登陆注册
19305900000089

第89章 THE HALICTI: THE PORTRESS.(4)

These little scenes afford us a glimpse of certain details of the highest interest in the habits of the Zebra Halictus. The mother who builds her nest in the spring no longer leaves her home, once her works are finished. Shut up at the bottom of the burrow, busied with the thousand cares of housekeeping, or else drowsing, she waits for her daughters to come out. When, in the summer heats, the life of the village recommences, having nought to do outside as a harvester, she stands sentry at the entrance to the hall, so as to let none in save the workers of the home, her own daughters. She wards off evilly-disposed visitors. None can enter without the door-keeper's consent.

There is nothing to tell us that the watcher ever deserts her post.

Not once do I see her leave her house to go and seek some refreshment from the flowers. Her age and her sedentary occupation, which involves no great fatigue, perhaps relieve her of the need of nourishment. Perhaps, also, the young ones returning from their plundering may from time to time disgorge a drop of the contents of their crops for her benefit. Fed or unfed, the old one no longer goes out.

But what she does need is the joys of an active family. Many are deprived of these. The Gnat's burglary has destroyed the busy household. The sorely-tried Bees abandon the deserted burrow. It is they who, ragged and careworn, wander through the village. When they move, their flight is only a short one; more often they remain motionless. It is they who, soured in their tempers, attack their fellows and seek to dislodge them. They grow rarer and more languid from day to day; then they disappear for good. What has become of them? The little Grey Lizard had his eye on them: they are easily snapped up.

Those settled in their own demesne, those who guard the honey-factory wherein their daughters, the heiresses of the maternal establishment, are at work, display wonderful vigilance. The more I see of them, the more I admire them. In the cool hours of the early morning, when the pollen-flour is not sufficiently ripened by the sun and while the harvesters are still indoors, I see them at their posts, at the top of the gallery. Here, motionless, their heads flush with the earth, they bar the door to all invaders. If I look at them closely, they retreat a little and, in the shadow, await the indiscreet observer's departure.

I return when the harvesting is in full swing, between eight o'clock and twelve. There is now, as the Halicti go in or out, a succession of prompt withdrawals to open the door and of ascents to close it.

The portress is in the full exercise of her functions.

In the afternoon, the heat is too great and the workers do not go to the fields. Retiring to the bottom of the house, they varnish the new cells, they make the round loaf that is to receive the egg. The grandmother is still upstairs, stopping the door with her bald head.

For her, there is no siesta during the stifling hours: the safety of the household requires her to forgo it.

I come back again at nightfall, or even later. By the light of a lantern, I again behold the overseer, as zealous and assiduous as in the day-time. The others are resting, but not she, for fear, apparently, of nocturnal dangers known to herself alone. Does she nevertheless end by descending to the quiet of the floor below? It seems probable, so essential must rest be, after the fatigue of such a vigil!

It is evident that, guarded in this manner, the burrow is exempt from calamities similar to those which, too often, depopulate it in May.

Let the Gnat come now, if she dare, to steal the Halictus' loaves!

Let her lie in wait as long as she will! Neither her audacity nor her slyness will make her escape the lynx eyes of the sentinel, who will put her to flight with a threatening gesture or, if she persist, crush her with her nippers. She will not come; and we know the reason: until spring returns, she is underground in the pupa state.

But, in her absence, there is no lack, among the Fly rabble, of other batteners on the toil of their fellow insects. Whatever the job, whatever the plunder, you will find parasites there. And yet, for all my daily visits, I never catch one of these in the neighbourhood of the summer burrows. How cleverly the rascals ply their trade! How well aware are they of the guard who keeps watch at the Halictus'

door! There is no foul deed possible nowadays; and the result is that no Fly puts in an appearance and the tribulations of last spring are not repeated.

The grandmother who, dispensed by age from maternal bothers, mounts guard at the entrance of the home and watches over the safety of the family, tells us that in the genesis of the instincts sudden births occur; she shows us the existence of a spontaneous aptitude which nothing, either in her own past conduct or in the actions of her daughters, could have led us to suspect. Timorous in her prime, in the month of May, when she lived alone in the burrow of her making, she has become gifted, in her decline, with a superb contempt of danger and dares in her impotence what she never dared do in her strength.

