登陆注册
19305900000036

第36章 PERMUTATIONS OF SEX.(3)

In these there are two things to take into consideration. The narrow rear tubes of 5 or 5 1/2 millimetres (.195 to .214 inch.--Translator's Note.)--and these are the most numerous--contain males and males only, but in short series, between one and five. The mother is here so much hampered in her work that they are rarely occupied from end to end; the Osmia seems in a hurry to leave them and to go and colonize the front tube, whose ample space will leave her the liberty of movement necessary for her operations. The other rear tubes, the minority, whose diameter is about 6 millimetres (.234inch.--Translator's Note.), contain sometimes only females and sometimes females at the back and males towards the opening. One can see that a tube a trifle wider and a mother slightly smaller would account for this difference in the results. Nevertheless, as the necessary space for a female is barely provided in this case, we see that the mother avoids as far as she can a two-sex arrangement beginning with males and that she adopts it only in the last extremity. Finally, whatever the contents of the small tube may be, those of the large one, following upon it, never vary and consist of females at the back and males in front.

Though incomplete, because of circumstances very difficult to control, the result of the experiment is none the less very striking.

Twenty-five apparatus contain only males in their narrow gallery, in numbers varying from a minimum of one to a maximum of five. After these comes the colony of the large gallery, beginning with females and ending with males. And the layings in these apparatus do not always belong to late summer or even to the intermediate period: a few small tubes contain the earliest eggs of the Osmiae. A couple of Osmiae, more forward than the others, set to work on the 23rd of April. Both of them started their laying by placing males in the narrow tubes. The meagre supply of provisions was enough in itself to show the sex, which proved later to be in accordance with my anticipations. We see then that, by my artifices, the whole swarm starts with the converse of the normal order. This inversion is continued, at no matter what period, from the beginning to the end of the operations. The series which, according to rule, would begin with females now begins with males. Once the larger gallery is reached, the laying is pursued in the usual order.

We have advanced one step and that no small one: we have seen that the Osmia, when circumstances require it, is capable of reversing the sequence of the sexes. Would it be possible, provided that the tube were long enough, to obtain a complete inversion, in which the entire series of the males should occupy the narrow gallery at the back and the entire series of the females the roomy gallery in front? I think not; and I will tell you why.

Long and narrow cylinders are by no means to the Osmia's taste, not because of their narrowness but because of their length. Remember that for each load of honey brought the worker is obliged to move backwards twice. She enters, head first, to begin by disgorging the honey-syrup from her crop. Unable to turn in a passage which she blocks entirely, she goes out backwards, crawling rather than walking, a laborious performance on the polished surface of the glass and a performance which, with any other surface, would still be very awkward, as the wings are bound to rub against the wall with their free end and are liable to get rumpled or bent. She goes out backwards, reaches the outside, turns round and goes in again, but this time the opposite way, so as to brush off the load of pollen from her abdomen on to the heap. If the gallery is at all long, this crawling backwards becomes troublesome after a time; and the Osmia soon abandons a passage that is too small to allow of free movement.

I have said that the narrow tubes of my apparatus are, for the most part, only very incompletely colonized. The Bee, after lodging a small number of males in them, hastens to leave them. In the wide front gallery, she can stay where she is and still be able to turn round easily for her different manipulations; she will avoid those two long journeys backwards, which are so exhausting and so bad for her wings.

Another reason no doubt prompts her not to make too great a use of the narrow passage, in which she would establish males, followed by females in the part where the gallery widens. The males have to leave their cells a couple of weeks or more before the females. If they occupy the back of the house, they will die prisoners or else they will overturn everything on their way out. This risk is avoided by the order which the Osmia adopts.

In my tubes with their unusual arrangement, the mother might well find the dilemma perplexing: there is the narrowness of the space at her disposal and there is the emergence later on. In the narrow tubes, the width is insufficient for the females; on the other hand, if she lodges males there, they are liable to perish, since they will be prevented from issuing at the proper moment. This would perhaps explain the mother's hesitation and her obstinacy in settling females in some of my apparatus which looked as if they could suit none but males.

A suspicion occurs to me, a suspicion aroused by my attentive examination of the narrow tubes. All, whatever the number of their inmates, are carefully plugged at the opening, just as separate tubes would be. It might therefore be the case that the narrow gallery at the back was looked upon by the Osmia not as the prolongation of the large front gallery, but as an independent tube. The facility with which the worker turns as soon as she reaches the wide tube, her liberty of action, which is now as great as in a doorway communicating with the outer air, might well be misleading and cause the Osmia to treat the narrow passage at the back as though the wide passage in front did not exist. This would account for the placing of the female in the large tube above the males in the small tube, an arrangement contrary to her custom.

