登陆注册
19302600000291

第291章

A certain painter met with great success for some time by announcing a thing which was an impossibility--namely, by pretending that he could take a portrait of a person without seeing the individual, and only from the description given. But he wanted the description to be thoroughly accurate. The result of it was that the portrait did greater honour to the person who gave the description than--to the painter himself, but at the same time the informer found himself under the obligation of finding the likeness very good; otherwise the artist alleged the most legitimate excuse, and said that if the likeness was not perfect the fault was to be ascribed to the person who had given an imperfect description.

One evening I was taking supper at Silvia's when one of the guests spoke of that wonderful new artist, without laughing, and with every appearance of believing the whole affair.

"That painter," added he, "has already painted more than one hundred portraits, and they are all perfect likenesses."

Everybody was of the same opinion; it was splendid. I was the only one who, laughing heartily, took the liberty of saying it was absurd and impossible. The gentleman who had brought the wonderful news, feeling angry, proposed a wager of one hundred louis. I laughed all the more because his offer could not be accepted unless I exposed myself to being made a dupe.

"But the portraits are all admirable likenesses."

"I do not believe it, or if they are then there must be cheating somewhere."

But the gentleman, being bent upon convincing Silvia and me--for she had taken my part proposed to make us dine with the artist; and we accepted.

The next day we called upon the painter, where we saw a quantity of portraits, all of which the artist claimed to be speaking likenesses;

as we did not know the persons whom they represented we could not deny his claim.

"Sir," said Silvia to the artist, "could you paint the likeness of my daughter without seeing her?"

"Yes, madam, if you are certain of giving me an exact description of the expression of her features."

We exchanged a glance, and no more was said about it. The painter told us that supper was his favourite meal, and that he would be delighted if we would often give him the pleasure of our company.

Like all quacks, he possessed an immense quantity of letters and testimonials from Bordeaux, Toulouse, Lyons, Rouen, etc., which paid the highest compliments to the perfection of his portraits, or gave descriptions for new pictures ordered from him. His portraits, by the way, had to be paid for in advance.

Two or three days afterwards I met his pretty niece, who obligingly upbraided me for not having yet availed myself of her uncle's invitation to supper; the niece was a dainty morsel worthy of a king, and, her reproaches being very flattering to my vanity I promised I

would come the next day. In less than a week it turned out a serious engagement. I fell in love with the interesting niece, who, being full of wit and well disposed to enjoy herself, had no love for me, and granted me no favour. I hoped, and, feeling that I was caught, I

felt it was the only thing I could do.

One day that I was alone in my room, drinking my coffee and thinking of her, the door was suddenly opened without anyone being announced, and a young man came in. I did not recollect him, but, without giving me time to ask any questions, he said to me, "Sir, I have had the honour of meeting you at the supper-table of M.

Samson, the painter."

"Ah! yes; I beg you to excuse me, sir, I did not at first recollect you."

"It is natural, for your eyes are always on Mdlle. Samson."

"Very likely, but you must admit that she is a charming creature."

"I have no difficulty whatever in agreeing with you; to my misery, I

know it but too well."

"You are in love with her?"

"Alas, yes! and I say, again, to my misery."

"To your misery? But why, do not you gain her love?"

"That is the very thing I have been striving for since last year, and I was beginning to have some hope when your arrival has reduced me to despair."

"I have reduced you to despair?"

"Yes, sir."

"I am very sorry, but I cannot help it."

"You could easily help it; and, if you would allow me, I could suggest to you the way in which you could greatly oblige me."

"Speak candidly."

"You might never put your foot in the house again."

"That is a rather singular proposal, but I agree that it is truly the only thing I can do if I have a real wish to oblige you. Do you think, however, that in that case you would succeed in gaining her affection?"

"Then it will be my business to succeed. Do not go there again, and I will take care of the rest."

"I might render you that very great service; but you must confess that you must have a singular opinion of me to suppose that I am a man to do such a thing."

