登陆注册
18785000000038

第38章 CHAPTER XIII(2)

Waldo poured the warm milk over the little swollen foot; Doss lay very quiet, with tears in his eyes. Then there was a tap at the door. In an instant Doss looked wide awake, and winked the tears out from between his little lids.

"Come in," said Waldo, intent on his work; and slowly and cautiously the door opened.

"Good evening, Waldo, my boy," said Bonaparte Blenkins in a mild voice, not venturing more than his nose within the door. "How are you this evening?"

Doss growled and showed his little teeth, and tried to rise, but his paw hurt him so he whined.

"I'm very tired, Waldo, my boy," said Bonaparte plaintively.

Doss showed his little white teeth again. His master went on with his work without looking round. There are some people at whose hands it is best not to look. At last he said:

"Come in."

Bonaparte stepped cautiously a little way into the room, and left the door open behind him. He looked at the boy's supper on the table.

"Waldo, I've had nothing to eat all day--I'm very hungry," he said.

"Eat!" said Waldo after a moment, bending lower over his dog.

"You won't go and tell her that I am here, will you, Waldo?" said Bonaparte most uneasily. "You've heard how she used me, Waldo? I've been badly treated; you'll know yourself what it is some day when you can't carry on a little conversation with a lady without having salt meat and pickle-water thrown at you. Waldo, look at me; do I look as a gentleman should?"

But the boy neither looked up nor answered, and Bonaparte grew more uneasy.

"You wouldn't go and tell her that I am here, would you?" said Bonaparte, whiningly. "There's no knowing what she would do to me. I've such trust in you, Waldo; I've always thought you such a promising lad, though you mayn't have known it, Waldo."

"Eat," said the boy, "I shall say nothing."

Bonaparte, who knew the truth when another spoke it, closed the door, carefully putting on the button. Then he looked to see that the curtain of the window was closely pulled down, and seated himself at the table. He was soon munching the cold meat and bread. Waldo knelt on the floor, bathing the foot with hands which the dog licked lovingly. Once only he glanced at the table, and turned away quickly.

"Ah, yes! I don't wonder that you can't look at me, Waldo," said Bonaparte; "my condition would touch any heart. You see, the water was fatty, and that has made all the sand stick to me; and my hair," said Bonaparte, tenderly touching the little fringe at the back of his head, "is all caked over like a little plank; you wouldn't think it was hair at all," said Bonaparte, plaintively. "I had to creep all along the stone walls for fear she'd see me, and with nothing on my head but a red handkerchief, tied under my chin, Waldo; and to hide in a sloot the whole day, with not a mouthful of food, Waldo. And she gave me such a blow, just here," said Bonaparte.

He had cleared the plate of the last morsel, when Waldo rose and walked to the door.

"Oh, Waldo, my dear boy, you are not going to call her," said Bonaparte, rising anxiously.

"I am going to sleep in the wagon," said the boy, opening the door.

"Oh, we can both sleep in this bed; there's plenty of room. Do stay, my boy, please."

But Waldo stepped out.

"It was such a little whip, Waldo," said Bonaparte, following him deprecatingly. "I didn't think it would hurt you so much. It was such a little whip. I am sure you didn't take the peaches. You aren't going to call her, Waldo, are you?"

But the boy walked off.

Bonaparte waited till his figure had passed round the front of the wagon- house, and then slipped out. He hid himself round the corner, but kept peeping out to see who was coming. He felt sure the boy was gone to call Tant Sannie. His teeth chattered with inward cold as he looked round into the darkness and thought of the snakes that might bite him, and the dreadful things that might attack him, and the dead that might arise out of their graves if he slept out in the field all night. But more than an hour passed and no footstep approached.

Then Bonaparte made his way back to the cabin. He buttoned the door and put the table against it and, giving the dog a kick to silence his whining when the foot throbbed, he climbed into bed. He did not put out the light, for fear of the ghost, but, worn out with the sorrows of the day, was soon asleep himself.

