登陆注册
12902100000005

第5章 林纾开翻译名著之风

林纾(1852—1924年),字琴南,福建闽县人,他是我国近代著名的翻译家。林纾最早把欧美国家的名著用日话文的形式介绍到中国来。

林纾年幼时,家境贫苦,由于家中生活困难,他曾经一度寄住在外祖母家。但他非常爱好读书,家里无钱买书,他就向别人借书来读,并将书里的内容抄写下来。有时候,即使找到的是一本破书,他也如饥似渴地阅读。到20岁时,林纾已经读了很多书,文字根底已经很深。23岁时,林纾为了谋生,开始担任蒙师,教儿童读书识字。30岁时考中举人,此后多次参加进士考试都名落孙山。

1895年,林纾结识了刚刚从法国归来的王寿昌。王寿昌向林纾谈起法国观感,说到大仲马、小仲马父子的故事,并向林纾讲述了小仲马和小说《茶花女》的感人情节,他建议林纾把《茶花女》翻译出来。林纾不懂外语,所以起初不敢应承。经王寿昌再三劝说,才答应试一试。于是他俩就在福建马尾开始合作翻译《茶花女》,王寿昌逐字逐句地讲解法文原意,林纾边听边迅速记录成文。当时,林纾妻子去世不久,他心中已落落寡欢,对书中男女主人公的遭遇,非常同情,译到伤心的情节,甚至大声痛哭。他的译文有些地方加入了自己的感情,虽与原著有所出入,但文笔缠绵悱恻,很是感人。1899年,这部翻译小说以《巴黎茶花女遗事》为书名出版,很快风行国内。玛格丽特和亚芒的爱情故事,打动了许多中国人的心灵。

《巴黎茶花女遗事》是近代最早的一部翻译小说。它所描写的爱情故事,打破了中国传统的才子佳人式的言情小说格局,使中国人耳目一新。林纾偶然涉中外国文学翻译领域,获得巨大成功,引起了他翻译外国文学的兴趣。从此,他走上文学翻译的道路,在十几位合作者的配合下,他共翻译外国小说一百七十余部,涉及英国、法国、德国、俄国、美国、挪威、西班牙等国家的文学作品,其中有不少是世界名著,有莎士比亚、狄更斯、托尔斯泰、大小仲马、巴尔扎克、雨果、易卜生、塞万提斯等著名作家的作品。林纾不懂外语,每译一书,都由别人口述,他写成文章。由于他古文功底深厚,文笔流畅优美,翻译出来的小说影响广泛。商务印书馆曾将林纾翻译的小说,以《林纾小说丛书》的名号整套出版,分装两个小木箱,成为轰动全国的畅销书,“林纾小说”也成为一专用名词。

林纾早年倾向于维新变法,主张向西方学习,实行君主立宪制。1884年中法战争时,林纾听到马尾海战失败的消息后,和朋友一起在福州街头痛哭流涕。中日甲午战争失败,他也曾与人联名上书,反对议和。辛亥革命以前,林纾把翻译外国小说,当成向国内介绍外国政治、经济以及社会状况,唤醒同胞起来救国的一种手段。他所翻译的西方著名作家的作品,不少都具有反封建的性质。他翻译了美国小说《黑奴吁天录》(即《汤姆叔叔的小屋》),黑人奴隶的悲惨生活,使他想到华工在美国的非人待遇,他希望这本书能使人们觉醒。小说出版后社会反响强烈,读者争相购买,有的读者边读边哭,深受感动。

林纾是近代翻译外国文学最早的人,也是翻译外国文学作品最多的人。“林纾小说”开拓了人们的眼界,带动了翻译外国文学的风气,在社会上和文学界都发生过巨大的影响。

同类推荐
  • 核舟之记

    核舟之记

    明熹宗时分,微雕大师王叔远雕桃核舟,不知所踪;明朝末时,散文大师魏学洢著核舟记,流传至今;今有文学大师林夕,九寻核舟,历千辛,经万苦,终得宝物,却不料遭人偷袭,情急之下,口吞核舟,霎时异变突生,睁眼时,已是宋初......
  • 客家人

    客家人

    一本专门介绍客家人历史文化的专著。作者本身即为客家人。书中厘清了客家人在人们心目中的种种疑团,不无骄傲地介绍了客家人的吃苦耐劳、发愤图强的种种美德,根据一些史实再现了这个民系所承载的苦难,歌颂了他们忍辱负重、开拓创新的精神,以及他们这个民系为祖国和世界做出的巨大贡献。同时,也对学者们的各种推论做了一定的分析。总的来说,推断、评判是建立在真实凭据之上的,是客观可考的。通过阅读本书,读者可以了解客家人,从而引起研究客家人文化的兴趣,增强中华民族大家庭的认同感,自豪感。
  • 韦小宝之大清娱乐帝国

    韦小宝之大清娱乐帝国

    穷得只剩下一家丽春院的韦小宝,要怎么才能东山再起呢?重生做老板,打造大清娱乐帝国!
  • 张子房

    张子房

    张良字子房,不过是很普通的一个名字,就像蒋平字富成一样的普通,但!如此的普通的名字,却孕育了如此不普通的人,把那所谓的强秦、强汉,都拿捏于股掌之中,真真演绎了一段旷世的历史传奇。《史记》汉高祖刘邦言“运筹于帷幄之中,决胜千里之外”,诚哉斯言!
  • 独伐

