登陆注册
19306700000077

第77章 THE RESIGNATION(2)

Madame Rabourdin bowed coldly. Celestine and Xavier returned at once to their own rooms without a word; both were overcome by their misfortune. The wife thought of the dreadful situation in which she stood toward her husband. The husband, resolving slowly not to remain at the ministry but to send in his resignation at once, was lost in a sea of reflections; the crisis for him meant a total change of life and the necessity of starting on a new career. All night he sat before his fire, taking no notice of Celestine, who came in several times on tiptoe, in her night-dress.

"I must go once more to the ministry, to bring away my papers, and show Baudoyer the routine of the business," he said to himself at last. "I had better write my resignation now."He turned to his table and began to write, thinking over each clause of the letter, which was as follows:--Monseigneur,--I have the honor to inclose to your Excellency my resignation. I venture to hope that you still remember hearing me say that I left my honor in your hands, and that everything, for me, depended on my being able to give you an immediate explanation.

This explanation I have vainly sought to give. To-day it would, perhaps, be useless; for a fragment of my work relating to the administration, stolen and misused, has gone the rounds of the offices and is misinterpreted by hatred; in consequence, I find myself compelled to resign, under the tacit condemnation of my superiors.

Your Excellency may have thought, on the morning when I first sought to speak with you, that my purpose was to ask for my promotion, when, in fact, I was thinking only of the glory and usefulness of your ministry and of the public good. It is all-important, I think, to correct that impression.

Then followed the usual epistolary formulas.

It was half-past seven in the morning when the man consummated the sacrifice of his ideas; he burned everything, the toil of years.

Fatigued by the pressure of thought, overcome by mental suffering, he fell asleep with his head on the back of his armchair. He was wakened by a curious sensation, and found his hands covered with his wife's tears and saw her kneeling before him. Celestine had read the resignation. She could measure the depth of his fall. They were now to be reduced to live on four thousand francs a year; and that day she had counted up her debts,--they amounted to something like thirty-two thousand francs! The most ignoble of all wretchedness had come upon them. And that noble man who had trusted her was ignorant that she had abused the fortune he had confided to her care. She was sobbing at his feet, beautiful as the Magdalen.

"My cup is full," cried Xavier, in terror. "I am dishonored at the ministry, and dishonored--"The light of her pure honor flashed from Celestine's eyes; she sprang up like a startled horse and cast a fulminating glance at Rabourdin.

"I! I!" she said, on two sublime tones. "Am I a base wife? If I were, you would have been appointed. But," she added mournfully, "it is easier to believe that than to believe what is the truth.""Then what is it?" said Rabourdin.

"All in three words," she said; "I owe thirty thousand francs."Rabourdin caught his wife to his heart with a gesture of almost frantic joy, and seated her on his knee.

"Take comfort, dear," he said, in a tone of voice so adorably kind that the bitterness of her grief was changed to something inexpressibly tender. "I too have made mistakes; I have worked uselessly for my country when I thought I was being useful to her. But now I mean to take another path. If I had sold groceries we should now be millionaires. Well, let us be grocers. You are only twenty-eight, dear angel; in ten years you shall recover the luxury that you love, which we must needs renounce for a short time. I, too, dear heart, am not a base or common husband. We will sell our farm; its value has increased of late. That and the sale of our furniture will pay my debts.

MY debts! Celestine embraced her husband a thousand times in the single kiss with which she thanked him for that generous word.

"We shall still have a hundred thousand francs to put into business.

Before the month is out I shall find some favorable opening. If luck gave a Martin Falleix to a Saillard, why should we despair? Wait breakfast for me. I am going now to the ministry, but I shall come back with my neck free of the yoke."Celestine clasped her husband in her arms with a force men do not possess, even in their passionate moments; for women are stronger through emotion than men through power. She wept and laughed and sobbed in turns.

When Rabourdin left the house at eight o'clock, the porter gave him the satirical cards suggested by Bixiou. Nevertheless, he went to the ministry, where he found Sebastien waiting near the door to entreat him not to enter any of the bureaus, because an infamous caricature of him was making the round of the offices.

