会来。”于是画了云气车,还分别依干支五行相胜之日驾车以驱除恶鬼。又建造了甘泉宫,中间设为台室,画出天、地、泰一等各种神灵,设置祭品以招来天神。一年多过去了,他的方术更加不灵了,神仙没有来。于是就在帛上写下字,并让牛吃进肚里,还假装不知道,说此牛肚里有奇怪的东西。将牛杀掉打开一看,果真有帛书,书上写的内容很是奇怪,天子对此表示怀疑。有人认出了帛书上的字迹,就询问写此笔迹的人,果真查出此书是假造的。于是就将文成将军诛杀,并将此事隐瞒。
此后,有营建了柏梁、铜柱、承露仙人掌等此类建筑物。
文成将军被杀的第二年,天子在鼎湖宫病得很严重,巫医用尽了一切办法,还是不见好转。游水县一个叫发根的人进言道:“上郡有个能够驱除病魔的巫师。”皇上就将其招来安置在甘泉宫以行祭祀。病了时候后,派人去问神君。神君说:“皇上您不用担忧自己的病。病情稍见好转,就勉强支撑着来甘泉宫见我。”于是病情好转,就前往甘泉宫,果真就彻底好了。
[原文]
大赦天下,置寿宫神君。神君最贵者,其佐曰大禁、司命之属,皆从之。非可得见,闻其音,与人言等。时去时来,来则风肃然也。居室帷中。时昼言,然常以夜。天子祓,然后入。因巫为主人,关饮食。所欲者言行下。又置寿宫、北宫,张羽旗,设供具,以礼神君。神君所言,上使人受书其言,命之曰“画法”。其所语,世俗之所知也,毋绝殊者,而天子独喜。其事祕,世莫知也。
其后三年,有司言元宜以天瑞命,不宜以一二数。一元曰建元,二元以长星曰元光,三元以郊得一角兽曰元狩云。
其明年冬,天子郊雍,议曰:“今上帝朕亲郊,而后土毋祀,则礼不答也。”有司与太史公、祠官宽舒等议:“天地牲角茧栗。今陛下亲祀后土,后土宜于泽中圜丘为五坛,坛一黄犊太牢具,已祠尽瘗,而从祠衣上黄。”于是天子遂东,始立后土祠汾阴脽上,如宽舒等议。上亲望拜,如上帝礼。礼毕,天子遂至荥阳而还。过洛阳,下诏曰:“三代邈绝,远矣难存。其以三十里地封周后为周子南君,以奉先王祀焉。”是岁,天子始巡郡县,侵寻于泰山矣。
[译文]
于是大赦天下,并把神君迁置到寿宫。神君最尊贵的是泰一神,泰一神的辅佐是大禁、司命等都跟着迁到了寿宫。人们是看不到这些神仙的,但是可以听到他们说话,跟人说好一样。时而来临,时而离去,来的时候有风吹动的萧萧声。在宫室的帷帐中居住。有时会在白天说话,但通常还是在夜里说。天子举行了消灾求福的仪式后来到寿宫,将巫师作为寿宫的主人,并向他领取饮食。众神灵想说的话也都是通过巫师来传达。又建造寿宫和北宫,并用羽毛来装饰悬挂的旗帜,陈设供奉器具以礼祭神君。神君的话,皇上就派人听受并记录,称为“画法”。然而他说的话都是世间俗人知道的,没有什么特殊之处,惟独天子喜欢。他的事情是要保守秘密的,因此世人便无法知晓。
接下来的三年,官员们说纪元应当用天的祥瑞来命名,而不应只按一、二来记数。第一个纪元为建元,第二个纪元由于出现了彗星而称为元光,第三个纪元由于在郊外捕获一只野兽叫做元狩。
第二年冬,天子到雍县去举行郊祭,商讨说:“如今上帝由我来亲自进行郊祭,但是却没有祭祀土地神,这是不完备的。”主管官员同太始公、祠官宽舒等人商议道:“祭祀天地应该用茧栗色角的小牛。现在陛下亲自祭祀后土神,就应该在水泽中建五个外形高而圆的,像小丘的祭坛,每个祭坛都要用黄牛太牢礼来进行祭祀。结束后全都埋掉。陪祭人都服饰应为黄色。”于是天子就向东去,开始在汾阴地的山丘上建筑后土神庙,这些都依据宽舒等人的建议。皇上亲自进行望祭,同祭祀上帝的礼仪没有区别。祭礼结束后,天子就路经荥阳而返回。途经洛阳时颁布诏书说:“三代距今非常遥远,太远了,他们的后代就难以留存。应该用三十里的地方封给周家的后裔为周子南君,以便使他们供奉先祖的祭祀。”这一年,天子开始巡视郡县,渐渐接近泰山一代了。
[原文]
其春,乐成侯上书言栾大。栾大,胶东宫人,故尝与文成将军同师,已而为胶东王尚方。而乐成侯姊为康王后,毋子。康王死,他姬子立为王。而康后有淫行,与王不相中,相危以法。康后闻文成已死,而欲自媚于上,乃遣栾大因乐成侯求见言方。天子既诛文成,后悔恨其早死,惜其方不尽,及见栾大,大悦。大为人长美,言多方略,而敢为大言,处之不疑。(汉武帝李夫人像)
大言曰:“臣尝往来海中,见安期、羡门之属。顾以为臣贱,不信臣。又以为康王诸侯耳,不足予方。臣数言康王,康王又不用臣。臣之师曰:‘黄金可成,而河决可塞,不死之药可得,仙人可致也。’臣恐效文成,则方士皆掩口,恶敢言方哉!”上曰:“文成食马肝死耳。子诚能脩其方,我何爱乎!”大曰:“臣师非有求人,人者求之。陛下必欲致之,则贵其使者,令有亲属,以客礼待之,勿卑,使各佩其信印,乃可使通言于神人。神人尚肯邪不邪。致尊其使,然后可致也。”于是上使先验小方,斗旗,旗自相触击。
[译文]
这年春天,乐成侯丁义上书推荐栾大。栾大是胶东王的宫人,以前曾经跟文成将军向一个师傅学艺,后来就跟着胶东王,替他主持配置药方。乐成侯的姐姐是康王的王后,没有儿子。康王去世,别的姬妾生的儿子即位。康王王后有淫乱的行为,她与康王不和睦,用法术互相伤害。康王听说文成将军已经被杀,就想讨好皇上,于是就通过乐成侯推荐栾大进言方术。天子将文成将军杀掉后,又有些后悔他死的太早了,还没有将所有的方术都用出来,见了栾大就非常高兴。栾大身材高大,面貌秀美,言谈中透露出很多计谋策略,而且敢于毫无迟疑地说大话。