    独伐

    “宋伐大帝是一个不折不扣的阴谋家。他制造了世界以来最大的,也是最成功的叛乱。”——《大齐帝国编年史》“宋伐就是一个不折不扣的混球!”——帝国丞相郭嘉语。“宋伐是我一生中的绝对噩梦!”帝国澳洲总督潘腾语。独伐,伐中伐。不一样的三国征战,不一样的一切。一个赤裸裸的阴谋,一个囊括了整个华夏的阴谋。
热门推荐
  • 寻魔之一路向西

    寻魔之一路向西

    这是修魔的时代,初魔,入魔,行魔,景魔,利魔,斗魔,破魔,战魔,无魔。一切修真者都是邪恶之子,都是邪恶仙佛的傀儡,所有的魔即将攻上南天门!“小的们!跟老子一起打上天庭!”
  • EXO之陪我一辈子

    EXO之陪我一辈子

    我的冷都病是不是被你带跑了!不管你是千彤奇还是若冰,你都是我的!——吴亦凡喂!傻丫头你累不累啊!别逞强了!待你长发及腰傻丫头我娶你可好——鹿晗笨蛋!谁允许你哭?你应该把地址留下,不然我怎么把我的心寄到你哪去啊——吴世勋喂!姓千的,是谁允许你闯进我的世界的?又是谁允许你随便离开的?——黄子韬你是童话般的天使所以我放你走,给你自由,但我会一直守护你——张艺兴嘴角的微微向上,是怎样的?不是吧?千同学!你把我的笑带走了——朴灿烈你嫌我吵,我就去告你告你伤害纯真少年心——边伯贤“外星人”已经回不去那个星球咯!因为那个星球没有你,回去也没有意义——金钟仁
  • 重回大一当作家

    重回大一当作家

    都市大龄未婚女,碌碌无为,一人吃饱,全家不饿。睡梦中回到大一,没有金手指,也意气风发,努力活出自我。当个网文大作家,出出书,写写歌,挣挣钱,让家人轻松快乐。和死党亲亲密密,不再孤独。偶尔引发网络风暴,不经意当当校园风云人物。不一样的开始,会有什么样的未来?敬请期待。
  • 人类学的中国大师

    人类学的中国大师

    《人类学的中国大师》汇集了中国现当代著名人类学大师的论著《人类学的中国大师》对李济、吴泽霖、潘光旦、林惠祥、杨成志、吴文藻、凌纯声、林耀华、费孝通、岑家梧、梁钊韬、李亦园、乔健,以及美藉华人许烺光、张光直和俄国人史禄国等16位人类学大师的学术专著和学术思想进行介绍和评述。《人类学的中国大师》在一定程度上解决了“人类学中国大师们的传世作品相对分散、不集中等现象”,为人类学学者及爱好者搭建了一个“一次性”与诸多中国人类学大师“会面交流”的平台。
  • 重生之逆世凰后

    重生之逆世凰后

    上一世,她倾心尽力十年帮未婚夫登上皇位,换来的却是未婚夫联合别的女人的陷害不贞,将她处于腰斩级刑,含恨而终。重生十年前,这一世,她定将渣男踩在脚底,让贱女无脸见人。可为什么?上一世的死对头,硬要娶她为妻!
  • 位面现实的地平线

    位面现实的地平线

    迷失在幻想与现实的夹缝,是去那边的世界,还是留在这里的世界?都已渐渐不明。绊倒在地之时,一切都就此停止,只能默默啜泣,无法原谅般反复的自责。明天的到来并非理所当然,所以动摇的心情亦可以理解。心灵相通那时候的感动,如今依然不曾忘记;随流行慢慢走向衰退,背离那些远去的时光.我知道我们并不坚强,但我们只需迈出这一步,我们便能收获成功天的尽头,位面现实的地平线......
  • 忆陌录

    忆陌录

    我,掌握时空与意念,却在所有时空都照不到自己的意念,我,是谁?我,活了多久?这些我都无从知晓。我,到底要到哪儿才能找回自己,做回自己?陌路、陌人,这都无妨,我,只要自己!自己的意念!自己的记忆!
  • 道门异界行

    道门异界行

    一本《高上玉皇经》让主角穿越异世,是福是祸?异世却有道门之遗迹,是何原因?家人朋友远在另一空间,吾当如何?修道修道,道成万事自然顺,道成喜事自然成—福生无量天尊
  • 历史与文化

    历史与文化

    在人类发展史上,曾经有许多灿烂辉煌的文明,他们推动人类的发展和进步,也给后人展示了极其丰富的文化内涵……本书分辉煌古中华、灿烂的世界文明、历史文化名人、文化的传承四大版块。
  • 亲爱的你的粉唇真甜

    亲爱的你的粉唇真甜

    因为她老妈的小小错误她和他相遇了她小混混他被他称为娘娘腔的公子哥她总是惹是生非他总是包容她。。