登陆注册
18949600000042

第42章

Come, harmless characters, that no one hit;Come, Henley's oratory, Osborne's wit!

The honey dropping from Favonio's tongue, The flowers of Bubo, and the flow of Y--ng!

The gracious dew of pulpit eloquence, And all the well-whipped cream of courtly sense, That first was H--vy's, F---'s next, and then The S---te's, and then H--vy's once again.

O, come, that easy Ciceronian style, So Latin, yet so English all the while, As, though the pride of Middleton and Bland, All boys may read, and girls may understand!

Then might I sing, without the least offence, And all I sung should be the nation's sense;Or teach the melancholy muse to mourn, Hang the sad verse on Carolina's urn, And hail her passage to the realms of rest, All parts performed, and all her children blessed!

So--satire is no more--I feel it die--

No Gazetteer more innocent than I--

And let, a' God's name, every fool and knave Be graced through life, and flattered in his grave.

F. Why so? if satire knows its time and place You still may lash the greatest--in disgrace:

For merit will by turns forsake them all;Would you know when? exactly when they fall.

But let all satire in all changes spare Immortal S--k, and grave De--re.

Silent and soft, as saints remove to heaven, All ties dissolved and every sin forgiven, These may some gentle ministerial wing Receive, and place for ever near a king!

There, where no passion, pride, or shame transport, Lulled with the sweet nepenthe of a Court;There, where no father's, brother's, friend's disgrace Once break their rest, or stir them from their place:

But past the sense of human miseries, All tears are wiped for ever from all eyes;No cheek is known to blush, no heart to throb, Save when they lose a question, or a job.

P. Good Heaven forbid, that I should blast their glory, Who know how like Whig ministers to Tory, And, when three sovereigns died, could scarce be vexed, Considering what a gracious prince was next.

Have I, in silent wonder, seen such things As pride in slaves, and avarice in kings;And at a peer, or peeress, shall I fret, Who starves a sister, or forswears a debt?

Virtue, I grant you, is an empty boast;

But shall the dignity of vice be lost?

Ye gods! shall Cibber's son, without rebuke, Swear like a lord, or rich out-rake a duke?

A favourite's porter with his master vie, Be bribed as often, and as often lie?

Shall Ward draw contracts with a statesman's skill?

Or Japhet pocket, like his grace, a will?

Is it for Bond or Peter (paltry things)

To pay their debts, or keep their faith, like kings?

If Blount despatched himself, he played the man, And so may'st thou, illustrious Passeran!

But shall a printer, weary of his life, Learn, from their books, to hang himself and wife?

This, this, my friend, I cannot, must not bear;Vice thus abused, demands a nation's care;This calls the Church to deprecate our sin, And hurls the thunder of the laws on gin.

Let modest Foster, if he will, excel Ten Metropolitans in preaching well;A simple Quaker, or a Quaker's wife, Outdo Llandaff in doctrine--yea in life:

Let humble Allen, with an awkward shame, Do good by stealth, and blush to find it fame.

Virtue may choose the high or low degree, 'Tis just alike to virtue, and to me;Dwell in a monk, or light upon a king, She's still the same, beloved, contented thing.

Vice is undone, if she forgets her birth, And stoops from angels to the dregs of earth:

But 'tis the Fall degrades her to a w***e;Let greatness own her, and she's mean no more;Her birth, her beauty, crowds and courts confess;Chaste matrons praise her, and grave bishops bless;In golden chains the willing world she draws, And hers the Gospel is, and hers the laws, Mounts the tribunal, lifts her scarlet head, And sees pale Virtue carted in her stead.

Lo! at the wheels of her triumphal car Old England's genius, rough with many a scar, Dragged in the dust! his arms hang idly round, His flag inverted trails along the ground!

Our youth, all liveried o'er with foreign gold, Before her dance: behind her crawl the old!

See thronging millions to the Pagod run, And offer country, parent, wife, or son;Hear her black trumpet through the land proclaim That not to be corrupted is the shame.

In soldier, Churchman, patriot, man in power, 'Tis avarice all, ambition is no more!

See, all our nobles begging to be slaves!

See, all our fools aspiring to be knaves!