栾大进言说:“我曾到海上,见到过安期生、羡门等一类的仙人。只是他们由于我地位低贱而不信任我。又觉得康王只不过是个诸侯王,因此不值得将神仙之方给他。我曾多次对康王说,但是康王也不信任我。我师父说:‘黄金可以炼成,黄河的决口也可以堵上,长生不死的药也可以找到,神仙也可以被招来。’我是怕步文成将军的后尘,那样方士都会掩上自己的嘴巴,还有谁敢进言方术呢?”皇上说:“文成将军是吃了马肝才死的。你若真的可以修炼出神仙方术,我还吝惜什么呢?”栾大说:“我师父并非有求于人,而是人们去求他。陛下您若真想招来神仙,就一定要尊重他派遣的使者,让他有亲属,以宾客之礼来款待他,不能鄙视他,让他佩戴各种印信,这样才能使他与神仙交往通话。”于是皇上就让他先试验一下小的方术,表演斗棋,棋子就真的相互撞击抵触。
[原文]
是时上方忧河决,而黄金不就,乃拜大为五利将军。居月余,得四金印,佩天士将军、地土将军、大通将军、天道将军印。制诏御史:“昔禹疏九江,决四渎。间者河溢皋陆,隄繇不息。朕临天下二十有八年,天若遗朕士而大通焉。乾称‘蜚龙’,‘鸿渐于般’,意庶几与焉。其以二千户封地士将军大为乐通侯。”赐列侯甲第,僮千人。乘舆斥车马帷帐器物以充其家。又以卫长公主妻之,赍金万斤,更名其邑曰当利公主。天子亲如五利之第。使者存问所给,连属于道。(汉武帝玉印)
自大主将相以下,皆置酒其家,献遗之。于是天子又刻玉印曰“天道将军”,使使衣羽衣,夜立白茅上,五利将军亦衣羽衣,立白茅上受印,以示弗臣也。而佩“天道”者,且为天子道天神也。于是五利常夜祠其家,欲以下神。神未至而百鬼集矣,然颇能使之。其后治装行,东入海,求其师云。大见数月,佩六印,贵振天下,而海上燕齐之间,莫不搤捥而自言有禁方,能神仙矣。
[译文]
这个时候,皇上正担忧黄河决口,而黄金也没有炼成,于是就将栾大拜为五利将军。过了一个多月,栾大就得到了四方金印,佩戴士将军、地土将军、大通将军和天道将军的印信。天子下诏给御史:“以前大禹将九江疏导,决通四渎。近来黄河泛滥,直至岸边广阔的土地,修筑堤防的劳役不能停息。我君临天下已经二十八年了,上天仿佛要送给我一名贤士,而栾大正是个通天意的贤士。《易经·乾卦》说‘飞龙在天’,‘鸿鸟飞临高岸’,得到栾大,说明我的意志是得到上天赞许的。应该用两千户食役封地将将军栾大封为乐通侯。”赐给他列侯等级的上等住宅,还有一千名童仆。其家室都按照帝王的标准添置了车马、帐幕、器械、百物等等。又将卫皇后的长女嫁给他,赠送万斤黄金,将公主封号改为当利公主。天子亲临五利将军的宅第。派人问候并供给物品,这样的队伍在路上连续不断。
从大长公主和将相以下,都在他家里设置酒宴,进献和赠送财物。于是天子又刻了一个称为“天道将军”的玉印,派使者身穿用羽毛缝制的衣服,夜晚时候站在白茅上,五利将军也身穿同样的衣服,站在白茅上接受玉印,为了显示不把他当臣子看待。而佩戴“天道”的意思就是要为天子招来神仙。于是五利将军便常在家里祭祀,想以此来让神仙降临。神仙没有招来却招来了百鬼,不过栾大指使他们还是游刃有余。此后,他整装出行,向东进入海上,去寻求他的师父了。栾大被引见几个月的时间,就佩戴上六方大印,贵宠令天下震动。而沿海燕国和齐国一带的方士,人人都扼手振腕称自己有神仙方术,可以将神仙招来。
[原文]
其夏六月中,汾阴巫锦为民祠魏脽后土营旁,见地如钩状,掊视得鼎。鼎大异于众鼎,文镂毋款识,怪之,言吏。吏告河东太守胜,胜以闻。天子使使验问巫锦得鼎无奸诈,乃以礼祠,迎鼎至甘泉,从行,上荐之。至中山,晏温,有黄云盖焉。有麃过,上自射之,因以祭云。至长安,公卿大夫皆议请尊宝鼎。天子曰:“间者河溢,岁数不登,故巡祭后土,祈为百姓育穀。今年丰庑未有报,鼎曷为出哉?”
有司皆曰:“闻昔大帝兴神鼎一,一者一统,天地万物所系终也。黄帝作宝鼎三,象天地人也。禹收九牧之金,铸九鼎,皆尝(鬲殇去歹)烹上帝鬼神。遭圣则兴,迁于夏商。周德衰,宋之社亡,鼎乃沦伏而不见。颂云‘自堂徂基,自羊徂牛;鼐鼎及鼒,不虞不骜,胡考之休’。今鼎至甘泉,光润龙变,承休无疆。合兹中山,有黄白云降盖,若兽为符,路弓乘矢,集获坛下,报祠大飨。惟受命而帝者心知其意而合德焉。鼎宜见于祖祢,藏于帝廷,以合明应。”制曰:“可。”
[译文]
这年夏天六月中旬,汾阴的一个叫锦的巫师在魏脽后土神庙旁为百姓祈祷祭祀时,看到地面有个地方凸起像钩状,将土扒开一看,是个鼎。此鼎要大于一般的鼎,雕刻着花纹,但没有文字,感到奇怪,就上报给当地官员。他们又上报给河东的太守胜,胜上书禀告给皇上。天子派人考查询问巫师得到此鼎的情况,确定没有欺诈,于是就举行祭礼,并将鼎迎到甘泉宫,是随从皇上同行的,皇上就把它祭献给上天。到了中山,天气晴朗温和,上空还覆盖着黄色的云彩。正好有只麃经过,皇上将其射中,因而就用它来祭祀。到了长安,官员都商议请求尊崇宝鼎。天子说:“近来黄河泛滥,连续几年都收成不好,因此巡行祭祀后土神,祈祷他们能让民众得到丰收。如今还没有将丰收的事情祭告天地呢,鼎怎么就出土了呢?”
