登陆注册
19290100000022

第22章

Here seemed his opportunity. "Yes, but I'm afraid it hasn't the magic of yours. I haven't even got the color. I believe you bewitched your old pan."Her face flushed a little and brightened, and her lip relaxed with a smile. "Go 'long with yer! Ye don't mean to say ye had no luck to-day?""None--but in seeing you."

Her eyes sparkled. "Ye see, I said all 'long ye weren't much o' a miner. Ye ain't got no faith. Ef ye had as much as a grain o' mustard seed, ye'd remove mountains; it's in the Book.""Yes, and this mountain is on the bedrock, and my faith is not strong enough," he said laughingly. "And then, that would be having faith in Mammon, and you don't want me to have THAT."She looked at him curiously. "I jest reckon ye don't care a picayune whether ye strike anything or not," she said half admiringly.

"To please you I'll try again, if you'll look on. Perhaps you'll bring me luck as you did before. You shall take the pan. I will fill it and you shall wash it out. You'll be my MASCOT."She stiffened a little at this, and then said pertly, "Wot's that?""My good fairy."

She smiled again, this time with a new color in her pale face.

"Maybe I am," she said, with sudden gravity.

He quickly filled the pan again with soil, brought it to the spring, and first washed out the greater bulk of loose soil. "Now come here and kneel down beside me," he said, "and take the pan and do as I show you."She knelt down obediently. Suddenly she lifted her little hand with a gesture of warning. "Wait a minit--jest a minit--till the water runs clear again."The pool had become slightly discolored from the first washing.

"That makes no difference," he said quickly.

"Ah! but wait, please!" She laid her brown hand upon his arm; a pleasant warmth seemed to follow her touch. Then she said joyously, "Look down there.""Where?" he asked.

"There--don't ye see it?"

"See what?"

"You and me!"

He looked where she pointed. The pool had settled, resumed its mirror-like calm, and reflected distinctly, not only their two bending faces, but their two figures kneeling side by side. Two tall redwoods rose on either side of them, like the columns before an altar.

There was a moment of silence. The drone of a bumble-bee near by seemed to make the silence swim drowsily in their ears; far off they heard the faint beat of a woodpecker. The suggestion of their kneeling figures in this magic mirror was vague, unreasoning, yet for the moment none the less irresistible. His arm instinctively crept around her little waist as he whispered,--he scarce knew what he said,--"Perhaps here is the treasure I am seeking."The girl laughed, released herself, and sprang up; the pan sank ingloriously to the bottom of the pool, where Fleming had to grope for it, assisted by Tinka, who rolled up her sleeve to her elbow.

For a minute or two they washed gravely, but with no better success than attended his own individual efforts. The result in the bottom of the pan was the same. Fleming laughed.

"You see," he said gayly, "the Mammon of unrighteousness is not for me--at least, so near your father's tabernacle.""That makes no difference now," said the girl quickly, "for dad is goin' to move, anyway, farther up the mountains. He says it's gettin' too crowded for him here--when the last settler took up a section three miles off.""And are YOU going too?" asked the young man earnestly.

Tinka nodded her brown head. Fleming heaved a genuine sigh.

"Well, I'll try my hand here a little longer. I'll put up a notice of claim; I don't suppose your father would object. You know he couldn't LEGALLY.""I reckon ye might do it ef ye wanted--ef ye was THAT keen on gettin' gold!" said Tinka, looking away. There was something in the girl's tone which this budding lover resented. He had become sensitive.

"Oh, well," he said, "I see that it might make unpleasantness with your father. I only thought," he went on, with tenderer tentativeness, "that it would be pleasant to work here near you.""Ye'd be only wastin' yer time," she said darkly.

Fleming rose gravely. "Perhaps you're right," he answered sadly and a little bitterly, "and I'll go at once."He walked to the spring, and gathered up his tools. "Thank you again for your kindness, and good-by."He held out his hand, which she took passively, and he moved away.