About four o'clock Waldo, lying between the seats of the horse-wagon, was awakened by a gentle touch on his head.

Sitting up, he espied Bonaparte looking through one of the windows with a lighted candle in his hand.

"I'm about to depart, my dear boy, before my enemies arise, and I could not leave without coming to bid you farewell," said Bonaparte.

Waldo looked at him.

"I shall always think of you with affection" said Bonaparte. "And there's that old hat of yours, if you could let me have it for a keepsake--"

"Take it," said Waldo.

"I thought you would say so, so I brought it with me," said Bonaparte, putting it on. "The Lord bless you, my dear boy. You haven't a few shillings--just a trifle you don't need--have you?"

"Take the two shillings that are in the broken vase."

"May the blessing of my God rest upon you, my dear child," said Bonaparte;"may He guide and bless you. Give me your hand."

Waldo folded his arms closely, and lay down.

"Farewell, adieu!" said Bonaparte. "May the blessing of my God and my father's God rest on you, now and evermore."

With these words the head and nose withdrew themselves, and the light vanished from the window.

After a few moments the boy, lying in the wagon, heard stealthy footsteps as they passed the wagon-house and made their way down the road. He listened as they grew fainter and fainter, and at last died away altogether, and from that night the footstep of Bonaparte Blenkins was heard no more at the old farm.

END Of PART I.

"And it was all play, and no one could tell what it had lived and worked for. A striving, and a striving, and an ending in nothing."

同类推荐
  • 明实录闽海关系史料

    明实录闽海关系史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因缘心释论开决记

    因缘心释论开决记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医闾先生集

    医闾先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南统大君内丹九章经

    南统大君内丹九章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的相亲对象都是奇珍异兽

    我的相亲对象都是奇珍异兽

    本书由18个关于相亲的脑洞故事组成,相亲的对象可谓千奇百怪:有猫、有鱼、有果蝇、有外星人、还有中草药……故事情节或搞笑、或荒诞、或离奇、或温情、或伤感。作者希望能够通过这18个有趣的故事,揭示现代社会的婚恋常态和都市男女的爱情观,同时告诉读者:在相亲的道路上,房子、车子、美貌、工作、家境、学历、丈母娘等一切条件都不重要,只有爱情和真心才是能够托付下半身和下半生的两件宝。
  • 穿越之浴火凤凰(免费全本+完结)

    穿越之浴火凤凰(免费全本+完结)

    推自己的其他连载,亲们,走过路过不要错过*****《非君不嫁:独宠男妾》http://novel.hongxiu.com/a/463131/再和枫叶穿越幽蓝那一天,你青纱碧影,只需一眸浅笑,便让我一眼万年;那一月,你笑颜如花,只需一袭嫁衣,便让我一顾倾城;那一年,你肝肠寸断,只需一滴清泪,便让我一念成灰;********************《旧爱:二婚要狠》都市高干文http://novel.hongxiu.com/a/433540/你相信吗,一个男人娶了一个女人,却是五年不曾碰她,不是不想,而是不能……你相信吗,一个女人嫁给一个男人,却是带着十分绝望,飞蛾扑火,自取灭亡……故事从一开始就圆满,我和你一辈子只能我追你赶言闫结婚的时候没有太多人知道,离婚的时候却差点成了小三,这段没有一个人祝福的婚姻,从来只有她在坚持着……夏东阳结婚的时候本人不在现场,离婚的时候律师一手摆平,这段看上去匪夷所思的婚姻,他却一直都是认真的……********************凤凰楼台月,浴火笑梦中×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××本来平静的生活掀起了涟漪一次莫名其妙的相亲带来的是灾难一场长达十八个小时的睡眠带来传说中的穿越一个匪夷所思的赌约是不是命中注定?跨越冰雪目睹了一个兴盛却不存在的王朝盛世寄主本身有一个绝色的爱人和无可奈何的婚约千里之外嫁了一个时而霸道时而温柔的王爷初到幽蓝遇见了一个如罂粟一般危险的男人在宫廷之内她是一国的王妃是所嫁之人仇人的女儿有无数的敌人和朋友在江湖上她居然闯出了一番名堂是三大帮派之一的主人有着与他千丝万缕的联系不过不变的是他们彼此的真心在阴谋中沉浮在误解中守候三年之约于她无奈,亦是等待而他无法理解她的与众不同
  • 八九程纪

