登陆注册
19303400000111

第111章

Although Chaucer had written several poems which were admired in his day, and made translations from the French, among which was the "Roman de la Rose," the most popular poem of the Middle Ages,--a poem which represented the difficulties attendant on the passion of love, under the emblem of a rose which had to be plucked amid thorns,--yet his best works were written in the leisure of declining years.

The occupation of the poet during the last twelve years of his life was in writing his "Canterbury Tales," on which his fame chiefly rests; written not for money, but because he was impelled to write it, as all true poets write and all great artists paint,--ex animo,--because they cannot help writing and painting, as the solace and enjoyment of life. For his day these tales were a great work of art, evidently written with great care. They are also stamped with the inspiration of genius, although the stories themselves were copied in the main from the French and Italian, even as the French and Italians copied from Oriental writers, whose works were translated into the languages of Europe so that the romances of the Middle Ages were originally produced in India, Persia, and Arabia. Absolute creation is very rare. Even Shakspeare, the most original of poets, was indebted to French and Italian writers for the plots of many of his best dramas. Who can tell the remote sources of human invention; who knows the then popular songs which Homer probably incorporated in his epics; who can trace the fountains of those streams which have fertilized the literary world?--and hence, how shallow the criticism which would detract from literary genius because it is indebted, more or less, to the men who have lived ages ago. It is the way of putting things which constitutes the merit of men of genius. What has Voltaire or Hume or Froude told the world, essentially, that it did not know before? Read, for instance, half-a-dozen historians on Joan of Arc: they all relate substantially the same facts. Genius and originality are seen in the reflections and deductions and grand sentiments prompted by the narrative. Let half-a-dozen distinguished and learned theologians write sermons on Abraham or Moses or David: they will all be different, yet the main facts will be common to all.

The "Canterbury Tales" are great creations, from the humor, the wit, the naturalness, the vividness of description, and the beauty of the sentiments displayed in them, although sullied by occasional vulgarities and impurities, which, however, in all their coarseness do not corrupt the mind. Byron complained of their coarseness, but Byron's poetry is far more demoralizing. The age was coarse, not the mind of the author. And after five hundred years, with all the obscurity of language and obsolete modes of spelling, they still give pleasure to the true lovers of poetry when they have once mastered the language, which is not, after all, very difficult. It is true that most people prefer to read the great masters of poetry, in later times; but the "Canterbury Tales" are interesting and instructive to those who study the history of language and literature. They are links in the civilization of England. They paint the age more vividly and accurately than any known history.

The men and women of the fourteenth century, of all ranks, stand out to us in fresh and living colors. We see them in their dress, their feasts, their dwellings, their language, their habits, and their manners. Amid all the changes in human thought and in social institutions the characters appeal to our common humanity, essentially the same under all human conditions. The men and women of the fourteenth century love and hate, eat and drink, laugh and talk, as they do in the nineteenth. They delight, as we do, in the varieties of dress, of parade, and luxurious feasts. Although the form of these has changed, they are alive to the same sentiments which move us. They like fun and jokes and amusement as much as we. They abhor the same class of defects which disgust us,--hypocrisies, shams, lies. The inner circle of their friendship is the same as ours to-day, based on sincerity and admiration. There is the same infinite variety in character, and yet the same uniformity. The human heart beats to the same sentiments that it does under all civilizations and conditions of life. No people can live without friendship and sympathy and love; and these are ultimate sentiments of the soul, which are as eternal as the ideas of Plato. Why do the Psalms of David. written for an Oriental people four thousand years ago, excite the same emotions in the minds of the people of England or France or America that they did among the Jews? It is because they appeal to our common humanity, which never changes,--the same to-day as it was in the beginning, and will be to the end. It is only form and fashion which change;men remain the same. The men and women of the Bible talked nearly the same as we do, and seem to have had as great light on the primal principles of wisdom and truth and virtue. Who can improve on the sagacity and worldly wisdom of the Proverbs of Solomon?

They have a perennial freshness, and appeal to universal experience. It is this fidelity to nature which is one of the great charms of Shakspeare. We quote his brief sayings as expressive of what we feel and know of the certitudes of our moral and intellectual life. They will last forever, under every variety of government, of social institutions, of races, and of languages.