"Yes, sir, I admit that it may appear singular; but I take you for a man of great sense and sound intellect, and after considering the subject deeply I have thought that you would put yourself in my place; that you would not wish to make me miserable, or to expose your own life for a young girl who can have inspired you with but a passing fancy, whilst my only wish is to secure the happiness or the misery of my life, whichever it may prove, by uniting her existence with mine."

"But suppose that I should intend, like you, to ask her in marriage?"

"Then we should both be worthy of pity, and one of us would have ceased to exist before the other obtained her, for as long as I shall live Mdlle. Samson shall not be the wife of another."

同类推荐
  • 医学发明

    医学发明

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长阿含经

    佛说长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Forty Centuries of Ink

    Forty Centuries of Ink

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通通释

    史通通释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滹南集

    滹南集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 再寻仙路

    再寻仙路

    绝世仙尊与魔界至尊生死决战,不想却落入他人彀中,双双陨灭,灵识转世,双方再续前世亦敌亦友的求道之路,强者归来,一雪前仇
  • The Cloister and the Hearth

    The Cloister and the Hearth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总有一个故事让你泪流满面

    总有一个故事让你泪流满面

    《总有一个故事让你泪流满面》辑录了最震撼心灵、情感跌宕的动人故事,让人既喜欢,又心酸落泪。让您的内心在一次次感动中充实,让您的灵魂在一次次感动中升华!
  • 尸鬼冒险纪元

    尸鬼冒险纪元

    如果这个世界是由无限的可能性种子衍生而来,如果这个世界拥有无限的可能性的话……那么,即使是变成了一个尸鬼,我想要做一个推动世界变得更加和谐的正派角色,也不是不可能吧?以前我没得选,现在我想做个好人。但是话又说回来了,你们既不肯接受我的提议,又不肯给历史的车轮让路,这让我很为难啊。随手弄了个闲聊的群,有兴趣的就加一下吧群号99031077
  • 撒切尔夫人

    撒切尔夫人

    本书描述了撒切尔夫人的少女时代、大学生活和政治经历,展示了她的思想倾向、性格特征和个人癖好,并触及了福克兰群岛之战、香港问题、美国轰炸利比亚等重大事件。
  • 青春转身

    青春转身

    搞笑的大学生活,深刻的兄弟感情,还有那充满甜与痛得爱恋……
  • 刀锋若有梦

    刀锋若有梦

    离梦,它是刀的名字。关于刀的传说是流传在后世的,现在它只不过是一把普通的刀。取名的人,是一个火一般的女子。若有人要问她为何要给刀取这样的名字,她总能带着一种热情与信心,微笑地告诉你:“当它出现时,你的梦想已不再遥远。因为它总能在绝望中带给你希望!”
  • 生化之全职枪手

    生化之全职枪手

    小心手雷!小心沙漠之鹰!小心M4!小心AK!小心大炮!小心加特林!小心汤姆逊!小心毁灭者!“喂,你还有什么?”只剩下一丝残血的红名满脸惊恐的问道。楚歌淡然一笑,从武器空间戒指里掏出RPG火箭筒,不急不慢道:“小心!RPG!”PS:希望喜欢本书的书友收藏推荐一下。
  • 云海仙侠传

    云海仙侠传

    纪元毕业工作两年不得志回家后,终日去田间做农活,对于这样的生活,他无奈却又无力改变,直到某一天,当他遇到了一个老翁,从此后,他的人生发生了翻天覆地的变化。
  • 羽之轨迹

    羽之轨迹

    一次的‘旅行’使他与众多伙伴相遇,一次偶然使他发现了路西法的阴谋。。。一场天使联军与路西法的较量,究竟孰是孰非?一次一次遭遇打击,他的心中的正义是否渐渐演变成了邪恶?当你突然发现自己最亲的人是自己真正的敌人,当你最信任的人想要置你于死地,当一张巨大的由阴谋编织的网向你扑来,幕后的黑手却是你的挚友..........--------------------------------------------------------结束谢谢了本书出了Q群:235020448羽之轨迹喜欢就加。。喜欢的朋友去逐浪看,成绩可以就回归起点