    八九程纪

    夏天里吃着五毛钱一串的菠萝味冰棒,屁颠屁颠地在校园里散步;左顾右盼地欣赏同校女孩;一群球技不怎样的男孩,却喜欢像疯狗一样抱着篮球冲向球场;这无忧无虑的情景,十年后我们不再拥有!在2005——06年的那段时间里,对于程子彧以及他的一帮狐朋狗友来说,这是一段人人理想饱满,眼光澄澈,生活充满阳光的时代……作者正是如大多数青年一样拥有着各自精彩的高中时代,程和他的兄弟是根据作者真人真事改编,让我们回味平凡而不平淡的校园生活,献给即将逝去的2011。
  • 我爱丑小丫

    我爱丑小丫

    一只青涩的丑小鸭,遭遇那个木讷的羞涩少年,一段比友情多,却比爱情少的朦胧之爱,不知能走多远?眼睁睁地看她与白马王子相恋,却无能为力。。。当她站在自己面前,那份爱,触手可及,还是不敢拥有。。。多年后,再来寻找这份爱,丑小鸭,已经变成了白天鹅,可还有一起相约走过的机会?
  • 综漫之奇幻冒险

    综漫之奇幻冒险

    一个少年在一次意外之下获得了一个名叫主神的系统,开始了他的奇幻冒险。。。。不定时更新等着诈尸吧23333最后不喜勿喷
  • 鬼乾传

    鬼乾传

    三个得天独厚的奇才,在三角恋中千年轮回。他与她阴错阳差的机遇,即使面对面也难以认出对方,越来越背道而驰,何为正?何为邪?他不管,只求这一轮回能和她在一起便好,但总有另一个他出现。
  • 情满必定归

    情满必定归

    内容简介本书叙述了一个女教师罗雪在现实生活中沉浮的故事。尤其是婚姻方面,由于她的不经意的草率的决定,婚后饱尝了两个人在一起的痛苦生活。后来,她又遇见了她昔日的同学,通过两颗心灵的碰撞,她的心又重新回到了幸福的境界中。
  • 修仙归来在都市

    修仙归来在都市

    林浩捡到一枚玉珠子,被神秘力量带到修真世界。七年之后,林浩学成一身修真者的本领,再次回归都市。能修真,会治病,斗得了流氓,打得了黑帮,挡得住子弹,耐得住操劳……且看林浩翻身逆袭,迎娶白富美,纵横都市,成就传奇人生。
  • 只做帝妃一个月

    只做帝妃一个月

    苏夏去时空旅行社交了五万块钱到古代后宫去体验生活一个月,决定回来之后写一本畅销小说,编辑布置给她的任务是,必须要做宠妃,写出最真切奢华的宫廷秘录。所以她削尖脑袋爬到宠妃的位置,那么她只有一个月的时间体验,且看她如何争夺,如何抉择去留……
  • 我们像葵花

    我们像葵花

    冯建军、刘建国、李跃进等是在“文革”中长大的孩子,他们自以为“我们像葵花”,怀抱着英雄主义和理想主义的梦幻和浪漫。但在汹涌而来的商品经济大潮的冲击下,他们的人格和命运发生了剧烈的变化。这是一群没有什么资本但仍然不肯放弃理想,在社会底层奋斗的人们的生活与心灵的现场写真。