Formerly, when her tyrant, the Gnat, entered the house in her presence, or, more often, stood face to face with her at the entrance, the silly Bee did not stir, did not even threaten the red-eyed bandit, the dwarf whose doom she could so easily have sealed.

Was it terror on her part? No, for she attended to her duties with her usual punctiliousness; no, for the strong do not allow themselves to be thus paralysed by the weak. It was ignorance of the danger, it was sheer fecklessness.

And behold, to-day, the ignoramus of three months ago knows the peril, knows it well, without serving any apprenticeship. Every stranger who appears is kept at a distance, without distinction of size or race. If the threatening gesture be not enough, the keeper sallies forth and flings herself upon the persistent one. Cowardice has developed into courage.

同类推荐
  • 太上洞渊辞瘟神咒妙经

    太上洞渊辞瘟神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jonah

    Jonah

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说济诸方等学经一卷

    佛说济诸方等学经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 显无边佛土功德经

    显无边佛土功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名卿绩纪

    名卿绩纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花千骨之此生情未了

    花千骨之此生情未了

    再续花千骨与白子画的虐恋爱情故事…………
  • 午时楼

    午时楼

    这是地下世界的秘密,一个地址永远不定的地方,这里既可以满足你的口腹之欲,也可以满足你的贪婪之欲。只是你要记得,一切都是有代价的。晚上好,各位,我是楼主人萧卿,欢迎来到午时楼。
  • 六界之妖界浮生

    六界之妖界浮生

    一个神秘的委托,引发出一场惊天动地的阴谋。谁是谁的棋子?是棋手间的对弈,还是只是棋子间的搏斗?可以使用全系魔法的腹黑小萝莉,出卖灵魂的倒霉亡灵法师,魅惑众生的九尾狐,外冷内热的美杜莎,背叛教廷的最强圣骑士,骄傲的精灵女王,还有妖王族公主,第一德鲁伊……这些都只是他领地中的子民,而他却是一个受到生命之血诅咒被称为元素绝缘体的废物……
  • 深不可测的谎言

    深不可测的谎言

    他们之间最深沉的爱,却源自深不可测的谎言。世上真善美,是否注定要面对命运的涤荡?她是真善美的化身,也是一个深不可测的谎言。有没有一双洞察世事的眼睛,可以看穿世上所有的悲欢沉浮?
  • 异界之天殇

    异界之天殇

    他本是无为高中生,奈何许愿也能穿越。天视自我民视,天听自我民听,天道善恶永远来自于人心。万年的界域轮回,众神的生死之战,守护的竟是一个亘古的密谋!!
  • 天照记

    天照记

    太初之始,一道神光撕裂混沌,定两仪而生万象,造化天与地,大道乾坤既定,诸灵降生。诸灵各行其道,或成妖,或成魔,或成仙,威能无边,无法无天。终有一日,天降神光,满照天下,诸灵从此消失于神洲大地,尽封于洪荒废园。万载之下,遂有无尽的神话流传。而这一天,少年陆沉从阴谋与算计中崛起,他能否看破天光,照见混沌?
  • 冷血杀手在异世

    冷血杀手在异世

    在地球大陆上的唯一ss级杀手为红颜一怒杀百人,导致最后被围杀,只是死后灵魂却是到了另外一个大陆……没有永远的常青树,也没有永远的巅峰。有的只是一代又一代的更替。正所谓一代春秋一代人。只是又该有什么传奇书写呢?
  • 万世华符

    万世华符

    华符大世界,九天十地,七国百家,人族鼎盛,六族逡巡,符力无双,符器制霸,纠纠秦国,征战九天,百家归一,六合一扫,武胜三皇,功超五帝,万世轮回,华符至尊。
  • 生产总监实战手册

    生产总监实战手册

    本书围绕“生产”这一主题,紧扣生产总监日常工作内容,通过生产总监基础、生产管理模块、生产控制节点、生产运行手段、生产提升路径等五个单元为生产总监答疑解惑,指点迷津。对于生产总监的具体工作来讲,将具有很大的参考价值。作者在本书穿插了大量典型案例,并进行了非常到位的案例评析,有助于生产总监更深入理解和把握工作内容。本书灵活体现“管理理念+案例解析+操作要点”的思路,行文风格简洁精炼,要点明确,易于读者阅读与使用,可作为高层管理者的案头查阅工具书。
  • 真武空明

    真武空明

    一部自己在努力的小说