登陆注册
16697400000047

第47章

Asinus Caballusand the cause of my coming to this place is that I am fleeing from the son of Adam.' Asked the lion whelp,'Dost thou fear then that he will kill thee?' Answered the ass,'Not so,O son of the Sultan,but I dread lest he put a cheat on me and mount upon me;for he hath a thing called Pack saddle,which he setteth on my back;also a thing called Girths which he bindeth about my belly;and a thing called Crupper which he putteth under my tail,and a thing called Bit which he placeth in my mouth: and he fashioneth me a goad[133] and goadeth me with it and maketh me run more than my strength. If I stumble he curseth me,and if I bray,he revileth me;[134] and at last when I grow old and can no longer run,he putteth on me a panel[135] of wood and delivereth me to the water carriers,who load my back with water from the river in skins and other vessels,such as jars,and I cease not to wone in misery and abasement and fatigue till I die,when they cast me on the rubbishheaps to the dogs. So what grief can surpass this grief and what calamities can be greater than these calamities?' Now when I heard,O peahen,the ass's words,my skin shuddered,and became as gooseflesh at the son of Adam;and I said to the lion whelp,'O my lord,the ass of a verity hath excuse and his words add terror to my terror.' Then quoth the young lion to the ass,'Whither goest thou?' Quoth he,'Before sunrise I espied the son of Adam afar off,and fled from him;and now I am minded to flee forth and run without ceasing for the greatness of my fear of him,so haply I may find me a place of shelter from the perfidious son of Adam.' Whilst the ass was thus discoursing with the lion whelp,seeking the while to take leave of us and go away,behold,appeared to us another cloud of dust,whereat the ass brayed and cried out and looked hard and let fly a loud fart[136]. After a while the dust lifted and discovered a black steed finely dight with a blaze on the forehead like a dirham round and bright;[137] handsomely marked about the hoof with white and with firm strong legs pleasing to sight and he neighed with affright. This horse ceased not running till he stood before the whelp,the son of the lion who,when he saw him,marvelled and made much of him and said,'What is thy kind,O majestic wild beast and wherefore freest thou into this desert wide and vast?' He replied,O lord of wild beasts,I am a steed of the horse kind,and the cause of my running is that I am fleeing from the son of Adam.' The lion whelp wondered at the horse's speech and cried to him 'Speak not such words for it is shame to thee,seeing that thou art tall and stout. And how cometh it that thou fearest the son of Adam,thou,with thy bulk of body and thy swiftness of running when I,for all my littleness of stature am resolved to encounter the son of Adam and,rushing on him,eat his flesh,that I may allay the affright of this poor duck and make her dwell in peace in her own place?

But now thou hast come here and thou hast wrung my heart with thy talk and turned me back from what I had resolved to do,seeing that,for all thy bulk,the son of Adam hath mastered thee and hath feared neither thy height nor thy breadth,albeit,wert thou to kick him with one hoof thou wouldst kill him,nor could he prevail against thee,but thou wouldst make him drink the cup of death.' The horse laughed when he heard the whelps words and replied,'Far,far is it from my power to overcome him,O Prince.

Let not my length and my breadth nor yet my bulk delude thee with respect to the son of Adam;for that he,of the excess of his guile and his wiles,fashioneth me a thing called Hobble and applieth to my four legs a pair of ropes made of palm fibres bound with felt,and gibbeteth me by the head to a high peg,so that I being tied up remain standing and can neither sit nor lie down. And when he is minded to ride me,he bindeth on his feet a thing of iron called Stirrup[138] and layeth on my back another thing called Saddle,which he fasteneth by two Girths passed under my armpits. Then he setteth in my mouth a thing of iron he calleth Bit,to which he tieth a thing of leather called Rein;and,when he sitteth in the saddle on my back,he taketh the rein in his hand and guideth me with it,goading my flanks the while with the shovel stirrups till he maketh them bleed. So do not ask,O son of our Sultan,the hardships I endure from the son of Adam. And when I grow old and lean and can no longer run swiftly,he selleth me to the miller who maketh me turn in the mill,and I cease not from turning night and day till I grow decrepit. Then he in turn vendeth me to the knacker who cutteth my throat and flayeth off my hide and plucketh out my tail,which he selleth to the sieve maker;and he melteth down my fat for tallow candles.' When the young lion heard the horse's words,his rage and vexation redoubled and he said,'When didst thou leave the son of Adam? Replied the horse,'At midday and he is upon my track.' Whilst the whelp was thus conversing with the horse lo!

there rose a cloud of dust and,presently opening out,discovered below it a furious camel gurgling and pawing the earth with his feet and never ceasing so to do till he came up with us. Now when the lion whelp saw how big and buxom he was,he took him to be the son of Adam and was about to spring upon him when I said to him,'O Prince,of a truth this is not the son of Adam,this be a camel,and he seemeth to fleeing from the son of Adam.' As I was thus conversing,O my sister,with the lion whelp,the camel came up and saluted him;whereupon he returned the greeting and said,'What bringeth thee hither?' Replied he,'I came here fleeing from the son of Adam.' Quoth the whelp,'And thou,with thy huge frame and length and breadth,how cometh it that thou fearest the son of Adam,seeing that with one kick of thy foot thou wouldst kill him?' Quoth the camel,'O son of the Sultan,know that the son of Adam hath subtleties and wiles,which none can withstand nor can any prevail against him,save only Death;for he putteth into my nostrils a twine of goat's hair he calleth Nose ring,[139] and over my head a thing he calleth Halter;then he delivereth me to the least of his little children,and the youngling draweth me along by the nose ring,my size and strength notwithstanding.