The wit of cheats, the courage of a w***e, Are what ten thousand envy and adore;All, all look up, with reverential awe, At crimes that 'scape, or triumph o'er the law;While truth, worth, wisdom, daily they decry--"Nothing is sacred now but villainy."

Yet may this verse (if such a verse remain)Show there was one who held it in disdain.

DIALOGUE II.

Fr. 'Tis all a libel--Paxton (sir) will say.)P. Not yet, my friend! to-morrow 'faith it may )And for that very cause I print to-day.)How should I fret to mangle every line, In reverence to the sins of thirty-nine!

Vice with such giant strides comes on amain, Invention strives to be before in vain;Feign what I will, and paint it e'er so strong, Some rising genius sins up to my song.

F. Yet none but you by name the guilty lash;Even Guthry saves half Newgate by a dash.

Spare, then, the person, and expose the vice.

P. How, sir? not damn the sharper, but the dice?

Come on, then, satire! general, unconfined, Spread thy broad wing, and souse on all the kind.

Ye statesmen, priests, of one religion all!

Ye tradesmen vile, in army, court, or hall, Ye reverend atheists--F. Scandal! name them! who?

P. Why that's the thing you bid me not to do.

Who starved a sister, who forswore a debt, I never named; the town's inquiring yet.

The poisoning dame---

F. You mean--

P. I don't.

F. You do!

P. See, now I keep the secret, and not you!

The bribing statesman--

F. Hold, too high you go.

P. The bribed elector--

F. There you stoop too low.

P. I fain would please you, if I knew with what;Tell me, which knave is lawful game, which not?

Must great offenders, once escaped the Crown, Like royal harts, be never more run down?

同类推荐
  • 周易参同契分章通真义

    周易参同契分章通真义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大宗地玄文本论

    大宗地玄文本论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说菩萨十住经一卷

    佛说菩萨十住经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三教平心论

    三教平心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 境异

    境异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我是天骄

    我是天骄

    魔术师约翰逊:他是所有控卫的梦想,也包括我。飞人乔丹:我最大的遗憾,就是没有在巅峰的时候,和他在球场上一较高下。科比:只要他愿意来到湖人,我愿意让出球权。詹姆斯:如果说我是皇帝,他就是上帝。汤帅:火箭队的第一战术永远是——把球交给他。洛克公园:只有最优秀的街球手,才有资格被他耍。大卫?斯特恩:他是一个时代的终结者,又是另一个时代的开创者。他的名字超越NBA,他和这项运动一样伟大。纽约时报:这是一个最伟大的时代,因为NBA迎来了新的统治者;这是一个最悲伤的时代,因为所有人都只能成为他王座下的基石。耐克公司:乔丹成就了耐克的商业奇迹,他造就了另一个商业神话。重生加穿越,制霸NBA。享受那热血飞扬的无悔青春。
  • 利用

    利用

    文案:萧何的狠心是天下皆知的,可是北堂胜爱的甘愿放弃一切。明明知道萧何只是利用他,却依然爱他。一夜情迷,得到了身又贪心的想要得到他的心,到死也不放弃。于北堂胜,萧何从来只是嘲笑,对一个注定没心的人说爱,一个白痴,这是萧何对北堂胜的评价。只是在听到北堂胜死讯的时候,心脏的位置好像痛了一下。“不过...是一个白痴而已”轻声随风飘远,失的时谁的心没人知道…——————————————————————————————这本书是BL文,不是BG。一定看清楚,到时你看要是看错了,绝不是作者的责任
  • 鸿蒙之神武帝国

    鸿蒙之神武帝国

    鸿蒙第一纪,人族经历六场大战后暂时占据了整片大陆,却因私欲在人族内部发动了第七场大战——人魔大战。人族中修习灵术的部族基本上都被赶出大陆来到海底。命运坎坷的少年经历一次次蜕变,为了心中的理想创造了一个又一个奇迹。
  • 王俊凯的校园爱情