"If you wish to soften the pain of my downfall," he said to the lad, "bring me that drawing; I am now taking my resignation to Ernest de la Briere myself, that it may not be altered or distorted while passing through the routine channels. I have my own reasons for wishing to see that caricature."When Rabourdin came back to the courtyard, after making sure that his letter would go straight into the minister's hands, he found Sebastien in tears, with a copy of the lithograph, which the lad reluctantly handed over to him.

"It is very clever," said Rabourdin, showing a serene brow to his companion, though the crown of thorns was on it all the same.

He entered the bureaus with a calm air, and went at once into Baudoyer's section to ask him to come to the office of the head of the division and receive instructions as to the business which that incapable being was henceforth to direct.

同类推荐
  • 径中径又径

    径中径又径

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圭塘欵乃集

    圭塘欵乃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝宿命因缘明经

    太上洞玄灵宝宿命因缘明经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广群芳谱

    广群芳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿阇世王经

    佛说阿阇世王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之枪决天下

    网游之枪决天下

    曾经犯下的过错今世改正!命运的玩笑让我回到十年之前,上辈子游戏毁掉了我。这一世,它将会是我的荣耀!
  • 青少年应该知道的微生物

    青少年应该知道的微生物

    本书从微生物的概念入手,主要阐述了微生物的来源、种类、特征、作用以及微生物在整个生命世界的地位等。
  • 会说话的手

    会说话的手

    本书所收作品篇幅简短,故事奇特,语言精炼,寓意深刻。片段场景,几句对话,鸟言兽语,人物行踪,无不言平凡之微妙,寓天下之大奇。读后或可逗你一乐,掷书一笑了之,或可启你深思,领悟人生真谛。
  • 子罗神

    子罗神

    朝兽天国兵发南下,万世天朝巍巍可及,谁能乱世中生,掀开人类的新时代!
  • 沉思录

    沉思录

    《沉思录》,古罗马唯一一位哲学家皇帝马可·奥勒留所著,这本自己与自己的十二卷对话,内容大部分是他在鞍马劳顿中所写,是斯多葛派哲学的一个里程碑。《沉思录》来自于作者对身羁宫廷的自身和自己所处混乱世界的感受,追求一种摆脱了激情和欲望、冷静而达观的生活。马可·奥勒留在书中阐述了灵魂与死亡的关系,解析了个人的德行、个人的解脱以及个人对社会的责任,要求常常自省以达到内心的平静,要摈弃一切无用和琐屑的思想、正值地思考。而且,不仅要思考善、思考光明磊落的事情,还要付诸行动。
  • 雄霸三界之火焚六道

    雄霸三界之火焚六道

    妖皇三伐天,灶王入轮回!千辛修圣法,九死显神威,一团七色焚元火,烧尽六道众奸邪!伏三界,登帝位,掌乾坤!
  • 清水微澜

    清水微澜

    本书分为“德里印象”、“江南 之旅”、“诗歌”、“重逢安妮宝贝”、 “博客”几部分。
  • 陌上离离

    陌上离离

    七年前,她见他第一眼,于是开始了长达七年的暗恋。那年,她大一,18岁;他教官,23岁。七年后,她再遇他,终于在磕磕撞撞中等到那个人。这年,她是老师,25岁;他是家长,30岁。只愿,你的等待,不再是一文不值......
  • 好妈妈必知的50个教育误区

    好妈妈必知的50个教育误区

    让自己的孩子成为优秀的人才是父母最大的期望。可是,您想过您的教育方式有没有问题吗?您知道您的教子方法是否存在错误呢?本书一天帮您纠正一个教子错误,50天让您远离教子误区。
  • 酷少独爱小痞妻

    酷少独爱小痞妻

    什么?他打算娶她?帮她养孩子?包袱款款,不用派车,她亲自登门!可惜,这真不是位吃素的主,瞧瞧他的话……“对、我、唯、命、是、从。”他冷哼!“好!”“你是妻,也是奴。暖了被,给我滚蛋!”他继续!“恩!”“帮我的情妇倒咖啡,收回你的苦瓜脸!”他命令!“哦!”“不准你叫宝宝‘儿子’!”他登鼻子上脸!“那叫什么?”“少爷!”没有最无情,只有更无情!妹的!老虎不发威当她是病猫?!!