登陆注册
18792400000027

第27章 More's House.

[Enter Butler, Porter, and Horsekeeper several ways.]

BUTLER. Robin brewer, how now, man! what cheer, what cheer?

BREWER. Faith, Ned butler, sick of thy disease; and these our other fellows here, Rafe horsekeeper and Giles porter, sad, sad; they say my lord goes to his trial today.

HORSEKEEPER. To it, man! why, he is now at it, God send him well to speed!

PORTER. Amen; even as i wish to mine own soul, so speed it with my honorable lord and master, Sir Thomas More.

BUTLER. I cannot tell, I have nothing to do with matters above my capacity; but, as God judge me, if I might speak my mind, I think there lives not a more harmless gentleman in the universal world.

BREWER. Nor a wiser, nor a merrier, nor an honester; go to, I'll put that in upon mine own knowledge.

PORTER. Nay, and ye bait him his due of his housekeeping, hang ye all! ye have many Lord Chancellor's comes in debt at the year's end, and for very housekeeping.

HORSEKEEPER. Well, he was too good a lord for us, and therefore, I fear, God himself will take him: but I'll be hanged, if ever I have such an other service.

BREWER. Soft, man, we are not discharged yet: my lord may come home again, and all will be well.

BUTLER. I much mistrust it; when they go to raining once, there's ever foul weather for a great while after. But soft; here comes Master Gough and Master Catesby: now we shall hear more.

[Enter Gough and Catesby with a paper.]

HORSEKEEPER. Before God, they are very sad; I doubt my lord is condemned.

PORTER. God bless his soul! and a fig then for all wordly condemnation.

GOUGH. Well said, Giles porter, I commend thee for it; Twas spoken like a well affected servant Of him that was a kind lord to us all.

CATESBY. Which now no more he shall be; for, dear fellows, Now we are masterless, though he may live So long as please the king: but law hath made him A dead man to the world, and given the axe his head, But his sweet soul to live among the saints.

GOUGH. Let us entreat ye to go call together The rest of your sad fellows (by the rule Y'are just seven score), and tell them what we hear A virtuous honorable lord hath done Even for the meanest follower that he had. This writing found my lady in his study, This instant morning, wherein is set down Each servant's name, according to his place And office in the house: on every man He frankly hath bestown twenty nobles, The best and worst together, all alike, Which Master Catesby here forth will pay ye.

CATESBY. Take it as it is meant, a kind remembrance Of a fair kinder lord, with whose sad fall He gives up house and farewell to us all: Thus the fair spreading oak falls not alone, But all the neighbor plants and under-trees Are crushed down with his weight. No more of this: Come, and receive your due, and after go Fellow-like hence, copartners of one woe.

[Exeunt.]

同类推荐
  • 辽小史

    辽小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崔鸣吾纪事

    崔鸣吾纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钦定滁阳王庙碑岁祀册

    钦定滁阳王庙碑岁祀册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明太祖文集

    明太祖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清实录雍正朝实录

    清实录雍正朝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 封神后人在末世

    封神后人在末世

    姜竹一梦三千年,醒来已经是末世第三年!一场从天而降的种子雨,地球上的植物拥有了灵魂,动物发生了异变……姜竹身怀被封印的植魂“十二时竹”,看他如何在这个该死的末世,守护亲人和朋友,挣扎生存!
  • 秦总,我错了

    秦总,我错了

    “萧漫,我不介意你曾为他怀孕堕胎,从现在起,你和你姐姐都是我的女人,她大你小。”新婚夜,渣夫与贱姐苟且后无耻宣布。她什么时候怀过孕堕过胎?爱情被践踏,自尊被侮辱,悲愤之后萧漫买了个男人疯狂一夜。却没想到从此被缠上。“那晚真的不是你?”男人把萧漫逼入墙角,暧昧的贴着她的耳垂痞邪道。“你……认错人了。”她抵死不认。“是吗?”男人邪魅高深一笑,让人惊心。某日,萧漫终于崩溃向男人讨饶。“秦总,我错了,那晚我真的是喝醉了才会……睡了您。”男人嘴角狠抽。而后语不惊人死不休“怎么?睡了还想不负责?”
  • 放手吧

    放手吧

    你要搞清楚是你喜欢对方,不是对方喜欢你。你既然主动了,就算受了天大的委屈,也应该是你预料中的事。怪不了任何人,有勇气追求喜欢,也要有勇气接受眼泪,结果要自己承担。谁叫你有本事喜欢人,家没本事让人家喜欢你呢!
  • 狂武战记

    狂武战记

    天才的体质,不是上天的馈赠,而是他人蓄谋已久的计划任你天资纵横,任你实力超群,终将成为别人的嫁衣。一颗神秘星石的意外融合却将他带上一条与人争霸,与天争命的道路!
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 呼啸山庄

    呼啸山庄

    《呼啸山庄》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富,回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。它开始曾被人看作是年青女作家脱离现实的天真幻想,但结合其所描写地区激烈的阶级斗争和英国的社会现象,它不久便被评论界高度肯定,并受到读者的热烈欢迎。
  • 凤玖

    凤玖

    凤族皇室神裔的第九个孩子,取名——凤玖。一世为人,两世为神,历经三世恩恩怨怨,终成神魔。神魔共体,究竟是善还是恶?第一世,她风光无限,身为凤族神裔中最小的,也是最后的孩子,她被宠上了天。第二世,她普普通通,身为凡人,邂逅皇帝。婚礼当天,封印被解,押至九重天,被废双腿,封住灵力,终堕魔道。第三世,她没有肉身,选择魔剑入体,魂化神魔,天下大乱。
  • 死亡冰神

    死亡冰神

    修炼一途等于逆天,不但要有过人的聪慧,和修炼天赋,还要付出巨大的努力,和忍受常人所不能忍受的痛苦,如果做不到这些是不可有所成就的。
  • 五行遨游

    五行遨游

    作为新手,本人才疏学浅,有些地方写的不太通透,但我会尽最大能力写出剧情,本书讲述的是一名叫做韩风的少年因为妹妹被害,对方钱能通神,冤屈不能昭雪,韩风自行动手,了却恩仇,最后与仇人同时跳楼,结果误入轮回,主宰与主宰间的一场打赌将韩风送到了一个充满斗气与魔法的世界,为了能够找回妹妹的灵魂,韩风接下了主宰的试炼,面向自己的是一片杀戮与众神的责难。
  • 满分作文一本通

    满分作文一本通

    中考最近三年满分作文。在高考科目中,作文题目占了60分,在整张试卷中的权重非常大。在平时的写作练习中,我们需要从高考满分作文中汲取精华。因为凡高考满分作文,除满足行文的一般基本要求之外,都有其与众不同之处。尤其是在见解、见识、见地等方面都必定技高一筹。