登陆注册
18785000000023

第23章 CHAPTER VIII(2)

You thought he could not make me understand, but he did, he did, you old fool! I know enough English for that. You be here," shouted the Dutchwoman, "when the morning star rises, and I will let my Kaffers take you out and drag you, till there is not one bone left in your old body that is not broken as fine as bobootie-meat, you old beggar! All your rags are not worth that--they should be thrown out onto the ash-heap," cried the Boer-woman; "but I will have them for my sheep. Not one rotten hoof of your old mare do you take with you; I will have her--all, all for my sheep that you have lost, you godless thing!"

The Boer-woman wiped the moisture from her mouth with the palm of her hand.

The German turned to Bonaparte, who still stood on the step absorbed in the beauty of the sunset.

"Do not address me; do not approach me, lost man," said Bonaparte, not moving his eye nor lowering his chin. "There is a crime from which all nature revolts; there is a crime whose name is loathsome to the human ear-- that crime is yours; that crime is ingratitude. This woman has been your benefactress; on her farm you have lived; after her sheep you have looked; into her house you have been allowed to enter and hold Divine service--an honour of which you were never worthy; and how have you rewarded her?-- basely, basely, basely!"

"But it is all false, lies and falsehoods. I must, I will speak," said the German, suddenly looking round bewildered. "Do I dream? Are you mad?

What may it be?"

"Go, dog," cried the Dutchwoman; "I would have been a rich woman this day if it had not been for your laziness. Praying with the Kaffers behind the kraal walls. Go, you Kaffer's dog!"

"But what then is the matter? What may have happened since I left?" said the German, turning to the Hottentot woman, who sat upon the step.

She was his friend; she would tell him kindly the truth. The woman answered by a loud, ringing laugh.

"Give it him, old missis! Give it him!"

It was so nice to see the white man who had been master hunted down. The coloured woman laughed, and threw a dozen mealie grains into her mouth to chew.

All anger and excitement faded from the old man's face. He turned slowly away and walked down the little path to his cabin, with his shoulders bent; it was all dark before him. He stumbled over the threshold of his own well-known door.

Em, sobbing bitterly, would have followed him; but the Boer-woman prevented her by a flood of speech which convulsed the Hottentot, so low were its images.

"Come, Em," said Lyndall, lifting her small proud head, "let us go in. We will not stay to hear such language."

She looked into the Boer-woman's eyes. Tant Sannie understood the meaning of the look if not the words. She waddled after them, and caught Em by the arm. She had struck Lyndall once years before, and had never done it again, so she took Em.

"So you will defy me, too, will you, you Englishman's ugliness!" she cried, and with one hand she forced the child down, and held her head tightly against her knee; with the other she beat her first upon one cheek, and then upon the other.

For one instant Lyndall looked on, then she laid her small fingers on the Boer-woman's arm. With the exertion of half its strength Tant Sannie might have flung the girl back upon the stones. It was not the power of the slight fingers, tightly though they clinched her broad wrist--so tightly that at bedtime the marks were still there; but the Boer-woman looked into the clear eyes and at the quivering white lips, and with a half-surprised curse relaxed her hold. The girl drew Em's arm through her own.

"Move!" she said to Bonaparte, who stood in the door, and he, Bonaparte the invincible, in the hour of his triumph, moved to give her place.

The Hottentot ceased to laugh, and an uncomfortable silence fell on all the three in the doorway.

Once in their room, Em sat down on the floor and wailed bitterly. Lyndall lay on the bed with her arm drawn across her eyes, very white and still.

"Hoo, hoo!" cried Em; "and they won't let him take the grey mare; and Waldo has gone to the mill. Hoo, hoo, and perhaps they won't let us go and say good-bye to him. Hoo, hoo, hoo!"

"I wish you would be quiet," said Lyndall without moving. "Does it give you such felicity to let Bonaparte know he is hurting you? We will ask no one. It will be suppertime soon. Listen--and when you hear the clink of the knives and forks we will go out and see him.

Em suppressed her sobs and listened intently, kneeling at the door.

Suddenly some one came to the window and put the shutter up.

"Who was that?" said Lyndall, starting.

"The girl, I suppose," said Em. How early she is this evening!"

But Lyndall sprang from the bed and seized the handle of the door, shaking it fiercely. The door was locked on the outside. She ground her teeth.

"What is the matter?" asked Em.

The room was in perfect darkness now.

"Nothing," said Lyndall quietly; "only they have locked us in."

She turned, and went back to bed again. But ere long Em heard a sound of movement. Lyndall had climbed up into the window, and with her fingers felt the woodwork that surrounded the panes. Slipping down, the girl loosened the iron knob from the foot of the bedstead, and climbing up again she broke with it every pane of glass in the window, beginning at the top and ending at the bottom.

"What are you doing?" asked Em, who heard the falling fragments.

Her companion made her no reply; but leaned on every little cross-bar, which cracked and gave way beneath her. Then she pressed with all her strength against the shutter. She had thought the wooden buttons would give way, but by the clinking sound she knew that the iron bar had been put across. She was quite quiet for a time. Clambering down, she took from the table a small one-bladed penknife, with which she began to peck at the hard wood of the shutter.