官员们都说:“听说以前太帝铸造了一座神鼎,代表大一统,以维系天地万物始终。黄帝铸造了三座鼎,代指天、地、人。大禹将九州出产的金属收集起来,铸造了九鼎,都曾被用来烹煮牲畜以祭祀上帝鬼神。他们往往在盛世出现,就这样传到了夏代和商代。周朝的德政衰败,宋国的社庙覆亡,于是鼎就被沦落淹没了。《诗经·周颂》说:‘从庙堂到门槛外,有的献羊有的献牛;大鼎、中鼎和小鼎,我既不喧哗也不傲慢,保佑众人都长寿。’如今,鼎到了甘泉宫,光辉润泽龙游变化,传承无限的福惠。在此地同中山降下的黄白祥云相合,祥云像嘉兽就象征符应,再加上陛下用大弓四矢射获了麃,因此吉兆都会集到了坛下,形成了报答天地鬼神的盛大祭礼。只有承受天命而称帝的人才能从心眼里知道这其中的深意,并能与天地合德。此宝鼎应当献给高祖庙,并在甘泉宫的殿廷珍藏,以便同上天降下来的神明符应相契合。”皇上说:“好的。”
[原文]
入海求蓬莱者,言蓬莱不远,而不能至者,殆不见其气。上乃遣望气佐侯其气云。
其秋,上幸雍,且郊。或曰“五帝,泰一之佐也。宜立泰一而上亲郊之”。上疑未定。齐人公孙卿曰:“今年得宝鼎,其冬辛巳朔旦冬至,与黄帝时等。”卿有札书曰:“黄帝得宝鼎宛,问于鬼臾区。区对曰:‘帝得宝鼎神筴,是岁己酉朔旦冬至,得天之纪,终而复始。’于是黄帝迎日推筴,后率二十岁得朔旦冬至,凡二十推,三百八十年。黄帝仙登于天。”
卿因所忠欲奏之。所忠视其书不经,疑其妄书,谢曰:“宝鼎事已决矣,尚何以为!”卿因嬖人奏之。上大说,召问卿。对曰:“受此书申功,申功已死。”上曰:“申功何人也?”卿曰:“申功,齐人也。与安期生通,受黄帝言,无书,独有此鼎书。曰‘汉兴复当黄帝之时。汉之圣者在高祖之孙且曾孙也。宝鼎出而与神通,封禅。封禅七十二王,唯黄帝得上泰山封’”。
[译文]
到海上去寻求蓬莱仙人的人都说蓬莱山并不远,但是不能达到的原因,可能是由于没有见到它放射的瑞气。于是皇上就派会望气的人去辅佐征候蓬莱仙山的瑞气。
那年秋天,皇上去雍县,准备举行郊祀。有人说“五帝是泰一神的配祭。应该设立泰一神坛,由皇上来亲自祭祀它”。皇上犹豫不决。齐地一个叫公孙卿的人说:“今年得到宝鼎,是在冬月辛巳朔日,而且辰旦又正是冬至到达的时刻,这同黄帝得到宝鼎的时间正好相同。”公孙卿还有书札说:“黄帝是在宛地得到宝鼎的,为此他问臣子鬼臾区,鬼臾区说:‘黄帝得到宝鼎和神筴,这一年是己酉朔日,辰旦也是冬至到来的时刻,合乎天的历数,周而复始,连绵不绝。’于是黄帝就通过神筴来预测日月朔望,从而推算历法,以后大约每过二十年,就又为朔旦冬至,共推二十次,合计三百八十年,然后黄帝就登临仙界了。”
公孙卿想通过武帝的重臣所忠奏上。但是所忠看他书中的论述不合常理,就怀疑他是瞎写的,就推辞说:“祭祀宝鼎的事情已经决定了,还有什么能做的呢?”公孙卿就通过武帝宠爱的人奏上。皇帝看了非常高兴,就将公孙卿召来询问。公孙卿说:“我是从申功那里学到的,但是申功已经去世了。”皇上说:“申功是个什么样的人呢?”公孙卿说:“申功是齐地的人。他与安期生交往,并接受了黄帝的言论,但是没有文字记录,就只有这一份铸在鼎上的文字。说汉室兴起时会与黄帝得鼎的时节相当,汉室的圣人将在高祖的孙辈,或曾孙辈中产生。宝鼎出土并与神灵交通,就要举行封禅大典。自古举行封禅的七十二位君王中,只有黄帝能够上到泰山封礼”。
[原文]
“申功曰:汉主亦当上封,上封则能仙登天矣。黄帝时万诸侯,而神灵之封居七千。天下名山八,而三在蛮夷,五在中国。中国华山、首山、太室、泰山、东莱,此五山黄帝之所常游,与神会。黄帝且战且学仙。患百姓非其道,乃断斩非鬼神者。百余岁然后得与神通。黄帝郊雍上帝,宿三月。鬼臾区号大鸿,死葬雍,故鸿冢是也。其后于黄帝接万灵明廷。明廷者,甘泉也。所谓寒门者,谷口也。”
“黄帝采首山铜,铸鼎荆山下。鼎既成,有龙垂胡珣下迎黄帝。黄帝上骑,群臣后宫从上龙七十余人,乃上去。余小臣不得上,乃悉持龙珣,龙珣拔,堕黄帝之弓。百姓仰望黄帝既上天,乃抱其弓与龙胡珣号。故后世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号。”于是天子曰:“嗟乎!吾诚得如黄帝,吾视去妻子如脱鵕耳。”乃拜卿为郎,东使候神于太室。
[译文]
“申功说:‘汉朝的皇帝也应当到泰山上去举行封禅大典,这样就能够成仙升天了。黄帝的时候有上万的诸侯,能够主持名山大川的神灵祭祀,并得到封地的也就七千家。天下有八大名山,其中三座位于蛮夷之地,五座分布在中原各国。中原国的华山、首山、太室、泰山、东莱,这五座大山是黄帝经常巡游的地方,并能与神灵会面。黄帝边做战边学仙道。痛恨百姓中有人反对仙道,并将一些诋毁神灵的人处斩。就这样一百多年以后才可以与神灵交通。黄帝到雍去进行郊祭,在那里停留了三个月。鬼臾区号称大鸿,死后葬在了雍,这就是以前的鸿冢。此后黄帝在明堂接见万千神灵。明堂就是现在的甘泉宫。寒门就是现在的谷口。黄帝开采首山的铜,用它们在荆山下铸成鼎。鼎铸成后,有条巨龙垂下胡须来迎接黄帝。黄帝骑上龙背,还有七十多个跟着骑上去的群臣和后宫,于是就飞上了天。还有些小臣没能骑上龙背,就都抓住了龙的胡须,结果龙的胡须被拔了下来,同时黄帝的一把弓也一起掉落下来。百姓看着黄帝骑着巨龙飞上天,就抱着他的弓和龙须哭号不止,因此后人就把黄帝上天的地方称作鼎湖,将他掉落的弓称作乌号。’”于是天子就说:“哎呀!倘若我真的能像黄帝那样,我就会把抛却人间的妻妾和子女看得像脱掉鞋子那样容易了。”于是任命公孙卿为郎官,并将其派到东方去,在太室山恭候神灵。
[原文]