同类推荐
  • 五显灵观大帝灯仪

    五显灵观大帝灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医述

    医述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野趣有声画

    野趣有声画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖夷纪事

    靖夷纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Beldonald Holbein

    The Beldonald Holbein

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 指头画说

    指头画说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九泉归来

    九泉归来

    三万年前,他被誉为星空下第一强者,却在众叛亲离之下含恨埋骨。一万年前,他成为这片沃土上唯一一名帝君,却在外族的侵略之下国破身亡。五千年前,他带领人类重新成为这个世界的主宰,却在破境之时走火入魔,身死道消。……历经九世风雨,数万年光景,当人类文明再度开始轮回,夏生终于又一次睁开了双眼。这一次,在他的灵魂深处,已经赫然多了八口无上灵泉。碧落黄泉可淬体,藏锋暗泉可炼器,无垢青泉可养生……当我归来之时,城若阻我,我便拆了那城。圣若拦我,我便宰了那圣!******************书友群:27144120,书荒的朋友可以前往一观莫语上一部作品:《文圣天下》
  • 黑白的诱惑

    黑白的诱惑

    在佛爷看来,八戒的造化已经到达一定的层次,但是,在仙家看来,依然有无数的诱惑与陷阱,这对于净坛使者的八戒而言,依然有无数的困惑,能否成佛,那就看各自的造化。本文以现代的笔悟来书写神话,应该说是文学创作的一大亮点。把凡夫的境界与神灵的觉悟有机结合起来,突破现有的文学创作模式。
  • 一品宫女千千岁

    一品宫女千千岁

    意外穿越,她竟成丑陋小宫女!她自觉做事很低调,说话很到位,身份很渺小,可为何还是招来桃花无数?皇子对她痴心不改,暗卫视她如女神,就连那个令天下闻风丧胆的王爷也对她另眼相看!买噶,她风中凌乱了!
  • 爱经不起误会

    爱经不起误会

    时间易躲,误会难防……挺过了时间的考验,却躲不开误会的离间。仅仅是一场误会却是从天堂到地域的轮回
  • 呼啸山庄(语文新课标课外读物)

    呼啸山庄(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 宠妃狂傲腹黑太子的逗比煞妃

    宠妃狂傲腹黑太子的逗比煞妃

    嫌无聊,驾驶飞机探险百慕大。悲哀的掉入海里,醒来发现,自己在一个美男怀里,还是古代的。想逃跑,美男抱紧她说:“从今天开始,你,就是我的侍女了。”好吧,她认了。从此以后,她这个王牌杀手,又是侍女,又是太子妃。她想扮柔弱女子,却被迫一次次变身女侠。美男表示,他护着任她嚣张,任她玩。
  • 绝世妖僧

    绝世妖僧

    穿越到西游,当了把和尚,没事调戏调戏女妖精,无聊师徒凑一桌麻将,这样的日子也是极好的。奈何,现代人的自由却被漫天佛陀所限制。你要我为你取经,我偏要推翻西游路。且看我如何大闹整个神佛世界
  • 造蛊者:修改时空为寻夫

    造蛊者:修改时空为寻夫

    “如果人都要让我放弃你,大不了我杀了这人。如果天都要让我放弃你,大不了我破了这天。我只求你……求你不要放弃我。”混沌开,七星归,天地毁,阴阳可复。如果有来生,我宁愿不是这救世之人,我只想救你一人。“朝华,若天下人都负你……”“我只要你不负我,因为你就是我的天下人。”(封面原图来源于网络)
  • 轮回之魔瞳

    轮回之魔瞳

    全新的修真路线,全新的修真法诀,创造出全新的修真事迹!本书不像有些书那样主人公一开始就很牛B,奇遇接连不断,修为普生的比翻书还快!到了最后主人公连被打的感觉都没有感受到!我个人认为是一种缺陷!本书的主人会经历一段坎坷的修真之路,战胜人世间七情六欲,经历传说中六道轮回,直至成为一个顶尖的BOSS!书中会有很多的迷出现,随着故事的进行,谜底会一个个的揭晓!希望我首次写的书会带给更多人乐趣!