    王俊凯的校园爱情

    王俊凯有着不一样的身世,但凭着自己的努力成为了学校里的叱刹风云,王俊凯有着孤傲的个性,在学校里除了学习就是与其他社团明争暗斗,玩阴谋诡计,但当高一女生雪婷进入王俊凯的视线的时候,冷酷的心开始融化了,浪漫的爱情追随之展开,可雪婷心里暗恋的是王俊凯的死对头,校园第一冷酷的校草易烊千玺,面对着自己的爱人和自己的敌人,王俊凯怎样才能得到自己心爱的人呢?随着故事的情节一切在揭晓中,,,,,
  • Foul Play

    Foul Play

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 动物植物的故事

    动物植物的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话王国简直就是一个多姿多彩的万花筒,在那些语言浅显、妙趣盎然的美丽童话故事里,有的蕴藏着严肃的人生准则,富于哲理,发人深省;有的反映了社会的真实现象,揭露了黑暗、鞭打了丑恶;有的揭示了大自然的奥秘,使人增长知识,开拓视野。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。为此,我们编辑了这套《世界经典童话故事全集》丛书,把世界各国许多童话名篇佳作装在一个美丽的花篮里,让它熠熠闪烁的光辉照耀下一代人茁壮成长,使孩子们梦幻般地度过金色的童年。
  • 剑侠奇缘记

    剑侠奇缘记

    女主人公白雪儿自小被封印爱恨情仇,失去了一切过往记忆,在被楚离宫收养后,从此改名换姓,成为楚离宫宫主的得意义女楚陌,为宫主楚清秋马首是瞻,从没有失败过任何任务,在偶然一次刺杀任务中,遇到了似曾相识的冀宇,面对冀宇的温柔多情,多次舍命相救,楚陌似乎有点儿时熟悉的记忆,在两人多次经历命运坎坷后,最终依附在楚陌身上的封印被解封,她回忆起了小时候伤痛欲绝的血海深仇,同时知道了抚养自己长大的宫主楚清秋,就是伤害自己父母的仇人,随着封印的解除,楚陌的生命也在随之耗尽,她和冀宇的这段情该何去何从……
  • 星座有心语:读懂星座的50篇奇幻美文

    星座有心语:读懂星座的50篇奇幻美文

    据说,星座的故乡是四大文明古国之一的古巴比伦。在那里,牧羊人过着逐草而居的游牧生活。每到夜晚的时候,闪烁的星星便成了牧羊人最好的伙伴,牧羊人一边守护羊群,一边遥望着夜空中如街市上明灯一样的繁星,他们将较亮的星星互相连接,将随意连接而成的形状联想成各种动物或人物的形象,结合神话故事为它们命名。在指南针还没有出现的时代,星星就是船员和冒险家最忠实的向导。人们将一年分成十二等份,然后给每个时间段都分得-位“守护神”,这就是我们通常所说的“十二星座”,也就是“黄道十二宫”。 除了这十二宫之外,其他星座则根据它们所在的位置、出现的时间以及一年中的最佳观测时间,分为了春、夏、秋、冬四季的星座。
  • 前妻,劫个色

    前妻,劫个色

    一场意外,她被迫成为他的妻子,尽职尽责的照顾成为植物人的丈夫,四年后,丈夫刚刚清醒,就有女人找上门,她以为自己就此可以获得自由,却不想他根本没想过放手。她伤心离去,他紧追不舍,美其名曰:你是我的老婆!但裴汐只想问一句,顾易衡,你可有做到一个为人夫为人父的责任?两个男人,一个深情,一个守护,是缘是劫,四年前的那场错误的邂逅,他们又该如何收场……
  • 双生花:邪魅王爷的杀手妃

    双生花:邪魅王爷的杀手妃

    「双女主穿越,两场不同的爱恋」前世姐妹杀手,因同时触碰双生花,穿越异世。石室内,她们苏醒,两个世界的王者,天下动荡。女主一:外出执行任务,她杀他,最终却放了他,因阴谋,她又嫁给了他,终在他的温柔攻势下,步步沉沦。女主二:她受伤跌落无情谷,他无意间救了她,她却恋上了他,为他不惜牺牲一切,他却不爱她,当他心中的她携仇恨归来,她为他排除隐患,最后欣然离去,他却心痛到无以复加,方才明白他有多爱她……