But he had not gone far before she called him. He turned to find her still standing where he had left her, her little hands clinched at her side, and her widely opened eyes staring at him. Suddenly she ran at him, and, catching the lapels of his coat in both hands, held him rigidly fast.

"No! no! ye sha'n't go--ye mustn't go!" she said, with hysterical intensity. "I want to tell ye something! Listen!--you--you--Mr. Fleming! I've been a wicked, wicked girl! I've told lies to dad--to mammy--to YOU! I've borne false witness--I'm worse than Sapphira--I've acted a big lie. Oh, Mr. Fleming, I've made you come back here for nothing! Ye didn't find no gold the other day.

同类推荐
  • 晏子春秋

    晏子春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明正理门论

    因明正理门论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李氏家谱字派

    李氏家谱字派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Bucolics Ecloges

    The Bucolics Ecloges

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 得遇龙华修证忏仪

    得遇龙华修证忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市妖藏:诡医生

    都市妖藏:诡医生

    他是一位心理医生,有一个非人类的助手,喜欢收藏妖怪,拥有可以把所有人秒杀掉的微笑。简介无能,各位包涵。总之这是一部妖怪收藏史,也是一部可以笑出来的恐怖小说。——“你不是人!是魔鬼”她凄厉嘶吼。“是什么让你以为我是人?”他却微笑。
  • 逐鹿诛天传

    逐鹿诛天传

    这乃是一恢宏壮阔的苍穹天地,乃是热血残酷的浩瀚世界,乃是属于强者的逐鹿灵域,此乃为苍古大地......何为至尊、何为天道、又何为蝼蚁刍狗?哼!既然这天、这地、以强为尊,那我便欲此逐此乾坤,诛此苍穹,吾为天地主宰......
  • 逆态度之枪神路

    逆态度之枪神路

    从最初的菜鸟变成枪神从最初的孤身一人到现在生死相随的兄弟为了她他放弃一切为了他们他重赴战场枪神路也从此开始......
  • 常见疾病首选药物方略

    常见疾病首选药物方略

    作者根据多年临床工作的实践和体会,总结出治疗常见病的一些首选用药经验,找准每个不同个体对药物的反应情况,确定首选药物的理论根据,进行安全、有效、经济的治疗,实现科学、合理、安全的用药原则。
  • 赛尔号之终极决战

    赛尔号之终极决战

    简介(●—●)安卡第一次写书,有不好的地方还请大家告诉我,我会改进的。简介→赛小息他们接受了新的任务,进入海盗基地,黑暗战联被索伦森召唤苏醒,挑起战神风波,SPT小队误打误撞的看见了魔君索伦森,他们躲在了石头后面呼叫了罗杰船长,却被索伦森发现,战神联盟因为营救赛小息他们而陷入危机……
  • 驱灵术师

    驱灵术师

    该说些什么呢,这是一部轻松搞笑的小说,节操满满,恩,酱紫,刚八代!
  • 傲世苍穹之弑魔神帝

    傲世苍穹之弑魔神帝

    修武者,破乾坤,统苍穹,震六界。修灵者,定乾坤,天智者,唯我尊。
  • 不灭天僧

    不灭天僧

    我本为僧,奈何成妖。天地不仁,众生刍狗。杀念起,屠遍诸天神魔。欲争天,我自万古不灭。看红尘,百世轮回;回首,道成空
  • 我的古村

    我的古村

    我要为我的先人,我的长辈,以及我的乡亲们,立一座不高不矮的文字碑。
  • 女人所生:作为体验与成规的母性

    女人所生:作为体验与成规的母性

    “为了帮助所有女性始终做出真实的选择,”艾德丽安·里奇写道,“我们需要深刻地理解父权文化中母性所表现出的力量和无力。”在这本具有里程碑影响力的书中,里奇的研究对象涉及体验与成规。体验是她自己的――作为女性、诗人、女权主义者以及母亲――但这是受制于成规的体验,而这种体验又以不同形式加诸于不同地域的女性。里奇以个人的材料、经历、研究成果和文献为素材,创作了这本具有普遍重要性的著作。