登陆注册
18634100000041

第41章 THE WIZARD KING(3)

Presently the King appeared, and the parrot noticed with joy how much he was disliked. As soon as the King left, the Princess retired to her dressing-room, the parrot flew after her and overheard her lamentations at the continued persecutions of the King, who had pressed her to consent to their marriage. The parrot said so many clever and tender things to comfort her that she began to doubt whether this could indeed be her own parrot.

When he saw her well-disposed towards him, he exclaimed: 'Madam, I have a most important secret to confide to you, and I beg you not to be alarmed by what I am about to say. I am here on behalf of the Queen your mother, with the object of delivering your Highness; to prove which, behold this portrait which she gave me herself.' So saying he drew forth the miniature from under his wing. The Princess's surprise was great, but after what she had seen and heard it was impossible not to indulge in hope, for she had recognised the likeness of herself which her mother always wore.

The parrot, finding she was not much alarmed, told her who he was, all that her mother had promised him and the help he had already received from a Fairy who had assured him that she would give him means to transport the Princess to her mother's arms.

When he found her listening attentively to him, he implored the Princess to allow him to resume his natural shape. She did not speak, so he drew a feather from his wing, and she beheld before her a Prince of such surpassing beauty that it was impossible not to hope that she might owe her liberty to so charming a person.

Meantime the Fairy had prepared a chariot, to which she harnessed two powerful eagles; then placing the cage, with the parrot in it, she charged the bird to conduct it to the window of the Princess's dressing-room. This was done in a few minutes, and the Princess, stepping into the chariot with the Prince, was delighted to find her parrot again.

As they rose through the air the Princess remarked a figure mounted on an eagle's back flying in front of the chariot. She was rather alarmed, but the Prince reassured her, telling her it was the good Fairy to whom she owed so much, and who was now conducting her in safety to her mother.

That same morning the King woke suddenly from a troubled sleep.

He had dreamt that the Princess was being carried off from him, and, transforming himself into an eagle, he flew to the palace.

When he failed to find her he flew into a terrible rage, and hastened home to consult his books, by which means he discovered that it was his son who had deprived him of this precious treasure. Immediately he took the shape of a harpy, and, filled with rage, was determined to devour his son, and even the Princess too, if only he could overtake them.

He set out at full speed; but he started too late, and was further delayed by a strong wind which the Fairy raised behind the young couple so as to baffle any pursuit.

You may imagine the rapture with which the Queen received the daughter she had given up for lost, as well as the amiable Prince who had rescued her. The Fairy entered with them, and warned the Queen that the Wizard King would shortly arrive, infuriated by his loss, and that nothing could preserve the Prince and Princess from his rage and magic unless they were actually married.

The Queen hastened to inform the King her husband, and the wedding took place on the spot.

As the ceremony was completed the Wizard King arrived. His despair at being so late bewildered him so entirely that he appeared in his natural form and attempted to sprinkle some black liquid over the bride and bridegroom, which was intended to kill them, but the Fairy stretched out her wand and the liquid dropped on the Magician himself. He fell down senseless, and the Princess's father, deeply offended at the cruel revenge which had been attempted, ordered him to be removed and locked up in prison.

Now as magicians lose all their power as soon as they are in prison, the King felt himself much embarrassed at being thus at the mercy of those he had so greatly offended. The Prince implored and obtained his father's pardon, and the prison doors were opened.

No sooner was this done than the Wizard King was seen in the air under the form of some unknown bird, exclaiming as he flew off that he would never forgive either his son or the Fairy the cruel wrong they had done him.

Everyone entreated the Fairy to settle in the kingdom where she now was, to which she consented. She built herself a magnificent palace, to which she transported her books and fairy secrets, and where she enjoyed the sight of the perfect happiness she had helped to bestow on the entire royal family.

同类推荐
  • 云山燕居申禅师语录

    云山燕居申禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金华直指女功正法

    金华直指女功正法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西村诗集

    西村诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐旭日

    大唐旭日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Helen

    Helen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 刑警笔记

    刑警笔记

    一场普通的车祸,正常的交通事故下,隐藏着怎样的谋杀?来自地狱的死亡短信,如何才能找到笼罩整个城市的地狱猎手!
  • 夏初我们将爱埋葬

    夏初我们将爱埋葬

    混乱的青春,我认为一直以来我过的浑浑噩噩,如今细想却清晰的可怕,在这青春短短几年的岁月里,我经历了多少,做错了多少【夏初】张扬的青春,我以为我活的绚丽多彩,结果细想却都说不出口,我到底追寻了什么,丢失了什么,得到了什么,竟像是一团乱麻梳理不清楚。【叶悦红】狂傲的年少时光,我认为的情深,坚定,竟成了枷锁与伤人的利器,如今细想这场兵荒马乱竟是因我而起。【周勋】
  • 凡尘修仙传

