登陆注册
18912400000019

第19章

We say any object of touch is high or low, according as it is more or less distant from the tangible earth: and in like manner we denominate any object of sight high or low in proportion as it is more or less distant from the visible earth: but to define the situation of visible things with relation to the distance they bear from any tangible thing, or vice versa , this were absurd and perfectly unintelligible. For all visible things are equally in the mind, and take up no part of the external space: and consequently are equidistant from any tangible thing which exists without the mind.

112. Or rather, to speak truly, the proper objects of sight are at no distance, neither near nor far, from any tangible thing. For if we inquire narrowly into the matter we shall find that those things only are compared together in respect of distance which exist after the same manner, or appertain unto the same sense. For by the distance between any two points nothing more is meant than the number of intermediate points: if the given points are visible the distance between them is marked out by the number of the interjacent visible points: if they are tangible, the distance between them is a line consisting of tangible points; but if they are one tangible and the other visible, the distance between them doth neither consist of points perceivable by sight nor by touch, i.e. it is utterly inconceivable.

This, perhaps, will not find an easy admission into all men's understanding:

however, I should gladly be informed whether it be not true by anyone who will be at the pains to reflect a little and apply it home to his thoughts.

113. The not observing what has been delivered in the two last sections seems to have occasioned no small part of the difficulty that occurs in the business of erect appearances. The head, which is painted nearest the earth, seems to be farthest from it: and on the other hand the feet, which are painted farthest from the earth, are thought nearest to it. Herein lies the difficulty, which vanishes if we express the thing more clearly and free from ambiguity, thus: how comes it that to the eye the visible head which is nearest the tangible earth seems farthest from the earth, and the visible feet, which are farthest from the tangible earth seem nearest the earth? The question being thus proposed, who sees not the difficulty is founded on a supposition that the eye, or visive faculty, or rather the soul by means thereof, should judge of the situation of visible objects with reference to their distance from the tangible earth? Whereas it is evident the tangible earth is not perceived by sight: and it hath been shewn in the two last preceding sections that the location of visible objects is determined only by the distance they bear from one another; and that it is nonsense to talk of distance, far or near, between a visible and tangible thing.

114. If we confine our thoughts to the proper objects of sight, the whole is plain and easy. The head is painted farthest from, and the feet nearest to, the visible earth; and so they appear to be. What is there strange or unaccountable in this? Let us suppose the pictures in the fund of the eye to be the immediate objects of the sight. The consequence is that things should appear in the same posture they are painted in; and is it not so? The head which is seen seems farthest from the earth which is seen; and the feet which are seen seem nearest to the earth, which is seen; and just so they are painted.

115. But, say you, the picture of the man is inverted, and yet the appearance is erect: I ask, what mean you by the picture of the man, or, which is the same thing, the visible man's being inverted? You tell me it is inverted, because the heels are uppermost and the head undermost? Explain me this.

You say that by the head's being undermost you mean that it is nearest to the earth; and by the heels being uppermost that they are farthest from the earth. I ask again what earth you mean? You cannot mean the earth that is painted on the eye, or the visible earth: for the picture of the head is farthest from the picture of the earth, and the picture of the feet nearest to the picture of the earth; and accordingly the visible head is farthest from the visible earth, and the visible feet nearest to it. It remains, therefore, that you mean the tangible earth, and so determine the situation of visible things with respect to tangible things; contrary to what hath been demonstrated in sect. 111 and 112. The two distinct provinces of sight and touch should be considered apart, and as if their objects had no intercourse, no manner of relation one to another, in point of distance or position.

116. Farther, what greatly contributes to make us mistake in this matter is that when we think of the pictures in the fund of the eye, we imagine ourselves looking on the fund of another's eye, or another looking on the fund of our own eye, and beholding the pictures painted thereon. Suppose two eyes A and B: A from some distance looking on the pictures in B sees them inverted, and for that reason concludes they are inverted in B: but this is wrong. There are projected in little on the bottom of A the images of the pictures of, suppose, man, earth, etc., which are painted on B.