And they will last because these every-day sentiments are put in such pithy, compressed, unique, and novel form, like the Proverbs of Solomon or the sayings of Epictetus. All nations and ages alike recognize the moral wisdom in the sayings of those immortal sages whose writings have delighted and enlightened the world, because they appeal to consciousness or experience.

同类推荐
  • 佛说佛医经

    佛说佛医经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄杨秘书

    寄杨秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛为胜光天子说王法经

    佛为胜光天子说王法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说长阿含经

    佛说长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学读书记

    医学读书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 钟吕丹道经典译解

    钟吕丹道经典译解

    自古至今,世界各民族都有巫觋,文明古国尤为突出。作为四大文明古国之一的中国,正是因为保持着古代文化的延续性,为巫觋文明的理性传承提供了绝佳的历史背景,由此也缔造了中国的道文化。道文化是继承巫觋文明的源头文化,形式上属于神秘文化,本质上体现了人类的灵性文化。丹道是道文化孕育出来的、掌握灵性文明的实践体系。
  • 天才后卫

    天才后卫

    艾弗森的速度,卡特的扣篮,乔丹的技术,约翰逊的传球。如果这些特点集合在一个人身上,他会有多强?如果这个人是个中国人,他会取得怎样的成就?这年,陈锋还是一个大一新生,一个没有多少人知道的天才后卫......
  • 权沁天下

    权沁天下

    女主阳天沁,幼时不幸遇到了灭门惨案,报仇之后,坠入了轮回池中转世投胎。人生分出两条路,长大了,必定是要做出抉择的,究竟是老老实实的做皇后,从此与一群女人争风吃醋?还是走上权臣之路,把自己的一切交给自己掌握?当完成了自己的目标,回首看去,是否遥遥看到了当初艰难选择的自己,不知心中可有后悔?
  • 嫡姐难当

    嫡姐难当

    前世遭遇至亲至爱的背叛,后世,她希冀期待命运的翻转,却是危机四伏,看似完美的背后,陷阱、谎言重重。云开雾散之后,已是心力交瘁,劫后余生,亲情、爱情,能否修得圆满,且看重生嫡女的逆转人生。
  • 纪连海点评《汉书》(全集)

    纪连海点评《汉书》(全集)

    《汉书》由我国东汉时期的历史学家班固编撰,记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《汉书》与《三国志》《史记》《后汉书》并称为“前四史”。《纪连海点评<汉书>(套装上下册)》从《汉书》一百二十卷中,选取“纪”10篇,点评了刘邦、刘盈、吕雉、刘恭、刘弘、刘恒、刘启、刘彻、刘弗陵、刘询、刘奭、刘骜共12位人物;选取“传”41篇,点评了陈胜、韩信、季布、萧何、张良、贾谊、李广、司马相如、司马迁、东方朔、杨雄、王莽等共131位人物。
  • 弑天龙魂

    弑天龙魂

    在一个以武为尊的武气大陆,主角徐凯为母报仇踏上了修仙之路,一路凭着坚韧的意志,过关斩将,偶得龙珠。待得修为大涨时展开了报仇之路,待得以为母仇得报时,却发现杀害他母亲的竟然是他父亲,他斩断情欲,化身为魔踏上了一个属于自己的巅峰舞台。
  • 元素星球之六国鼎立

    元素星球之六国鼎立

    在银河系外是一片平行宇宙,我们要讲的是第五平行宇宙的一颗星球。在那颗星球上有六大国和不计其数小国在暗之暗影圣域中有个叫易的孩子,一心想为国家做事于是想加入暗影法师团为暗影圣域做事。
  • 仙绝之辰:千念残情

    仙绝之辰:千念残情

    时间的长流中,她以为她的一生便是永远守护在寻念河旁。但是,在她的生命中还有一个命定之人,那便是她的劫,而在那回眸中,那个劫,来了……
  • 紫色狼牙冥界逍遥

    紫色狼牙冥界逍遥

    笑看轮回之道,谱写冥界传奇,坐拥群狼军团,兄弟五湖四海,为博红颜一笑,此生不入轮回。
  • 半凉半暖半青春

    半凉半暖半青春

    你说我是天边洁白的云,你是地上平凡乌黑的泥,那我宁愿化成雨,染黑身躯,只为拥抱你,况且,唐唐,你不是平凡的泥,你是我的太阳。答应我吧。我爱你。——《半凉半暖半青春》——谨以此文,献给我们那些冷暖自知的青春。