    凡尘修仙传

    天庭诸星皆有生命,茫茫洪荒犹如星云,生物,生存在球一样的星体之中,而无数球一样的星体,构建了整个洪荒世界。问道,凡尘已走在了仙界前。————————(ps:本书无节操,无下限,食用时请不要食用饮料。)(p2:请不要将本书当成一本正经的小白文。)(p3:本书颠覆三观,热血只是骗人,腹黑才是王道。)
  • 降低和优化政府成本

    降低和优化政府成本

    《降低和优化政府成本》为深化行政管理体制改革战略研究论丛之一,为国家社科基金重大项目资助。主要内容包括现代高效社会要求政府低成本运行、政府制度成本探索、政府决策成本控制模式设计、政府运行成本控制模型设计、政府公信力成本探索及建立绩效预算制度、降低政府成本等。
  • 尤泽

    尤泽

    自洪荒以来,天界就铭文规定,位列仙班者不得谈情说爱,否则必被剔去仙骨,流放人间五载,以肃严纪。只有极强烈悔改之心并有造化者才可重塑仙身。可偏偏有人光明正大犯了重忌还公之于众。本小说讲的是女主凌玥本是天界尊贵之女,却在一次偶然机会上对魔尊洛泠一见钟情便无心在天界虚度,遭到了严酷执法老爹的惩罚,在人界不断转世且偶有记忆,和一些美男玄幻搞笑却又虐心的故事。
  • 腹黑总裁:独宠小萌妻

    腹黑总裁:独宠小萌妻

    【新书已发-《粉嫩萌妃:陛下,亲一下》】某保镖:少爷,少奶奶要离家出走。某煜:她有没有带金卡?某保镖:带了某煜:送她离家出走。......某保镖:少爷,少奶奶要跟别的男人走了某煜暴怒:跟谁?某保镖:南爸爸.......某保镖:少爷,少奶奶抱走了隔壁家的孩子某煜:那孩子漂亮么?某保镖:漂亮某煜:看来我要努力了
  • 血煞无双

    血煞无双

    何为正?何为邪?天地之道,可有对错?以血为歌,以煞当曲踏破阴阳,武控乾坤!
  • 百妖绘卷之长生歌

    百妖绘卷之长生歌

    她,恨生,天界最为尊贵的长公主,他,尉诏卿,天界上仙之尊,他们青梅竹马,天生一对。她愿意为他白了青丝逝了韶华,她愿意将天界作为嫁妆只为嫁他,然,他不屑。他,邪渊,本该恣意江湖,潇洒一生,谁知天意弄人,却将他的心也一并戏弄走了。枯藤古木,红衣如雪的凄清,你,可懂?她,笙雪,一只卑贱的狐妖,他是她不敢染指的梦,谁知一朝梦醒竟成真。他说,此身不悔,从此她便成了这世上最幸福的女子。阴差阳错,红颜未老。哪怕你用我的不悔杀了我,我也从未后悔爱过你。
  • 三国杀枭姬

    三国杀枭姬

    三国杀同人小说征文大赛参赛作品那三国,乱世群雄争霸,三国鼎立,英明传世。这三国,千百鬼煞下凡,内奸反贼,祸害苍生,围绕着的仅仅是一个“杀”
  • 大神成长日记

    大神成长日记

    Dota官方全称LogoDota是DefenseoftheAncients的简称,可以译作守护古树、守护遗迹、远古遗迹守卫,是现今国内最热门的竞技类游戏之一。本小说讲述了一个主人公李晓天由一个DOTA菜鸟渐渐成长为一个DOTA大神的故事,故事有着各种搞笑的情节,还有有着精彩绝伦的DOTA对决,更有这让人难忘的爱情故事。如果你是一个DOTA的爱好者那你就一定要点击进入看一下,如果你不是一个DOTA的爱好是而是一个电子竞技或是游戏爱好者的话那你也可以点击进来看一下,但如果你既不爱DOTA也不是一名电子竞技爱好者的话那你也可以高抬贵手进来看一下,因为本书也一定会让找到属于你自己的快乐。