上遂郊雍,至陇西,西登空桐,幸甘泉。令祠官宽舒等具泰一祠坛,坛放薄诱忌泰一坛,坛三垓。五帝坛环居其下,各如其方,黄帝西南,除八通鬼道。泰一所用,如雍一畤物,而加醴枣脯之属,杀一犛牛以为俎豆牢具。而五帝独有俎豆醴进。其下四方地,为餟食群神从者及北斗云。已祠,胙余皆燎之。其牛色白,鹿居其中,彘在鹿中,水而洎之。祭日以牛,祭月以羊彘特。泰一祝宰则衣紫及绣。五帝各如其色,日赤,月白。
十一月辛已朔旦冬至,昧爽,天子始郊拜泰一。朝朝日,夕夕月,则揖;而见泰一如雍礼。其赞飨曰:“天始以宝鼎神筴授皇帝,朔而又朔,终而复始,皇帝敬拜见焉。”而衣上黄。其祠列火满坛,坛旁烹炊具。有司云“祠上有光焉”。公卿言“皇帝始郊见泰一云阳,有司奉瑄玉嘉牲荐飨。是夜有美光,及昼,黄气上属天。”太史公、祠官宽舒等曰:“神灵之休,祐福兆祥,宜因此地光域立泰畤坛以明应。令太祝领,及腊间祠。三岁天子一郊见。”
[译文]
皇上于是就到雍举行郊祭,到达陇西,向西登上了空桐山,幸临甘泉宫。命祠官宽舒社泰一神坛,祭坛仿照薄谬忌所说的泰一坛建造。神坛分作三层。五帝的祭坛环绕在泰一坛的下面,各自依照他们所属的方位,黄帝坛安置在西南方,开通了八条供鬼神往来的通道。泰一坛所有的祭品相当于雍县五畤中的一畤的祭品,另外还增加了甜酒、枣果和干肉之类,还杀一头犛牛作为盛在俎豆中的牲牢祭品。而五帝坛只进献俎豆通常所盛的和甜酒,没有犛牛。在祭坛下的四方,作为祭祀随从的众神和北斗星的地方。祭祀完毕,烧掉用过的全部祭品。祭祀用的是白色的牛,将鹿塞进牛的腹腔,再将猪塞进鹿的腹腔,然后浸泡在水里。用牛祭日神,用羊或者猪祭月神,这些都是只用一头。穿紫色绣衣的祝官祭泰一神,至于祭五帝的祝官,他们的礼服颜色各均按照五帝所属的颜色,穿红衣祭日,穿白衣祭月。
十一月辛巳朔日早晨正值冬至,天刚拂晓,天子就开始在郊外祭祀泰一神。早晨对日神进行朝拜,傍晚对月神进行祭祀,这些都要拱手肃拜;而祭拜泰一神则与在雍县的郊祀礼仪相同。劝神进食的祝辞是:“上天开始把宝鼎神策赐给皇帝,让他的天下经过了一个又一个朔旦,终而复始,循环不息。皇帝在此恭敬地拜祭参见天神。”祭祀时穿黄色的礼服。祭祀时神坛上布满火炬,烹煮器具摆在坛旁。主管官员说“祠坛上方有光彩出现”。公卿大臣们说“皇帝刚开始的时候是在云阳宫进行郊祀,祭拜泰一神,司祭的官员捧着直径六寸的大玉璧、并且将毛纯膘肥的美牲进献给神灵享用。祭祀当夜天空就出现了美丽的光彩,直到第二天的白天,还有黄色云气上升与天相连”。太史公和祠官宽舒等说:“神灵降下的美光景象,是保佑福禄的吉祥预兆,应该在这神光所照的地域建立泰畤坛,以宣明上天的神明瑞应。命令太祝负责此事,在每年的秋天和腊月之间举行祭祀。每三年,天子就来参加一次郊祀。”
[原文]
其秋,为伐南越,告祷泰一,以牡荆画幡日月北斗登龙,以象天一三星,为泰一锋,名曰“灵旗”。为兵祷,则太史奉以指所伐国。而五利将军使不敢入海,之泰山祠。上使人微随验,实无所见。五利妄言见其师,其方尽,多不雠。上乃诛五利。
其冬,公孙卿候神河南,见仙人迹缑氏城上,有物若雉,往来城上。天子亲幸缑氏城视迹。问卿:“得毋效文成、五利乎?”卿曰:“仙者非有求人主,人主求之。其道非少宽假,神不来。言神事,事如迂诞,积以岁乃可致。”于是郡国各除道,缮治宫观名山神祠所,以望幸矣。
其年,既灭南越,上有嬖臣李延年以好音见。上善之,下公卿议,曰:“民间祠尚有鼓舞之乐,今郊祠而无乐,岂称乎?”公卿曰:“古者祀天地皆有乐,而神祇可得而礼。”或曰:“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”于是塞南越,祷祠泰一、后土,始用乐舞,益召歌儿,作二十五弦及箜篌瑟自此起。
[译文]
这年秋天,为了对南越进行讨伐而祭告泰一神,用牡荆做旗竿,旗上画有日、月、北斗以及腾空升起的龙,用来象征天一三星,并把它作为泰一神的先锋旗,命名为“灵旗”。替兵事祭告时,由太史官手持灵旗指着被伐国的方向。那时候,五利将军作为使者却不敢到海上求仙,只到泰山去祭祀。皇上命人暗中跟随,查验他的行踪,结果知道他事实上没有见到任何神仙。五利将军谎说见到了他的老师,他的方术已经用尽了,很多都不能应验。皇上就诛杀了他。
这年冬天,公孙卿在河南等侯神灵,说是在缑氏城上看到了仙人的踪迹,还有个象山鸡一样的神物,在城上飞来飞去。天子亲自到缑氏城察看仙人的踪迹。问公孙卿:“你该不会是在仿效文成将军和五利将军来对我进行欺诈吧?”公孙卿说:“并不是仙人有求于皇帝,而是皇帝您有求于仙人。求仙之道,倘若不把时间稍微放宽一些,神仙是不会来的。说到求神这种事,听起来似乎是迂腐荒诞的,但事实是只要日积月累就可以将神仙招来。”于是各郡国都修道筑路,修缮宫殿观台以及名山的神祠,以恭候天子临幸。
这年,南越已经被灭掉,皇上有个名叫李延年的宠臣,他由于擅长音乐而被召见。皇上很是赞赏,就让公卿大臣们商讨,说:“民间祭祀时尚且有鼓、舞和音乐,如今我举行郊祀却连音乐都没有,这怎么相称呢?”公卿们说:“古时候祭祀天地都有音乐,这样天地神灵才会来享受祭祀。”有人说:“泰帝让女神素女弹奏有五十弦的瑟,声音悲切至极,泰帝让她停下来,可是她却不能自已,所以就将她的瑟剖开改成了二十五弦。”于是,在为平定南越而酬祭泰一、后土神的时候,首次采用音乐歌舞,广召歌手,并且从那时候起开始制作二十五弦瑟和箜篌瑟。
[原文]
其来年冬,上议曰:“古者先振兵泽旅,然后封禅。”乃遂北巡朔方,勒兵十余万,还祭黄帝冢桥山,泽兵须如。上曰:“吾闻黄帝不死,今有冢,何也?”或对曰:“黄帝已仙上天,群臣葬其衣冠。”即至甘泉,为且用事泰山,先类祠泰一。