同类推荐
热门推荐
  • 亲历梦中缘

    亲历梦中缘

    心灰意冷如她,为摆脱失去挚爱之痛,毅然赴死,却不料一朝穿越,反而陷入另一场爱情漩涡。运筹帷幄如他,一向冷静自持,肩负君主重任,朝堂后宫不曾乱过一丝分寸,却唯独在她面前步步意外。她不爱他,他知道。他想要她,她知道。两颗游离徘徊的真心,到底是否能够殊途同归?
  • 希望我能看到你

    希望我能看到你

    温柔大姐姐性格的小溪在一场车祸中丧命,男主得到一条手链便可以看到小溪,但好景不长……
  • 彷徨的卡维娅

    彷徨的卡维娅

    一个年轻的女子卡维娅在生活中能否找到属于自己的爱情,扑朔迷离的家庭生活背后是否还有不为人知的坎坷经历,是屈服于命运的安排还是执着的寻找自己的真爱,她能否承受得住一次又一次的打击,看彷徨的卡维娅带给我们怎样一段凄美的故事。
  • 我的激情岁月

    我的激情岁月

    且看杨过的激情岁月!从青春校园走起,一步一步成长为强者。醉卧美人看江山!强者,是自己走出来的,不是别人给的。
  • 诛心锁

    诛心锁

    梧桐不落依菩提,瑰玉升烟化玄光。三日同辉映天地,不见彩凤不求凰。
  • 细说汉初三杰

    细说汉初三杰

    韩信之死真的是应了那个“鸟尽弓藏,兔死狗烹”的典故?究竟是谁向他举起了屠刀?张良胸有韬略,胸有奇谋,为什么却没有受到刘邦的猜忌,反而自始至终都得到了刘邦的尊重?萧何受到了刘邦的多次猜忌,为什么却一生权倾朝野,名闻天下?本书为您拨开历史的尘埃,解开重重的谜团,却发现这段历史是如此的耐人寻味,引人深思……
  • 尸魂令

    尸魂令

    这个世界上有一条通往冥界的通道。通道的入口就在薛家的陵园里,这是薛家守护了前上百年的秘密,她一生下来面前就能看到鬼,从小到大被鬼怪追来赶去戏耍玩弄。“生在薛家的孩子就是会这么命苦”,薛妈经常跟她这么唠叨她问妈咪,那你为什么还要嫁给薛卿啊!薛灵妈:“因为他是高富帅啊!”薛灵:“…”薛妈的内心:“反正命苦的薛家孩子又不是妻子。”于是,薛灵就无比无辜的成为了薛家第三十七代守陵人。别人家的孩子刚出生会嗷嗷大哭,可她确哈哈大笑故被认为是妖孽,别人家孩子还在玩和尿泥。她已经把世界上各种鬼怪给认了个遍。还蹲在路边和狗尾巴草‘说话’,别人家的孩子开始上幼儿园,她确有个土豪老爸,一堆名人讲师,围着她讲世界文化。
  • 洪荒之凶兽很猛

    洪荒之凶兽很猛

    一样的洪荒,不一样的阐述;现代人死后身返洪荒,且看他如何游走神话,并成为神话中的一员,成就属于他自己的传说……
  • 22岁以后要跟对人做对事

    22岁以后要跟对人做对事

    成功靠什么?若只靠个人才华和拼搏精神,是远远不够的。成功往往都是从“跟对人,做对事”开始的。二十多岁的年轻人刚刚走上职场,跟随一个值得跟随的人,以获得其庇佑和指点是至关重要的。唯有跟对了人,才能更好地发展,更快速地成功。同样,做对事也是不可缺少的,这是获得老板或上司青睐和重用,为自己赢得成功机会的唯一途径。《22岁以后要跟对人做对事》为读者全面解析了如何才能跟对人、做对事。二十几岁的你,请跟随《22岁以后要跟对人做对事》一起开始自己的职场生涯,然后运用书中的智慧游刃有余地行走于职场,从而一步步走向事业的成功。
  • 蝼蚁的游戏

    蝼蚁的游戏

    亡者的归宿,王者的游戏,这里只有强者才能生存,弱者死不足惜!王剑本是一个平凡的帝国公司职工,生活美满,幸福安康,但是因为得罪了一个官二代,被其诬陷迫害杀死,然而在杀死他之后,官二代又杀死了他的全家……原本无聊的故事已经结束,但是王剑死亡的时候正是千年劫到来的时候,被神秘力量所摄取的灵魂与身体才加了最为残酷血性的亡者游戏……