登陆注册
18785000000008

第8章 CHAPTER III(1)

I Was A Stranger, and Ye Took Me In

As the two girls rounded the side of the kopje, an unusual scene presented itself. A large group was gathered at the back door of the homestead.

On the doorstep stood the Boer-woman, a hand on each hip, her face red and fiery, her head nodding fiercely. At her feet sat the yellow Hottentot maid, her satellite, and around stood the black Kaffer maids, with blankets twisted round their half-naked figures. Two, who stamped mealies in a wooden block, held the great stampers in their hands, and stared stupidly at the object of attraction. It certainly was not to look at the old German overseer, who stood in the centre of the group, that they had all gathered together. His salt-and-pepper suit, grizzly black beard, and grey eyes were as familiar to every one on the farm as the red gables of the homestead itself; but beside him stood the stranger, and on him all eyes were fixed. Ever and anon the newcomer cast a glance over his pendulous red nose to the spot where the Boer-woman stood, and smiled faintly.

"I'm not a child," cried the Boer-woman, in low Cape Dutch, "and I wasn't born yesterday. No, by the Lord, no! You can't take me in! My mother didn't wean me on Monday. One wink of my eye and I see the whole thing.

I'll have no tramps sleeping on my farm," cried Tant Sannie blowing. "No, by the devil, no! not though he had sixty-times-six red noses."

There the German overseer mildly interposed that the man was not a tramp, but a highly respectable individual, whose horse had died by an accident three days before.

"Don't tell me," cried the Boer-woman; "the man isn't born that can take me in. If he'd had money, wouldn't he have bought a horse? Men who walk are thieves, liars, murderers, Rome's priests, seducers! I see the devil in his nose!" cried Tant Sannie shaking her fist at him; "and to come walking into the house of this Boer's child and shaking hands as though he came on horseback! Oh, no, no!"

The stranger took off his hat, a tall, battered chimneypot, and disclosed a bald head, at the back of which was a little fringe of curled white hair, and he bowed to Tant Sannie.

"What does she remark, my friend?" he inquired, turning his crosswise- looking eyes on the old German.

The German rubbed his old hands and hesitated.

"Ah--well--ah--the--Dutch--you know--do not like people who walk--in this country--ah!"

"My dear friend," said the stranger, laying his hand on the German's arm, "I should have bought myself another horse, but crossing, five days ago, a full river, I lost my purse--a purse with five hundred pounds in it. I spent five days on the bank of the river trying to find it--couldn't. Paid a Kaffer nine pounds to go in and look for it at the risk of his life-- couldn't find it."

The German would have translated this information, but the Boer-woman gave no ear.

"No, no; he goes tonight. See how he looks at me--a poor unprotected female! If he wrongs me, who is to do me right?" cried Tant Sannie.

"I think," said the German in an undertone, if you didn't look at her quite so much it might be advisable. She--ah--she--might--imagine that you liked her too well,--in fact--ah--"

"Certainly, my dear friend, certainly," said the stranger. "I shall not look at her."

Saying this, he turned his nose full upon a small Kaffer of two years old.

That small naked son of Ham became instantly so terrified that he fled to his mother's blanket for protection, howling horribly.

Upon this the newcomer fixed his eyes pensively on the stamp-block, folding his hands on the head of his cane. His boots were broken, but he still had the cane of a gentleman.

"You vagabonds se Engelschman!" said Tant Sannie, looking straight at him.

This was a near approach to plain English; but the man contemplated the block abstractedly, wholly unconscious that any antagonism was being displayed toward him.

"You might not be a Scotchman or anything of that kind, might you?" suggested the German. "It is the English that she hates."

"My dear friend," said the stranger, "I am Irish every inch of me--father Irish, mother Irish. I've not a drop of English blood in my veins."

"And you might not be married, might you?" persisted the German. "If you had a wife and children, now? Dutch people do not like those who are not married."

"Ah," said the stranger, looking tenderly at the block, "I have a dear wife and three sweet little children--two lovely girls and a noble boy."

This information having been conveyed to the Boer-woman, she, after some further conversation, appeared slightly mollified; but remained firm to her conviction that the man's designs were evil.

"For, dear Lord!" she cried; "all Englishmen are ugly; but was there ever such a red-rag-nosed thing with broken boots and crooked eyes before? Take him to your room," she cried to the German; "but all the sin he does I lay at your door."

The German having told him how matters were arranged, the stranger made a profound bow to Tant Sannie and followed his host, who led the way to his own little room.

"I thought she would come to her better self soon," the German said joyously. "Tant Sannie is not wholly bad, far from it, far." Then seeing his companion cast a furtive glance at him, which he mistook for one of surprise, he added quickly, "Ah, yes, yes; we are all a primitive people here--not very lofty. We deal not in titles. Every one is Tante and Oom-- aunt and uncle. This may be my room," he said, opening the door. "It is rough, the room is rough; not a palace--not quite. But it may be better than the fields, a little better!" he said, glancing round at his companion. "Come in, come in. There is something to eat--a mouthful: not the fare of emperors or kings; but we do not starve, not yet," he said, rubbing his hands together and looking round with a pleased, half-nervous smile on his old face.