自得宝鼎,上与公卿诸生议封禅。封禅用希旷绝,莫知其仪礼,而群儒采封禅尚书、周官、王制之望祀射牛事。齐人丁公年九十余,曰:“封者,合不死之名也。秦皇帝不得上封。陛下必欲上,稍上即无风雨,遂上封矣。”上于是乃令诸儒习射牛,草封禅仪。数年,至且行。天子既闻公孙卿及方士之言,黄帝以上封禅,皆致怪物与神通,欲放黄帝以尝接神仙人蓬莱士,高世比德于九皇,而颇采儒术以文之。群儒既以不能辩明封禅事,又牵拘于诗书古文而不敢骋。上为封祠器示群儒,群儒或曰“不与古同”,徐偃又曰“太常诸生行礼不如鲁善”,周霸属图封事,于是上绌偃、霸,尽罢诸儒弗用。
[译文]
第二年冬天,皇上提议说:“古代帝王先要整顿兵员,解散军队,然后才进行封禅。”于是到北边去巡视朔方,十几万军队随从,返回时在桥山黄帝陵墓前举行祭祀,并在须如把军队遣散。皇上说:“我听说黄帝并没有死,但是现在却还他的有陵墓,这又该怎么讲呢?”有人回答道:“黄帝成仙升天以后,众臣就将他的衣服帽子埋在此处,所以才有的陵墓。”皇上到了甘泉宫后,为了要上泰山举行封禅大典,就先用祭天的仪式来祭告泰一神。
自从得了宝鼎,皇上就同公卿大臣及众儒生商讨起封禅的事情了。由于封禅大典很少举行,长久以来就已经失传,没有人了解它的具体礼仪了,儒生们主张采用《尚书》、《周官》、《王制》中记载的天子射牛、望祀的仪式来进行封禅大典。齐人丁公已经九十多岁,他说:“登泰山祭天的‘封’应该是永垂不朽的意思。秦始皇没能登上泰山行封礼。倘若陛下一定要上去,就一定要坚持;只要稍微登高一些就不会再有风雨阻挡了,就可以登上泰山行封礼了。”皇上于是命令众儒生反复练习射牛,并草拟封禅的礼仪。几年后,到了时间要进行封禅了。天子又听到方士和公孙卿的话,说是黄帝以前的帝王举行封禅的时候,都招来了怪异之物并且与神仙相通,就想仿效黄帝那时迎接神仙的使者蓬莱方士的做法,以超乎世俗,同九皇比德行,而且还在很大程度上广泛地采用儒术加以修饰。儒生们由于既不能明辨封禅的具体事宜,同时还受《诗》、《书》等古文经籍的束缚,因此他们不敢尽情地施展自己的学问。皇上把封禅用的祭器拿给儒生们看,他们中有人说“跟古代的不同”,徐偃还说“太常祠官们行礼比不上古代鲁国的好”,就在这时侯,周霸将众儒生聚在一起来共同讨论策划封禅事宜,于是皇上就贬退了徐偃、周霸,把儒生们全部罢黜不再任用了。
[原文]
三月,遂东幸缑氏,礼登中岳太室。从官在山下闻若有言“万岁”云。问上,上不言;问下,下不言。于是以三百户封太室奉祠,命曰崇高邑。东上泰山,山之草木叶未生,乃令人上石立之泰山颠。
上遂东巡海上,行礼祠八神。齐人之上疏言神怪奇方者以万数,然无验者。乃益发船,令言海中神山者数千人求蓬莱神人。公孙卿持节常先行候名山,至东莱,言夜见一人,长数丈,就之则不见,见其迹甚大,类禽兽云。群臣有言见一老父牵狗,言“吾欲见巨公”,已忽不见。上既见大迹,未信,及群臣有言老父,则大以为仙人也。宿留海上,与方士传车及间使求仙人以千数。
四月,还至奉高。上念诸儒及方士言封禅人人殊,不经,难施行。天子至梁父,礼祠地主。乙卯,令侍中儒者皮弁荐绅,射牛行事。封泰山下东方,如郊祠泰一之礼。封广丈二尺,高九尺,其下则有玉牒书,书祕。
[译文]
三月,于是皇上到东方去,到了缑氏县,登上中岳的太室山进行祭祀礼。随从官员在山下听到好像有人喊“万岁”的声音。就问山上的人,都说没有喊;问山下的人,也都说没有喊。于是皇上封给太室山三百户用作供奉祭祀,命名为崇高邑。往东登上泰山,山上的草和树木的叶子还都没有长出来,于是就命人把石碑运上山,立在泰山的顶峰。
接着皇上又向东行巡视海上,行礼祭祀天主、地主、兵主、阴主、阳主、月主、日主和四时主八神。齐地人中上书谈到数以万计的神仙精灵和奇异方术,但没有一个灵验的。于是皇上增派船只,命那些谈论海上神山的几千人去寻求蓬莱仙人。公孙卿常常手持符节,先到各山恭候神灵,到东莱的时候,说夜间看见一个身高数丈的人,等靠近的时候却又不见了。据说看到了他的脚印很大,跟禽兽的脚印很相像。群臣中还有人说看见一位老人,牵着一只狗,说“我想要见天子”,一会儿也忽然消失不见了。皇上看到那大脚印时,还不相信,等到群臣中有人说起那位牵狗老人的事,才在很大程度上认为那就是仙人了。因此,就在海上留宿,给方士驿车,同时私下里还派出了数以千计的使者去寻找仙人。
四月,返回到奉高。皇上想着儒生和方士们对封禅礼仪的说法各不相同,不合常道,实在难以施行。天子又到了梁父山,行礼祭祀地神。乙卯日,命侍中官儒生戴上白鹿皮帽,穿上插笏官服,天子射牛以示亲自进行祭祀的礼仪。在泰山下的东方筑坛祭天,采用郊祀泰一神的礼仪。祭天的坛宽一丈二尺,高九尺,坛下放有封禅的用玉装饰的文书,文书的内容是隐秘的,无人知晓。
[原文]
礼毕,天子独与侍中奉车子侯上泰山,亦有封。其事皆禁。明日,下阴道。丙辰,禅泰山下阯东北肃然山,如祭后土礼。天子皆亲拜见,衣上黄而尽用乐焉。江淮间一茅三脊为神藉。五色土益杂封。纵远方奇兽蜚禽及白雉诸物,颇以加祠。兕旄牛犀象之属弗用。皆至泰山然后去。封禅祠,其夜若有光,昼有白云起封中。
天子从封禅还,坐明堂,群臣更上寿。于是制诏御史:“朕以眇眇之身承至尊,兢兢焉惧弗任。维德菲薄,不明于礼乐。脩祀泰一,若有象景光,箓如有望,依依震于怪物,欲止不敢,遂登封泰山,至于梁父,而后禅肃然。自新,嘉与士大夫更始,赐民百户牛一酒十石,加年八十孤寡布帛二匹。复博、奉高、蛇丘、历城,毋出今年租税。其赦天下,如乙卯赦令。行所过毋有复作。事在二年前,皆勿听治。”又下诏曰:“古者天子五载一巡狩,用事泰山,诸侯有朝宿地。其令诸侯各治邸泰山下。”
