登陆注册
18634100000082

第82章 THE HAZEL-NUT CHILD (2)

The sun shone brightly, and all the bells in the church-towers were pealing; the people were dressed in their best clothes, and were going to church, with their hymn books under their arms, to hear the minister preach. They saw Little Klaus ploughing with the five horses; but he was so happy that he kept on cracking his whip, and calling out 'Gee-up, my five horses!'

'You mustn't say that,' said Big Klaus. 'Only one horse is yours.'

But as soon as someone else was going by Little Klaus forgot that he must not say it, and called out 'Gee-up, my five horses!'

'Now you had better stop that,' said Big Klaus, 'for if you say it once more I will give your horse such a crack on the head that it will drop down dead on the spot!'

'I really won't say it again!' said Little Klaus. But as soon as more people passed by, and nodded him good-morning, he became so happy in thinking how well it looked to have five horses ploughing his field that, cracking his whip, he called out 'Gee-up, my five horses!'

'I'll see to your horses!' said Big Klaus; and, seizing an iron bar, he struck Little Klaus' one horse such a blow on the head that it fell down and died on the spot.

'Alas! Now I have no horse!' said Little Klaus, beginning to cry. Then he flayed the skin off his horse, dried it, and put it in a sack, which he threw over his shoulder, and went into the town to sell it. He had a long way to go, and had to pass through a great dark forest. A dreadful storm came on, in which he lost his way, and before he could get on to the right road night came on, and it was impossible to reach the town that evening.

Right in front of him was a large farm-house. The window-shutters were closed, but the light came through the chinks. 'I should very much like to be allowed to spend the night there,' thought Little Klaus; and he went and knocked at the door. The farmer's wife opened it, but when she heard what he wanted she told him to go away; her husband was not at home, and she took in no strangers.

'Well, I must lie down outside,' said Little Klaus; and the farmer's wife shut the door in his face. Close by stood a large haystack, and between it and the house a little out-house, covered with a flat thatched roof.

'I can lie down there,' thought Little Klaus, looking at the roof; 'it will make a splendid bed, if only the stork won't fly down and bite my legs.' For a live stork was standing on the roof, where it had its nest. So Little Klaus crept up into the out-house, where he lay down, and made himself comfortable for the night. The wooden shutters over the windows were not shut at the top, and he could just see into the room.

There stood a large table, spread with wine and roast meat and a beautiful fish. The farmer's wife and the sexton sat at the table, but there was no one else. She was filling up his glass, while he stuck his fork into the fish which was his favourite dish.

'If one could only get some of that!' thought Little Klaus, stretching his head towards the window. Ah, what delicious cakes he saw standing there! It WAS a feast!

Then he heard someone riding along the road towards the house.

It was the farmer coming home. He was a very worthy man; but he had one great peculiarity--namely, that he could not bear to see a sexton. If he saw one he was made quite mad. That was why the sexton had gone to say good-day to the farmer's wife when he knew that her husband was not at home, and the good woman therefore put in front of him the best food she had. But when they heard the farmer coming they were frightened, and the farmer's wife begged the sexton to creep into a great empty chest. He did so, as he knew the poor man could not bear to see a sexton. The wife hastily hid all the beautiful food and the wine in her oven; for if her husband had seen it, he would have been sure to ask what it all meant.

'Oh, dear! oh, dear!' groaned Little Klaus up in the shed, when he saw the good food disappearing.

'Is anybody up there?' asked the farmer, catching sight of Little Klaus. 'Why are you lying there? Come with me into the house.'

Then Little Klaus told him how he had lost his way, and begged to be allowed to spend the night there.

'Yes, certainly,' said the farmer; 'but we must first have something to eat!'

The wife received them both very kindly, spread a long table, and gave them a large plate of porridge. The farmer was hungry, and ate with a good appetite; but Little Klaus could not help thinking of the delicious dishes of fish and roast meats and cakes which he knew were in the oven. Under the table at his feet he had laid the sack with the horse-skin in it, for, as we know, he was going to the town to sell it. The porridge did not taste good to him, so he trod upon his sack, and the dry skin in the sack squeaked loudly.

'Hush!' said Little Klaus to his sack, at the same time treading on it again so that it squeaked even louder than before.

'Hallo! what have you got in your sack?' asked the farmer.

'Oh, it is a wizard!' said Little Klaus. 'He says we should not eat porridge, for he has conjured the whole oven full of roast meats and fish and cakes.'

'Goodness me!' said the farmer; and opening the oven he saw all the delicious, tempting dishes his wife had hidden there, but which he now believed the wizard in the sack had conjured up for them. The wife could say nothing, but she put the food at once on the table, and they ate the fish, the roast meat, and the cakes. Little Klaus now trod again on his sack, so that the skin squeaked.

'What does he say now?' asked the farmer.

'He says,' replied Little Klans, 'that he has also conjured up for us three bottles of wine; they are standing in the corner by the oven!'

The wife had to fetch the wine which she had hidden, and the farmer drank and grew very merry. He would very much like to have had such a wizard as Little Klaus had in the sack.

'Can he conjure up the Devil?' asked the farmer. 'I should like to see him very much, for I feel just now in very good spirits!'

