登陆注册
15144800000030

第30章 伟人声音(12)

Let us not, I beseech you, sir, deceive ourselves.Sir, we have done everything that could be done to avert the storm which is now coming on.AWe have petitioned;we have remonstrated;we have supplicated;we have prostrated ourselves before the throne, and have implored its interposition to arrest the tyrannical hands of the ministry and Parliament.Our petitions have been slighted;our remonstrances have produced additional violence and insult;our supplications have been disregarded;and we have been spurned, with contempt, from the foot of the throne!In vain, after these things, may we indulge the fond hope of peace and reconciliation.There is no longer any room for hope.If we wish to be free—if we mean to preserve inviolate those inestimable privileges for which we have been so long contending—if we mean not basely to abandon the noble struggle in which we have been so long engaged, and which we have pledged ourselves never to abandon until the glorious object of our contest shall be obtained—we must fight!I repeat it, sir, we must fight!BAn appeal to arms and to the God of hosts is all that is left us!

The millions of people, armed in the holy cause of liberty, and in such a country as that which we possess, are invincible by any force which our enemy can send against us. Besides, sir, we shall not fight our battles alone.CThere is a just God who presides over the destinies of nations, and who will raise up friends to fight our battles for us.The battle, sir, is not to the strong alone;it is to the vigilant, the active, the brave.Besides, sir, we have no election.If we were base enough to desire it, it is now too late to retire from the contest.There is no retreat but in submission and slavery!Our chains are forged!Their clanking may be heard on the plains of Boston!The war is inevitable—and let it come!I repeat it, sir, let it come.

It is in vain, sir, to extenuate the matter. Gentlemen may cry, Peace, Peace—but there is no peace.The war is actually begun!I know not what course others may take;but as for me, give me liberty or give me death!

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AWe have petitioned;we have remonstrated;we have supplicated;we have prostrated ourselves before the throne, and have implored its interposition to arrest the tyrannical hands of the ministry and Parliament.

我们请愿过,我们抗议过,我们哀求过;我们曾拜倒在英王御座前,恳求他制止国会和内阁的残暴行径。

prostrate oneself俯伏在地,拜倒。例如:The pilgrims protrated themselves before the altar.朝圣者都匍匐在圣坛前。

BAn appeal to arms and to the God of hosts is all that is left us!

我们只有诉诸武力,只有求助于万军之主的上帝。

appeal to 恳求。例如:They never appealed to us for mercy.他们从不向我们乞求怜悯。

CThere is a just God who presides over the destinies of nations, and who will raise up friends to fight our battles for us.

公正的上帝主宰着各国的命运,他将号召朋友们为我们而战。

preside over掌管或领导。The city council is presided over by the mayor.市政委员会由市长领导。

54.Fulfill the Duty(1)履行责任(1)

Track 054. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0306词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

美国开国总统乔治·华盛顿在纽约城发表了他第一次就职国家总统的重要演说,演说用词诚恳谦逊,饱含对国家的真挚情义,叙述了自己上任后对国家的治理和保护,以及自己矢志不渝的努力目标。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

ANothing filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month.BOn the one hand, I was summoned by my country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my fiattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time.

On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who(inheriting inferior endowments from nature, and unpracticed in the duties of civil administration)ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies. CIn this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect, my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected.All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me, and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

ANothing filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month.

没有一件事能比你们于本月14日送达的通知更使我焦虑不安。

the notification was transmitted一般的搭配为 transimit notification传递通知。

BOn the one hand, I was summoned by my country, whose voice I can never hear but with veneration and love.

一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远怀着崇敬和爱。be summoned by被号召。主动形式为summon sb.to do sth.例如:He summoned up his courage and proposed to her.他鼓起勇气向她求婚。

CIn this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect, my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected.

怀着这种矛盾心情,我唯一敢断言的是,通过正确估计可能产生影响的各种情况来恪尽吾职,是我矢志不渝的努力目标。

dare在这句中是情态动词,表示“敢于”。例如:I wonder whether he dares stand up in public.我不知道他敢不敢站在大庭广众面前。

同类推荐
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
热门推荐
  • 金台集

    金台集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瞳之暗

    瞳之暗

    私家侦探?IEO?破解一连串的疑案,牵扯越深,背景越黑暗......
  • 三年孤独

    三年孤独

    “额,这是什么地方,可以走开么,表酱紫。”“表,你好不容易回来了。我怕你又走了,我就粘着你。”这是什么地方,这位小妹妹是谁,这些美女咋都朝我这走了呢。“你们停下,表追了........啊,快跑哇。”
  • 凤惊天:朕的嚣张帝后

    凤惊天:朕的嚣张帝后

    有人说,穿越女只是一心想着如何成就霸业,她默然……有人说,穿越女只想要一生一世一双人的专一痴情,她浅笑……也有人说,穿越女就是想着如何才能惊天动地,人见人爱,她将手上的一盏清茶搁在桌角,看来自己是给穿越女丢脸了呢……她不求一生一世一双人,只求可在那人的心中留下一个角落;她不求千秋霸业,只求平稳生活,相夫教子。母仪天下我不在乎,但若这是你自认为值得给我的,我却之不恭。只是,零落的时光背后,相濡以沫的数十年,倘使有一天我离你而去,你又该如何?犹忆当年春风徐,妾倚桃花君倚轿。今日紫台寒风至,何人素手替添衣。且看穿越女如何成为一代帝后,成为那个站在权力顶端的人不肯忘记的初衷。
  • 异梦诡事

    异梦诡事

    一部作者从小到大亲身经历的各种恐怖事件,纠缠了多年的怪梦、鬼上身、老房子的秘密、鬼女友、二楼的老婆婆……
  • 青牛九天录

    青牛九天录

    功败又能如何,身死又能如何,吾辈即便走不出这牢笼,但吾辈还有后人存于这方天地,天道有眼,因果自知。必定会留一线生机,待到来日我之后人来此必定完成我之夙愿
  • 珠片

    珠片

    东海边的深秋拖着条松鼠般浓密的尾巴,满城桂花帮衬着把空气烘得香香的,温柔软密中筑起一道抵御北风的墙——虽然到最后总是要被冬天破关而入。
  • 佛藏经

    佛藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渡灵人之血瞳密宗

    渡灵人之血瞳密宗

    世间有两种人,一种为活人做事,另一种替活人为死人办差。然而,阴间却没有专门为死人办差的。日积月累,渡灵人就为此而生。关于渡灵人的来历,各有不同。他们有的是活人,有的是死人。不过,到了这一代却是个例外。俗话说凡是例外必然有妖,而我就是这个不幸的人。我是个僵尸,双瞳血红。作为渡灵人,不管你是谁,只要你有麻烦,我就会出现。我就是现代的蝙蝠侠,蜘蛛侠。
  • 百物语

    百物语

    生物都有着自己的灵魂,听,那是他们低语的声音。优胜劣汰,物竞天择,自然平衡人类经过了数百万年的进化,最后还是无法逃脱这样的法则。事实上,人类确实是站在金字塔顶尖的生物,但是,当我们抬头看去,原来,我们一直都在我们母亲的怀抱之中。