[译文]
祭礼完毕,天子一个人带着侍中和奉车都尉霍子侯登上泰山,也举行了祭天仪式。这些事情的具体情节都禁止泄露。第二天,顺着山北的道路下山。丙辰日,在泰山脚下东北方的肃然山辟场祭地,用像祭祀后土神一样的礼仪。天子都亲自拜见天神、地神,祭祀穿的礼服崇尚黄色并全部用了音乐。用采自江淮一带的三棱灵茅作为神灵的垫席,用代表五方的五色泥土混杂起来多多地加在祭坛上。还放出从边远地方捕来的奇异的飞禽走兽和白毛野鸡等动物,大大增加礼仪的隆盛。但不用兕牛、旄牛、犀牛、大象之类的动物。天子一行人都是到了泰山,然后离去的。举行封禅大典的当天晚上,天空仿佛出现彩光,白天又有白云从祭坛中升起。
天子封禅回来后,坐在明堂上,群臣相继前来祝福。这时天子下诏令给御史:“我以渺小之身继承了皇帝的至尊之位,谨言慎行地唯恐不能胜任。只因我德行微薄,不懂礼乐。祭泰一神时,天上象是有瑞祥气象的美光,我心中不安仿佛望见了什么,被这奇异景象所深深震憾了,想要中途停止却又不能,终于登上泰山筑坛祭天,到达了梁父山,然后在肃然山辟场祭地。我要修德以求完善自己,愿意与士大夫们一起重新开始。特赐给百姓每百户一头牛和十石酒,对于八十岁以上的老人和孤儿寡妇,再另加赐二匹布帛。免除博县、奉高、蛇丘和历城等地的徭役,不用交纳今年的租税。大赦天下,如同乙卯年的大赦令规定的那样。凡是我巡行所经过的地方,都不要再有监外劳役。若是在两年以前犯的罪,一律不得再追究。”又下诏说:“古时天子每五年出巡视察一次,在泰山举行封禅祭祀,诸侯们来朝拜都有住所。特准许诸侯在泰山下各自修建官邸。”
[原文]
天子既已封禅泰山,无风雨菑,而方士更言蓬莱诸神山若将可得,于是上欣然庶几遇之,乃复东至海上望,冀遇蓬莱焉。奉车子侯暴病,一日死。上乃遂去,并海上,北至碣石,巡自辽西,历北边至九原。五月,返至甘泉。有司言宝鼎出为元鼎,以今年为元封元年。
其秋,有星茀于东井。后十余日,有星茀于三能。望气王朔言:“候独见其星出如瓠,食顷复入焉。”有司言曰:“陛下建汉家封禅,天其报德星云嘒”。
其来年冬,郊雍五帝,还,拜祝祠泰一。赞飨曰:“德星昭衍,厥维休祥。寿星仍出,渊耀光明。信星昭见,皇帝敬拜泰祝之飨。”
其春,公孙卿言见神人东莱山,若云“见天子”。天子于是幸缑氏城,拜卿为中大夫。遂至东莱,宿留之数日,毋所见,见大人迹。复遣方士求神怪采芝药以千数。是岁旱。于是天子既出毋名,乃祷万里沙,过祠泰山。还至瓠子,自临塞决河,留二日,沈祠而去。使二卿将卒塞决河,河徙二渠,复禹之故迹焉。
[译文]
天子已经在泰山封禅完毕,没有遇上风雨灾害,方士们又说蓬莱等神山好像要能找到了。于是皇上很高兴认为或许自己能遇到,就重新东行到海边眺望,希望见到蓬莱神岛。奉车都尉霍子侯突然生病,一天内就死去了。皇上这才离开,沿着海岸向上行,往北到达碣石。又从辽西开始巡行,经历北部边境到达九原县。五月,又返回甘泉宫。主管官员说,宝鼎出土那年的纪元称为“元鼎”,应将今年称为元封元年。
这年秋天,在东井宿天区出现了彗星,光芒四射。十几天后,在三台宿天区又出现了彗星,光芒四射。有个望气的名叫王朔的人说:“我观测时,只见那枚星出现时形状像葫芦瓜大小,一会儿就又隐没了。”主管官员说道:“陛下创建了汉家封禅大典的礼制,上天大概就是用象征吉祥的德星的出现来酬报您吧。”
第二年冬天,天子到雍县郊祀五帝,返回后又拜祭了泰一神并加祝词。祝辞说:“德星光芒四射,显示出美好吉祥。寿星相继出现,光明遍照远方。信星昭明显现,皇帝敬拜诸神福泽无量。”
这年春天,公孙卿说在东莱山遇见了神仙,神仙好像是说“想见天子”。天子于是就到了缑氏城,任公孙卿为中大夫。随而又到了东莱,在那里住了好几天,还是什么也没看见,只看见了巨人的脚印。天子又派出很多方士去寻找神仙奇物,采集灵芝仙药。这年赶上干旱。于是天子已经出游,但又没有正当的名义了,就前往万里沙祈求降雨,路过又祭祀了泰山。返回时到达瓠子口,亲自来到堵塞黄河决口的现场指挥部署,停留了两天,将白马等祭品沉入河中以祭河神,然后就离去了。派二位将军率领士兵堵塞决口,改变黄河故道,分成两条河渠,使它恢复了当初大禹治水后的面貌。
[原文]
是时既灭南越,越人勇之乃言“越人俗信鬼,而其祠皆见鬼,数有效。昔东瓯王敬鬼,寿至百六十岁。后世谩怠,故衰秏”。乃令越巫立越祝祠,安台无坛,亦祠天神上帝百鬼,而以鸡卜。上信之,越祠鸡卜始用焉。
公孙卿曰:“仙人可见,而上往常遽,以故不见。今陛下可为观,如缑氏城,置脯枣,神人宜可致。且仙人好楼居。”于是上令长安则作蜚廉桂观,甘泉则作益延寿观,使卿持节设具而候神人,乃作通天台,置祠具其下,将招来神仙之属。于是甘泉更置前殿,始广诸宫室。夏,有芝生殿防内中。天子为塞河,兴通天台,若有光云,乃下诏曰:“甘泉防生芝九茎,赦天下,毋有复作。”
其明年,伐朝鲜。夏,旱。公孙卿曰:“黄帝时封则天旱,乾封三年。”上乃下诏曰:“天旱,意乾封乎?其令天下尊祠灵星焉。”其明年,上郊雍,通回中道,巡之。春,至鸣泽,从西河归。其明年冬,上巡南郡,至江陵而东。登礼潜之天柱山,号曰南岳。浮江,自寻阳出枞阳,过彭蠡,祀其名山川。北至琅邪,并海上。四月中,至奉高脩封焉。
[译文]
这时已经灭了南越,越人勇之向皇上进言说“越人有信鬼的习俗,并且他们祭祀时都能见到鬼,多次都有效验。以前东瓯王敬重鬼神,长寿达一百六十岁。后世子孙怠慢了鬼,所以就衰败下来”。天子就命越地巫师建立越祠,安设了庙台而没有祭坛,也祭祀天神上帝百鬼,是采用鸡骨进行占卜的方法。皇上相信这些,越祠和用鸡骨占卜的方法从此就流传开来。
