登陆注册
18912400000013

第13章

75. Many attempts have been made by learned men to account for this appearance. Gassendus, Descartes, Hobbes, and several others have employed their thoughts on that subject; but how fruitless and unsatisfactory their endeavours have been is sufficiently shewn in The Philosophical Transactions ,

where you may see their several opinions at large set forth and confuted, not without some surprize at the gross blunders that ingenious men have been forced into by endeavouring to reconcile this appearance with the ordinary Principles of optics. Since the writing of which there hath been published in the Transactions another paper relating to the same affair by the celebrated Dr. Wallis, wherein he attempts to account for that phenomenon which, though it seems not to contain anything new or different from what had been said before by others, I shall nevertheless consider in this place.

76. His opinion, in short, is this; we judge not of the magnitude of an object by the visual angle alone, but by the visual angle in conjunction with the distance. Hence, though the angle remain the same, or even become less, yet if withal the distance seem to have been increased, the object shall appear greater. Now, one way whereby we estimate the distance of anything is by the number and extent of the intermediate objects: when therefore the moon is seen in the horizon, the variety of fields, houses, etc., together with the large prospect of the wide extended land or sea that lies between the eye and the utmost limb of the horizon, suggest unto the mind the idea of greater distance, and consequently magnify the appearance.

And this, according to Dr. Wallis, is the true account of the extraordinary largeness attributed by the mind to the horizontal moon at a time when the angle subtended by its diameter is not one jot greater than it used to be.

77. With reference to this opinion, not to repeat what hath been already said concerning distance, I shall only observe, first, that if the prospect of interjacent objects be that which suggests the idea of farther distance, and this idea of farther distance be the cause that brings into the mind the idea of greater magnitude, it should hence follow that if one looked at the horizontal moon from behind a wall, it would appear no bigger than ordinary. For in that case the wall interposing cuts off all that prospect of sea and land, etc. which might otherwise increase the apparent distance, and thereby the apparent magnitude of the moon. Nor will it suffice to say the memory doth even then suggest all that extent of land, etc., which lies within the horizon; which suggestion occasions a sudden judgment of sense that the moon is farther off and larger than usual. For ask any man who, from such a station beholding the horizontal moon, shall think her greater than usual, whether he hath at that time in his mind any idea of the intermediate objects, or long tract of land that lies between his eye and the extreme edge of the horizon? And whether it be that idea which is the cause of his making the aforementioned judgment?

He will, I suppose, reply in the negative, and declare the horizontal moon shall appear greater than the meridional, though he never thinks of all or any of those things that lie between him and it. Secondly , it seems impossible by this hypothesis to account for the moon's appearing in the very same situation at one time greater than at another; which nevertheless has been shewn to be very agreeable to the principles we have laid down, and receives a most easy and natural explication from them. For the further clearing' up of this point it is to be observed that what we immediately and properly see are only lights and colours in sundry situations and shades and degrees of faintness and clearness, confusion and distinctness. All which visible objects are only in the mind, nor do they suggest ought external, whether distance or magnitude, otherwise than by habitual connexion as words do things. We are also to remark that, beside the straining of the eyes, and beside the vivid and faint, the distinct and confused appearances (which, bearing some proportion to lines and angles, have been substituted instead of them in the foregoing part of this treatise), there are other means which suggest both distance and magnitude; particularly the situation of visible points of objects, as upper or lower; the one suggesting a farther distance and greater magnitude, the other a nearer distance and lesser magnitude: all which is an effect only of custom and experience; there being really nothing intermediate in the line of distance between the uppermost and lowermost, which are both equidistant, or rather at no distance from the eye, as there is also nothing in upper or lower, which by necessary connexion should suggest greater or lesser magnitude. Now, as these customary, experimental means of suggesting distance do likewise suggest magnitude, so they suggest the one as immediately as the other. I say they do not ( vide sect. 53) first suggest distance, and then leave the mind from thence to infer or compute magnitude, jut suggest magnitude as immediately and directly as they suggest distance.