"What are you doing now?" asked Em, who had ceased crying in her wonder, and had drawn near.

"Trying to make a hole," was the short reply.

"Do you think you will be able to?"

"No; but I am trying."

同类推荐
热门推荐
  • 无极战尊

    无极战尊

    我是一个人的馨,谢谢大家关注本书。看梦魂如何走出十万大山,百万大荒,带领百万兽族大军横扫无极大陆。
  • 伊索有话说

    伊索有话说

    本书立足《伊索寓言》,畅谈人生智慧,其文笔之精非夸夸其谈者可比,其点题之妙非误人误己者可言。其忠于原著、超越原著,即令伊索活转过来也将叹为观止、缄口不言。顶多背地里嘟囔:“所谈智慧……多少有些牵强附会,然而……”然而青出于蓝胜于蓝!所谓“牵强附会”,可作此解:因为强,所以牵;因为会,所以附!莫迟疑,捧读本书!捧读本书,你将如梦方醒——这不就是我以前想到过的,还没来得及归纳的“我的智慧”吗?对,这是你的智慧!
  • 江山为聘:皇后你嫁了吧

    江山为聘:皇后你嫁了吧

    他,皇位继承人,却生就一副淡泊于世的性子。父皇驾崩,他毅然弃位,出走江南。烟雨江南中,他们相遇,相识,相知,相恋。奈何好事多磨,金家的反对,皇帝的阴谋,上一辈的恩怨,无不使他们心力交瘁。为了娶她,他放下尊严。为了守她,他囚帝登基。他决然放下一世情仇,只求能伴她海枯石烂。他亲手送上江山为聘,只愿能护她一世无虞!
  • 我的女仆分身

    我的女仆分身

    “大师,我有无数女仆,她们貌美如花,能力各异,每个人都是我的一道能力分身,可我为什么感觉很空虚,不快乐?”大师听后,掏出打火机点燃萧雷的衣服,当火快烧到皮肤时,他连忙把火吹灭。大师摇了摇头,再次点燃萧雷的衣服。萧雷顿悟:“大师,我明白了,你是说女仆就像衣服,乃身外之物,要懂得取舍,才会快乐是吗?”“不,我是说,吹啊,继续吹啊,不吹你会死啊~”…………欢乐企鹅群:39401772
  • 孤剑破空

    孤剑破空

    16岁的仇世遗在森林中修武长大,师父出关后,告诉他去大陆历练,临别前将一个超级强大的攻击心法给了他,仇世遗初出大山,不知道吃饭还要钱,被四大武学世家南极浩解围,仇世遗前去参军,不想再次碰到了南极浩,在和南极浩的交谈中得知这时候的战争竟然是上层人的游戏,是与一个天大的秘密有关,仇世遗和南极浩切磋,仇世遗成功的使用出具有攻击力的剑气,两人打得不分胜负,不过仇世遗恢复得相当的快,南极浩拜仇世遗做老大,南极浩大骂做将军的姑父。参加战争中,俩人都非常引人注目,结果西楚霸天找上了仇世遗,仇世遗不敌,在命悬一线的时候,攻击心法终于突破了第一层,击杀了西楚霸天……
  • 一品医女:医女升职记

    一品医女:医女升职记

    医女标配:暖心王爷、腹黑未婚夫、叨逼仵作、唠叨大叔....林子衿全都占齐了小人放箭有人帮忙挡箭?想得美,还得要自己亲自出马!大恶人使坏有人相救?想得更美,还是得自己出马!反正就是那么多人,每一个能排上用场的,全都围着自己瞎转悠就行了。累不累?!
  • 青春恩仇路

    青春恩仇路

    青春的祭奠,是一场繁华又毫无痕迹的派对。本书纯属非虚构,若有雷同,可能我们认识。
  • 古剑奇谭续集凤凰涅槃

    古剑奇谭续集凤凰涅槃

    百里屠苏,身具长琴仙灵,长琴本为凤来琴,虽被毁原身,其魂魄仍为凤凰。凤凰涅盘,浴火重生。(完全接轨《古剑奇谭》电视剧,努力不改动任何人物性格)
  • 烽火线

    烽火线

    崔明和姚大宝一对好基友,选择了二次穿越去寻找那段遗失的爱情,他们在烽火狼烟的抗日战场上面做着各自的努力。也许你要问这是我说你们,我只能回答你:当战争选择你,你没有拒绝的权利,那时候你已经死了。不要去抱怨什么,世界对每个人都是公平的,只要你活着,那就最好的结果。
  • 我修道那些年

    我修道那些年

    本书讲述的是一个小青年在都市修道的故事。本书以爆笑为主题,以猥琐为立场,以坚毅为道路,以情义为岁月。那些年,是我修道的日子,我的梦想,是做一名贪官,我的理想,是征服世界。PS:本书不是后宫类。本书可能有时候更新,有时候断更,因为作者一年后要当兵,岂能把时间浪费在小说上。