公孙卿说:“神仙是可以见到的,但是皇上您去求仙的时候总是太匆忙,所以总是见不到。如今陛下可以在京城修建一座台阁,就像缑氏城所建的一样,摆上一些干肉枣果之类的祭品,仙人应该就可以招来了。而且仙人喜欢有楼阁的住处。”于是皇上就下令在长安建造蜚廉观和桂观,还在甘泉宫按照要求建造益延寿观,让公孙卿手持符节摆好祭品来恭候仙人。又建造了通天台,在它的下面摆设祭品,希望招来神仙之类的灵物。又在甘泉宫设置前殿,开始扩充宫室的建筑。夏天,宫殿内长出了灵芝草。天子因为堵塞了黄河决口,兴建了通天台,据说当时天上隐约显出有神光的瑞应,就下诏书说:“甘泉宫殿房内生出了灵芝,而且还长有九株菌柄,为此特大赦天下,免除复作的监外劳役。”
第二年,征伐朝鲜。夏天,天气干旱。公孙卿说:“黄帝时举行完封礼后,天就会干旱,暴晒祭坛的土三年之久。”皇上就下诏书说:“天旱,大概是为了暴晒祭坛的土,以使其干燥吧?应该让天下百姓尊祭主宰农业的灵星。”
第三年,皇上到雍县郊祀,然后通过回中的道路到那里巡察。春天,到达鸣泽,再从西河返回京城。来年冬天,皇上到南郡巡视,到达江陵后转向东走。登上潜县的天柱山,并且举行了祭祀,称为南岳。乘船顺江而行,从寻阳出发,穿过枞阳,又渡过彭蠡泽,一路祭祀沿途的名山大川。然后北到琅邪郡,再沿着海岸而上。四月中旬,到达了奉高县,在那里举行了封禅典礼。
[原文]
初,天子封泰山,泰山东北阯古时有明堂处,处险不敞。上欲治明堂奉高旁,未晓其制度。济南人公玉带上黄帝时明堂图。明堂图中有一殿,四面无壁,以茅盖,通水,圜宫垣为衤复道,上有楼,从西南入,命曰昆仑,天子从之入,以拜祠上帝焉。于是上令奉高作明堂汶上,如带图。及五年脩封,则祠泰一、五帝于明堂上坐,令高皇帝祠坐对之。祠后土于下房,以二十太牢。天子从昆仑道入,始拜明堂如郊礼。礼毕,燎堂下。而上又上泰山,有祕祠其颠。而泰山下祠五帝,各如其方,黄帝并赤帝,而有司侍祠焉。泰山上举火,下悉应之。
其后二岁,十一月甲子朔旦冬至,推历者以本统。天子亲至泰山,以十一月甲子朔旦冬至日祠上帝明堂,每脩封禅。其赞飨曰:“天增授皇帝泰元神筴,周而复始。皇帝敬拜泰一。”东至海上,考入海及方士求神者,莫验,然益遣,冀遇之。
[译文]
当初,天子在泰山举行封禅典礼时,泰山脚下的东北方古时候有一处地方建有明堂,此地路不好走,又不宽敞开朗。皇上想要在奉高县旁再修建一处明堂,但不知道明堂的形制尺度。济南人公玉带将黄帝时代的明堂图献上。明堂图的正中有一座殿堂,四面没有墙壁,用茅草盖顶,四面通水,环绕着宫墙修有天桥,上面有走楼,从西南方向伸入殿堂,命名为昆仑道,天子从这里走进殿堂来拜祭上帝。于是,皇上命令按照公玉带的图样在奉高的汶水旁建造明堂。等到第五年再来举行封禅典礼时,就让泰一神和五帝的神位居于明堂的上座进行祭祀,让高皇帝的神主灵位对着他们。后土神的祠位安置在下房,用二十头牛来做祭品。天子从昆仑道进去,开始像行郊祀的礼仪一样在明堂祭拜。祭拜完毕,把祭品在堂下烧掉。而后,皇上再登上泰山,用一套秘密的办法在山顶举行祭祀。在泰山下祭祀五帝时,在他们各自所属的方位,只有黄帝和赤帝并排在一处,祭祀时由主管官员来侍奉左右。在泰山上举火,山下也都举火响应。(汉武帝钩弋夫人像)
两年以后,十一月甲子日是朔日晨旦正是冬至,推算历法的人认为以这一天为推历的起点是正统。天子亲自来到泰山,在这一天在明堂祭祀上帝,由于距上一次封禅还不到五年,因此就没有举行封禅典礼。祭祀时的祝辞说:“上天授予皇帝太古时代上皇创制历法时的泰元神策,周而复始,循环不息。皇帝在此虔诚地拜祭泰一神。”皇上又向东到达海上,考察那些到海上求仙的人和寻求神仙的方士们,没有得到什么效验,但皇上依然增派使者继续前往,总是希望能够遇上神仙。
[原文]
十一月乙酉,柏梁灾。十二月甲午朔,上亲禅高里,祠后土。临渤海,将以望祠蓬莱之属,冀至殊庭焉。
上还,以柏梁灾故,朝受计甘泉。公孙卿曰:“黄帝就青灵台,十二日烧,黄帝乃治明庭。明庭,甘泉也。”方士多言古帝王有都甘泉者。其后天子又朝诸侯甘泉,甘泉作诸侯邸。勇之乃曰:“越俗有火灾,复起屋必以大,用胜服之。”于是作建章宫,度为千门万户。前殿度高未央,其东则凤阙,高二十余丈。其西则唐中,数十里虎圈。其北治大池,渐台高二十余丈,名曰泰液池,中有蓬莱、方丈、瀛洲、壶梁,象海中神山龟鱼之属。其南有玉堂、璧门、大鸟之属。乃立神明台、井幹楼,度五十余丈,辇道相属焉。
夏,汉改历,以正月为岁首,而色上黄,官名更印章以五字。因为太初元年。是岁,西伐大宛。蝗大起。丁夫人、洛阳虞初等以方祠诅匈奴、大宛焉。
[译文]
十一月乙酉日,柏梁台失火遭灾。十二月甲午日初一这一天,皇上亲临高里山举行禅礼,祭祀后土神。又到了渤海,望祭蓬莱等一类的仙山,希望能到达仙人所居住的异境。(张骞出使西域图)
皇上回到京城,由于柏梁台被焚毁了,就改在甘泉宫临朝接受各郡国上报的计薄册。公孙卿说:“黄帝建成青灵台,十二天后就被大火烧掉了,黄帝于是又修建了明庭。明庭即甘泉宫。”很多方士也都说古代帝王有在甘泉建都的。此后天子又在甘泉宫接受诸侯朝拜,并且还在甘泉建造诸侯的官邸。勇之于是说:“越地的习俗,若在火灾之后再盖起的房子,就一定要比原来的大,以此来压服火灾。”于是天子就修造了规模极大的建章宫,有千门万户。它的前殿比未央宫高。东面是高二十多丈的凤阙。西面是唐中苑,有几十里宽的虎圈。北面修了大水池,池中有个高二十多丈的渐台,池名叫做泰液池,池中还有蓬莱、方丈、瀛洲和壶梁四座仙山,象征着海中的仙山,还有用石头雕成的龟鱼之类。南面有玉堂宫、建章宫的璧门和大鸟雕像等等。还建了神明台、井干楼,高达五十多丈,楼台之间有可供皇帝乘坐的辇车道相互连接。