同类推荐
  • 游四明山刘樊二真人

    游四明山刘樊二真人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BARNABY RUDGE,80's Riots

    BARNABY RUDGE,80's Riots

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 满汉斗

    满汉斗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观音玄义记

    观音玄义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说逝童子经

    佛说逝童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 行为习惯决定健康

    行为习惯决定健康

    本书主要阐释行为习惯对健康的影响,指出现代文明病都源自我们平时养成的生活习惯,特别是不少所谓时尚的习惯对健康非常有害。本书参考了国内外医学卫生领域对当今生活方式、生活习惯的研究成果,希望给人们提供一些有益的帮助和指导。
  • 唯英雄寂寞

    唯英雄寂寞

    最难的才最值得征服,最强者的内心才最寂寞。第一卷英雄寂寞第二卷夕阳萧鼓第三卷十面埋伏
  • 始乱终弃,豪门二手妻

    始乱终弃,豪门二手妻

    新文可戳其他作品《宠妻成瘾,老公太生猛》,更新中!!!“我是你的第几个男人,嗯?”男人阴狠的挑起女人的下颌,薄情的气息喷洒在女人的面颊。“知道这个答案,有意义吗?”女人的眸光纯净如水回望着男人。“当然有意义,这样我会知道你到底有多贱!”话落,男人狠狠的刺穿女人……*******初遇,她被迫乞讨果腹,被他无情奚落后,一口咬在他的手背,只留下一句“我叫童凌薇,你给我记住”便仓皇逃离。数年后,她成为律师行最受器重的律政佳人,一心向上爬,经常不惜任何代价目的只为打赢官司。为得到摆在眼前的一个成为知名集团法律顾问的机会,她动用一切可以动用的关系和手段,依旧无门而入。终于他作为集团幕后最尊贵的执行总裁,向她提出邀请,但代价却是……出卖婚姻,她如愿以偿,本不在意的一场闹剧,却渐渐迷失了一颗心。一场官司,牵引出一段旧日迷情,她想要说出口的话和官司的真相一同被埋葬。有心人的陷害让她身败名裂,转眼目睹了婚姻的背叛,她的世界轰然崩塌,不得不选择离开,然而一纸离婚协议书带走的不只一个秘密……灯影辉煌,觥筹交错的晚宴,她华丽现身,绝地反击。皓腕被他紧攥,她的嘴角泛起勾人浅笑“赫连城先生,想复婚吗?”指尖在他棱角分明的脸上勾勒,惹起炙热的诱惑:“你做梦!”*******想复婚,做梦:始乱终弃,豪门二手妻
  • 萌厨小王妃

    萌厨小王妃

    穿越古代不怕,被人认定杀手也不怕,她失忆装傻萌哒哒。无意喂饱了明家傻少爷,她从此踏上了私家厨子的天涯。傻子少爷虽绝色,却挑食挑的让她火!明家嫡子庶女一大箩,庭院深深心计多!少爷摇身一变成了王爷,连坑带骗拐走呆萌小厨娘,从此三餐赖定了她。只不过……“王爷请节制,饭后走一走,活到九十九!”某王爷邪肆一笑:“少食多餐,身心健康!”
  • 斩碎天穹

    斩碎天穹

    一个平凡少年,为了寻找母亲,踏入了修仙的征途,一路杀尽各种不平,从而开启了一个绝世强者的崛起征程……
  • 王牌特工

    王牌特工

    特工秦峰,回都市当保安,却没想到第一天上班就杠上刁蛮大小姐!更被任命当她的贴身护卫……张狂斗嘴,柔情洒脱,嚣张中诠释风流真谛!全职护花,杀场喋血,屠戮中尽显枭雄本色!惹怒他的人,都必将在恐惧中颤抖……
  • 亡灵序曲之魔王再现

    亡灵序曲之魔王再现

    这是一个尘封已久的故事,沧海桑田,山河永寂,故事早已没人记得清了,只留下几段零星的传说。。
  • 听无声

    听无声

    一个矛盾及温情的故事,一个欲罢不能的故事。他人在眼前,但却不能触碰;他欲言又止,但终究一次次擦身而过。她,坚强勇敢,但还是敌不过世态的无情;她离胜利还有一步之遥,但最终是否一如既往。无声的他遇见“坚强”的她,会擦出怎样的故事,人的欲望真的战胜不了感情吗?金钱,爱情,亲情,友情,是否可以保全?是否被诱惑的人能从深渊中救赎吗一个虐心的故事,深深触动人的心灵。?《听无声》期待你的心灵触碰。
  • 续刻释氏稽古略序古可稽乎

    续刻释氏稽古略序古可稽乎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金融巨头:摩根成长日记

    金融巨头:摩根成长日记

    摩根以过人的智慧,准确的判断力,使财富迅速积累,他从小就具备超强财商,很懂得市场和运营。摩根家族代代沿袭摩根的创业思维,使摩根财团不断壮大。