同类推荐
  • TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字佛顶轮王经

    一字佛顶轮王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出曜经

    出曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐书志传通俗演义

    唐书志传通俗演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韵语阳秋

    韵语阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 浮殇乱世

    浮殇乱世

    祁皇遗孤祁环,可叹生在帝王家,荣华富贵似乎只属于他出生之前,他要改变这一切,他走上一条不归路,可这到底是欺骗??是天意??强者之路,又该如何走???
  • 重生之嫡女策

    重生之嫡女策

    侯门一入深似海,后院凶猛,婆婆姨娘如狼似虎,堂堂贵女却天真软弱可欺。暴风雪夜,凄厉的北风呼啸。她猛的喷出一口猩红的鲜血,浑身冰凉。是她蠢笨如猪!是她瞎了狗眼!一直以为的好姐妹和好姨娘,原来竟是吃人不吐骨头的恶鬼!她惨白的脸上忽然绽开一抹笑容,伸出枯瘦的双手,将藏在手心的金钗狠命戳向庶妹的眼睛。一朝重生,她七巧玲珑心开,翻手为云覆手为雨,再也不是任人拿捏的天真嫡女!姨娘狠辣,被她巧计斗垮!庶妹虚伪,被她撕开画皮!祖母和父亲偏心,最后跪在地上向她磕头求饶!至于那个负心薄情的男人,她会让他泥足深陷,生不如死!
  • 盘神

    盘神

    意外获得阁主化神,从此开始吃饭,睡觉,升级,打豆豆,然后继续。
  • 半精灵之路

    半精灵之路

    别人穿越的时候都是完完整整的,而李解放穿越成为半精灵格雷之后却瞎了,原因就是在时空当中他的元神被乱流的能量绞伤。但是他还是凭借自己的学识,在异界大陆混的风生水起,最终……
  • 腹黑娘亲神龟儿子

    腹黑娘亲神龟儿子

    某女误吞一颗金豆,从此噩梦不断,终于不堪折磨寻医就诊。“你怀孕了,孕期47天,属性不明……”某女闻言拍桌而起“昏医,我要控告你!”谁知控告不成,自此噩梦缠身。怀孕接受了,未婚怀孕省事了,八月早产淡定了,居然生‘蛋’了,好吧,也忍了,谁知,光溜溜的蛋壳‘咯哒’一下孵出一只小金龟,龟宝宝奶声奶气一声:妈咪!呜呜!某女终于无法淡定的泪奔,这尼玛就是惨绝人寰的杯具啊!****天降奇蛋,必有奇缘。某一日,龟宝宝带着豆豆穿了?!“妈咪,他们都说是爹地!”龟宝宝嘻嘻一笑,指着眼前绝美四男,妖孽男邪魅挑眉一笑,冷酷男目射锐利精光,柔情男淡然品茶,英俊魅惑男朝她勾勾手指:“豆豆,欢迎来到金龟国……”某女泪流满面,如此帅气的男人居然都是乌龟?----传闻金龟国,得通心石者得天下。四国长老腹黑告知:得宝宝得通心石,要得宝宝,搞定宝宝他娘!----然而,当这一场‘恋爱’的阴谋被拆穿,结果是有多伤人?金豆豆为此付出了惨痛的代价,双眸嗜血,立下誓言。“今日不死,他日我便卷土重来,我要将你们四国狠狠的踩在脚下,生生世世永无翻身!”三年,涅槃重生,世间便再也没有单纯的金豆豆,有的便是,腹黑,狡诈,冷血无情、没心没肺、是钱如命,她便是让人闻风丧胆的财娘娘!
  • 盗墓重影

    盗墓重影

    从事盗墓的七大家:白、苏、孙、王、张、赵、凌,五十一代的摸金校尉,被逐出门的孙家......”嘿,我告诉你,咱这回找的可是个大人物,七岁会摸金,十五岁擒粽子,十八岁就是正宗的摸金校尉了,他啊,就叫白檀!“追寻几十代的恩怨,真相是...
  • 我家柳离绝不可能当主角

    我家柳离绝不可能当主角

    我从不认为自己有什么主角命,富贵?我4岁时被人用三个白金币买下。强大?我持刀之日起面前高山林立至今未断绝。还是说,作为柴纳唯一的‘英魄’的我必须是什么传奇的主角么?我从不觉得。路见不平一刀荡破,大部分时间都是个吃货。这就是我。老实说,在我的一生中,别人才是主角把。————柴纳斯第一唐刀、“胜战道”第一传承者、柴纳斯帝主的竹马与同门、六丞之一养子、大将军高徒、“建航”商会首席长老、禁军“空骑部”统帅柳离。言于其14岁。
  • 人生真谛

    人生真谛

    《哲理美文·人生真谛》荟萃了近百年来中外著名文学家、哲学家、思想家、成功家等有关人生的哲理美文,深刻揭示了人生的真正意义,闪烁着思想的光辉,是指引我们人生道路的耀眼航灯。这些名篇佳作在思想性和艺术性方面都代表了世界的最高成就,具有广泛而深远的影响,深受广大读者喜爱,极具收藏价值。这些作品不仅为我们提供了一个可供欣赏、学习和研究世界哲理美文的范本,更使我们站到了巨人的肩上,展望未来,不断思索。充实和开创真正的人生。
  • 龙战传说

    龙战传说

    一个热血孤儿的逆袭!龙与魔法文明的对抗!一个魔法与科技交相辉映的神奇年代,一个人类文明高度发达的未来世界!尽在此书!
  • 情牵永世

    情牵永世

    她的第一世,她是他的师妹也是他唯一所爱,却因命运而生死分离。她的第二世,在她成年时一个男子出现在她面前“师妹我终于找到你了”。她的第三世,师妹我已失去你两世,不会再有第三世,于是在她还是娃娃时就被他拐跑了,于是就出现这样一画面一个英俊,桀骜不驯的少年牵着一个三岁大的娃娃在每个地方,每个角落出现。