夏天,汉朝修改历法,将正月作为一年的开头,服色崇尚黄色,官名印章改成了五个字,因此将这一年定为太初元年。也就在这一年,向西讨伐大宛。发生了严重的蝗灾。方士丁夫人,以及洛阳的虞初等人都用方术来诅咒匈奴和大宛。
[原文]
其明年,有司言雍五畤无牢熟具,芬芳不备。乃命祠官进畤犊牢具,五色食所胜,而以木禺马代驹焉。独五帝用驹,行亲郊用驹。及诸名山川用驹者,悉以木禺马代。行过,乃用驹。他礼如故。
其明年,东巡海上,考神仙之属,未有验者。方士有言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”。上许作之如方,名曰明年。上亲礼祠上帝,衣上黄焉。
公玉带曰:“黄帝时虽封泰山,然风后、封钜、岐伯令黄帝封东泰山,禅凡山合符,然后不死焉。”天子既令设祠具,至东泰山,东泰山卑小,不称其声,乃令祠官礼之,而不封禅焉。其后令带奉祠候神物。夏,遂还泰山,脩五年之礼如前,而加禅祠石闾。石闾者,在泰山下阯南方,方士多言此仙人之闾也,故上亲禅焉。
[译文]
第二年,主管官吏上书说雍县五畤没有熟牲来做祭品,祭祀时芬芳的香气不具备。于是就命祠官用熟牛犊作为祭品来献给五畤,并选择与它们颜色相符的牛来供神灵享用,还用木马来代替驹。驹是用以祭祀五帝的。皇上巡行亲自进行郊祭时也用驹来祭祀名山大川,但这些都用木马代替。只有天子经过的时候进行祭祀才用驹做祭品。其他礼仪照常。
第二年,天子向东到海上巡视,考察神仙的事情,没有得到验证。方士们说“黄帝的时候建造了五座城,十二座楼,这些都建在执期地方来恭候神仙,叫做迎年祠”。皇上就答应也建造同样的城楼,并命名为明年祠。皇上亲自到这里以礼来祭祀上帝,衣服崇尚黄色。
公玉带说“黄帝的时候虽然封祭泰山,然而是他的臣子风后、封钜、岐伯让他到泰山去举行封礼的,到凡山行禅里,以此来契合上天降下的符应,然后就长生不老了。”天子就下令来准备祭祀,来到东泰山,东泰山矮小,与其名声不符,就命祠官改为以礼祭祀,而不举行封禅大典了。此后,就命公玉带来供奉祭祀以恭候神灵。夏天,就回到了泰山,还像以前那样举行五年一次的封禅大典,并且增加了一次禅祭石闾山。石闾山在泰山脚下的南边,方士们总说这里是仙人居住的地方,因此皇上才亲自到那里去举行祭礼。
[原文]
其后五年,复至泰山脩封,还过祭常山。
今天子所兴祠,泰一、后土,三年亲郊祠,建汉家封禅,五年一脩封。薄忌泰一及三一、冥羊、马行、赤星,五,宽舒之祠官以岁时致礼。凡六祠,皆太祝领之。至如八神诸神,明年、凡山他名祠,行过则祀,去则已。方士所兴祠,各自主,其人终则已,祠官弗主。他祠皆如其故。今上封禅,其后十二岁而还,遍于五岳、四渎矣。而方士之候祠神人,入海求蓬莱,终无有验。而公孙卿之候神者,犹以大人迹为解,无其效。天子益怠厌方士之怪迂语矣,然终羁縻弗绝,冀遇其真。自此之后,方士言祠神者弥众,然其效可睹矣。(司马迁)
太史公曰:余从巡祭天地诸神名山川而封禅焉。入寿宫侍祠神语,究观方士祠官之言,于是退而论次自古以来用事于鬼神者,具见其表里。后有君子,得以览焉。至若俎豆珪币之详,献酬之礼,则有司存焉。
[译文]
此后的第五年,又来到泰山重新进行封禅大典。回来的途中路过常山时也进行了祭祀。
当今天子所兴起的祭祀。泰一、后土,每三年都要亲自去郊外祭祀,创建了汉的封禅大典,每五年举行一次。薄诱忌建议设立的泰一祠、三一、冥羊、马行、赤星等五处神祠,由祠官宽舒来管理,每年按时进行祭祀。以上共六处神祠,都由太祝统领。至于八神等各种神仙,明年、凡山等其他有名的神祠,只要经过就会进行祭祀,离开后就停止。方士们兴起的祭祠,由他们自己主持,兴建者死后就停止,祠官们不负责主持。其余神祠的祭祀照常举行。当今皇上举行封禅大典,前后共经过十二年,祭祀已经遍及五岳和四渎。而方士们恭候祭祀神仙,到海上去寻找蓬莱仙山,最终都没有灵验。而公孙卿的恭候神仙,依然用巨人的脚印作为托词,毫无效果。皇上对方士们怪诞迂阔的言论更加倦怠厌恶了,然后还是不能摆脱。还是希望真的能够见到神仙。自此以后,方士谈论神仙祭祀的就更多了,然而其效果却是可想而知的。
太史公说:我跟随皇上巡行祭祀天地诸神,到过名山大川,并参加了封禅大典。进入寿宫侍从皇帝旁听了祭神的祝词,考究并观察了方士和祠官们的言论,于是推而编次论述自古以来祭祀鬼神的情况,将其外部形式和内中原由清楚地显示出来。后世的君子,可以从中浏览参考。至于俎豆等祭品的详情,以及献飨筹神的各种具体礼仪,在官方档案中都有保存。(史记)
[评析]
《史记》原有的《今上本纪》佚失了,此篇除了开头的六十个字外,其余都是录自《封禅书》。对此我们无需作太多的研究。关键是我们可以从中看到一个文韬武略的帝王。尽管他晚年也犯了不小的错误,但是这丝毫不能抹煞他的功绩。汉武帝时期的西汉帝国,在当时的世界上最为强大,其文治武功和内政外交也都是空前繁盛。在历代王朝的历史上,有“汉唐盛世”之说。这里的“汉”,主要指汉武帝时期。况且他勇于面对自己的错误,并痛下《轮台诏》来检讨自己一生的过失,这是中国历史上皇帝的第一个罪己诏。他为因自己的不辨是非而给人民带来的灾难而深深地自责,并且还及时地采取了一系列的补救措施,使汉武帝后期的经济又逐步恢复。客观地认识自我,公开地承认自己的错误,不是每个人都能做得到的,尤其是那些位高权重的人。但是汉武帝就做到了。想想古往今来都一直有些人为了维护自己所谓的良好形象而千方百计地掩盖自己的过失。殊不知,后果往往欲盖弥彰。