同类推荐
  • 父母恩重经

    父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集文字禅

    集文字禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异虚篇

    异虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲狮吼记

    六十种曲狮吼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春秋公羊传注疏

    春秋公羊传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 碧野散文选集

    碧野散文选集

    碧野,作为一位紧随时代同步前进的作家,以其充沛的热情和执著的毅力,长期勤奋耕耘于文学领域,除“文革”期间被迫搁笔之外,始终笔耕不已,迄今已逾古稀之年,仍时有新作问世。因此半个多世纪以来,在其几经风雨、屡遭坎坷的文学人生道理上,已留下了三十多部计约五百多万字的累累硕果。如今从宏观角度予以回眸一览,不啻在现当代文坛上留下了其凝重的心血结晶乃至时代的一个侧面记录。诚然,碧野的文学创作是多方位的,诸如长、中、短篇小说以及报告文学等,都曾有过广泛的影响。
  • 前十后年

    前十后年

    他的妻子“他的心是钻石,而你是打磨石”他的朋友“他是爱你的”凌湄笙“我为什么他们都说你爱我,为什么我感觉不到”他“你的心被挖去了吗?为什么感觉不到我的爱”
  • 天地一

    天地一

    活得像狗一样,还是像狗一样活着?这是个问题。两世为人,怎可不活出精彩?郝柯,可能是第一个撸穿的宅者,在陌生的江湖中,偶得一张纸,开启一段传奇,追逐天地一!
  • 在那失去魁拔的元泱

    在那失去魁拔的元泱

    魁拔。每隔333年出现一次的异常生物。每一次出现都给天地两界带来巨大的灾难。魁拔667年,又是一个复活周期上的年份,从前一年,神界的兵员们就开始全神贯注于任何一个微小的动静。初夏的一天,一场雨过后,灵山主峰旁边的伴峰顶上突然闪过一道明亮的电光,接着发出尖厉的爆响。就在这一刻,魁拔脉频监测装置发出刺眼的亮光,但只一闪就熄灭了。一生等待魁拔的一代人,在那一天失去了魁拔。在他们瞪大眼睛寻找魁拔的同时,阴影中其它的一些东西悄然而至。兴趣使然的练笔文,如果您恰好也有那么一点兴趣可以驻足观赏一番。总之任君去留吧
  • 总裁的罂粟娇妻

    总裁的罂粟娇妻

    搞什么呀,她明明是27岁的千金大小姐,怎么重生成高中生了?想欺负她?哼,没门!闲逛夜店,遇到皇甫澈,把他吃干抹净还抛下五百块就打发了,不料他居然是总裁大人?赶紧跑路!五年后,她换了身份,甚至换了张脸回来,却再度遇上他,这下惨了!
  • 荒野废土

    荒野废土

    无论我们强大或弱小,守序或混乱,高尚或卑劣,都只不过是在这片废土上竭尽全力的生存而矣,我们为了彼此的欲望、信念和生存纷争厮杀,欺骗利用,被欺骗和被利用,这是我们的不幸,也是我们永远无法得到救赎的原罪,然而我们只能咬紧牙关,坚定的选择一条路走下去,在永劫荒凉的废土上,生存必须以血来换取。这个世界,从没有纯粹高尚的人。
  • 穿越之古剑奇谭

    穿越之古剑奇谭

    上古人类刀耕火种的时代,在龙渊之地,有一个天生强悍的部族。他们以禁断之术,铸造出七柄极具威胁的凶煞之剑……此举惊动了天神伏羲,意欲将这些逆天而为的人们灭杀,仁爱的女娲却究竟不忍,她带领着追随自己的人们,将七柄凶剑封印于人间,又为避免天神伏羲对人类的追究,而带着龙渊的人们进入无尽幽暗的地界……一位神奇的少年在一次阴差阳错的情况下来到了古剑奇谭的世界,在那里他和几位主角一起成长,一起欢喜,一起修炼。最终成仙的他毅然的放弃回家之路反而与女主角一起踏上寻找求生之法。
  • 认同的力量

    认同的力量

    高度认同,绝对跟从。认同,才能不断得到认可、赞同、肯定。本书力图通过认同唤醒职场人的“家意识”,从而在具体工作中,做到心随企业而动,行则自觉自律、自动自发、高标准严要求,从而达到与企业合二为一的高境界。
  • 第三男友

    第三男友

    那时,她仅仅只有11岁,她该用什么样的反应,能用什么样的反应去面对毫无征兆发生的一切,她甚至都来不及处理自己情绪,就强迫自己忘记,强迫自己忘记本不该发生的不幸。这对他们来说,太残忍了!他们都无法改变命运,甚至都不敢嘲笑命运的不公平。亲情,爱情,友情,在他们眼里是什么?不过是一场相互欺骗的游戏,却陷入情的枷锁,无法自拔······
  • 阴司守灵人

    阴司守灵人

    养父说我是吃鬼奶活过来的。爸爸死后,子承父职,我去给人守灵堂,亡者做模特的儿媳妇横死,给看阴墓风水先生突然重病……