同类推荐
  • Reprinted Pieces

    Reprinted Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明实录仁宗实录

    明实录仁宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈尊升度宝忏

    慈尊升度宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄永道士

    寄永道士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙丙之际箸议第九

    乙丙之际箸议第九

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凤逆天下:邪王绝宠废材妃

    凤逆天下:邪王绝宠废材妃

    她,华夏第一古武世家传人,为保护家族至宝,不惜与死敌同归于尽,却重生成萧府的废材嫡小姐。他,天启帝国三皇子,封号邪王。冷血无情是世人对他的认知,乖张狠厉是他的行事风格。世人皆知萧府嫡小姐面容丑陋还不能修炼,唯独他慧眼识珠对她强势霸道纠缠不休,契神兽,修武力,她强势崛起,辗压一切天才。
  • 妖女仙途

    妖女仙途

    银发媚世怎么了?她又不是魔女。生的太妖娆?也不是她的错。她是仙魔综合体,宇宙第一人!她乃静若处子,动若脱兔!如此酷帅呆萌,他、她、它竟然还问:卿惑乱众生,奈何情商为零?
  • 南风不解意

    南风不解意

    暮南风曾经认为姜北淮是她的劫,她从他身上尝到了爱情的失意,又因为他的所作所为经历了家破人亡的灾难。重来一世,她绝对不会重蹈覆辙,可却又逐渐发觉,事情跟她想象中的似乎有些不一样。而她不知道的是,在另一个人的心里,她也早已成为避不开也逃不脱的劫数。--情节虚构,请勿模仿
  • 幻想神魔录

    幻想神魔录

    一个科技与魔法并存的时代,一场惊天动地的战争,一个无敌的新生命,一群痴心的绝顶美女,一个新的创世神话!.
  • 锻奴

    锻奴

    写崩了。喜欢原始人题材的,来看白某人的另一篇吧。《印加黎明》。
  • 妖仔历险记

    妖仔历险记

    跟着妖妖和仔仔一起到未来的世界历险吧。
  • 狂后:踹了皇帝追王爷

    狂后:踹了皇帝追王爷

    芙蓉帐暖。“没有落红?”梅檀雅有些意外也有些不解,怔忪的看着那洁白而凌乱的丝绸。“别担心,看我的。”拿过枕头边的玉簪,狠狠的扎进了自己的手臂,年轻的帝王以自己的血来捍卫皇后的贞洁和尊严。“谢谢。”梅檀雅看着眼前的少年,在晨曦的光晕下,明黄的绸缎让他的脸有些模糊,这一刻她虚无的心灵被触动了。她的第一个男人……她的丈夫……嘴角不自觉的翘起。
  • 王俊凯:星星如梦的你

    王俊凯:星星如梦的你

    他,是圣光国的接班人,而她,只是一个普普通通的女孩子,没有别人富裕,也没有别人高贵的气势。在一次魔法学院的偶遇,他们爱上了对方,但由于家世的背景,她知道,她配不上他,只好控制自己不在去想他,去爱他。而他,为了自己所爱的人,他宁愿抛弃一切,也要和她在一起,但最后呢?他们能在一起吗?
  • 求知与奋进(漫漫求知路)

    求知与奋进(漫漫求知路)

    从我国古代“天人合一”的思想传统到当代世界倡导的“环境保护”和“可持续发展”,无不指明了学会与自然“共处”的重要性。这种学习,像其他学习一样,也包括了知识、技能和态度、价值观念的习和和养成。知识经济的时代,人人需要终身学习。学什么?怎么学?学会求知、学会做事、学会共处、学会做人。从本质上来说,成人一生的发展模式和对待新事物与旧事物的兴趣模式都与三个月的孩子几乎相同。本选题献给想把孩子培养成才的父母们,献给看不懂孩子为什么越来越不按成人的想法生活和学习的父母们,献给不想让孩子变成冤家的父母们,本丛书是帮助父母从本质上认识自己的孩子,了解孩子成长规律,把握系统爱育方法的通俗读物。
  • 薛丁山征西

    薛丁山征西

    本书讲述了唐代杰出的英雄人物薛丁山的故事。唐贞观年间,薛仁贵征东有功,被封为平辽王。因与皇叔李道宗结怨,被陷下狱。幸于危急之际,西凉哈迷国犯境,徐茂公立推荐仁贵挂帅征战,逃过此劫。仁贵征西,误中圈套,被困锁阳城,为苏宝同飞刀所伤。当他伤重昏迷、魂游地府之际,得知儿子薛丁山尚在人间,故事就此展开。