登陆注册
19312800000047

第47章

Seeing some men lying on the hill, a little way above, who appeared to be observing me, I went up to them for the purpose of making inquiries. They were all young men, and decently though coarsely dressed. None wore the Scottish cap or bonnet, but all the hat of England. Their countenances were rather dark, but had nothing of the vivacious expression observable in the Gypsy face, but much of the dogged, sullen look which makes the countenances of the generality of the Irish who inhabit London and some other of the large English towns so disagreeable. They were lying on their bellies, occasionally kicking their heels into the air. I greeted them civilly, but received no salutation in return.

"Is So-and-so at home?" said I.

"No," said one, who, though seemingly the eldest of the party, could not have been more than three-and-twenty years of age; "she is gone out.""Is she gone far?" said I.

"No," said the speaker, kicking up his heels.

"Where is she gone to?"

"She's gone to Cauldstrame."

"How far is that?"

"Just thirteen miles."

"Will she be at home to-day?"

"She may, or she may not."

"Are you of her people?" said I.

"No-h," said the fellow, slowly drawing out the word.

"Can you speak Irish?"

"No-h; I can't speak Irish," said the fellow, tossing up his nose, and then flinging up his heels.

"You know what arragod is?" said I.

"No-h!"

"But you know what ruppy is?" said I; and thereupon I winked and nodded.

"No-h;" and then up went the nose, and subsequently the heels.

"Good day," said I; and turned away; I received no counter-salutation; but, as I went down the hill, there was none of the shouting and laughter which generally follow a discomfited party.

They were a hard, sullen, cautious set, in whom a few drops of Gypsy blood were mixed with some Scottish and a much larger quantity of low Irish. Between them and their queen a striking difference was observable. In her there was both fun and cordiality; in them not the slightest appearance of either. What was the cause of this disparity? The reason was they were neither the children nor the grandchildren of real Gypsies, but only the remote descendants, whereas she was the granddaughter of two genuine Gypsies, old Will Faa and his wife, whose daughter was her mother; so that she might be considered all but a thorough Gypsy; for being by her mother's side a Gypsy, she was of course much more so than she would have been had she sprung from a Gypsy father and a Gentile mother; the qualities of a child, both mental and bodily, depending much less on the father than on the mother. Had her father been a Faa, instead of her mother, I should probably never have heard from her lips a single word of Romany, but found her as sullen and inductile as the Nokkums on the Green, whom it was of little more use questioning than so many stones.

Nevertheless, she had played me the hukni, and that was not very agreeable; so I determined to be even with her, and by some means or other to see her again. Hearing that on the next day, which was Monday, a great fair was to be held in the neighbourhood of Kelso, Idetermined to go thither, knowing that the likeliest place in all the world to find a Gypsy at is a fair; so I went to the grand cattle-fair of St. George, held near the ruined castle of Roxburgh, in a lovely meadow not far from the junction of the Teviot and Tweed; and there sure enough, on my third saunter up and down, I met my Gypsy.

We met in the most cordial manner--smirks and giggling on her side, smiles and nodding on mine. She was dressed respectably in black, and was holding the arm of a stout wench, dressed in garments of the same colour, who she said was her niece, and a rinkeni rakli. The girl whom she called rinkeni or handsome, but whom I did not consider handsome, had much of the appearance of one of those Irish girls, born in London, whom one so frequently sees carrying milk-pails about the streets of the metropolis. By the bye, how is it that the children born in England of Irish parents account themselves Irish and not English, whilst the children born in Ireland of English parents call themselves not English but Irish? Is it because there is ten times more nationality in Irish blood than in English? After the smirks, smiles, and salutations were over, I inquired whether there were many Gypsies in the fair. "Plenty," said she, "plenty Tates, Andersons, Reeds, and many others. That woman is an Anderson--yonder is a Tate," said she, pointing to two common-looking females.

"Have they much Romany?" said I. "No," said she, "scarcely a word.""I think I shall go and speak to them," said I. "Don't," said she;"they would only be uncivil to you. Moreover, they have nothing of that kind--on the word of a rawnie they have not."I looked in her eyes; there was nothing of hukni in them, so I shook her by the hand; and through rain and mist, for the day was a wretched one, trudged away to Dryburgh to pay my respects at the tomb of Walter Scott, a man with whose principles I have no sympathy, but for whose genius I have always entertained the most intense admiration.

同类推荐
热门推荐
  • 魅王宠妻:轻狂三小姐

    魅王宠妻:轻狂三小姐

    前世,她是杀手界叱刹风云的第一杀手,代号“弑魂”,却遭姐妹背叛,因而穿越架空王朝。“我好像喜欢上你了!”“关本王何事?限你十秒之内离开本王视线,滚!”她滚了,这次是真的滚了,他着急了。她回来了,结果却看都不看他一眼,你叫我滚,我滚了。现在着急了?我回来你很高兴?对不起,我只是回来拿东西!
  • 倾国凤华:霸道王妃

    倾国凤华:霸道王妃

    她是敌人悬赏百万的暗夜谍影,也是大景皇朝庆国公府的傻女顾青瑶。他是一品亲王的嫡亲长子,年至弱冠却仍未加封世子。宫中一道谕旨,痴傻贵女许配失宠郡王,世人皆道绝配!她智计无双,步步青云,再回首时,他亦是权倾朝野,风采卓然。一纸婚约,十里红妆。这一次,天之骄女许配无双儿郎,世人亦道绝配!大婚之日,他红衣似火,一双紫眸倾了天下。花烛月下,她向他许诺,此生挚爱,执手不悔。
  • 总裁,别捣乱

    总裁,别捣乱

    【新书推荐】新文http://novel.hongxiu.com/a/886070/《前妻离婚无效》已经上传了!【正文完结】她不小心招惹上陌生男人。一周后的总公司年会上,陌生男人身份曝光。公司破格提拔,他一跃成为她的顶头上司。*悄然怀孕,在妇产科,她看着他陪伴订婚对象产检。怀孕一月,她帮他的结婚对象解决烦恼。三个月,她看着他们举行盛大订婚典礼六个月,她挺着大肚看他们相爱缠绵。*有一分悸动在心里,我不会告诉你,我是坚硬的石花,可以自己熬过风吹雨打。或许命运的签只让我们遇见,却不让我们相恋。但是转身,又是谁在耳边,悄然许下我们的诺言……*九个月,孩子临盆,他踩着撒旦之光,幽然降临,紧紧攥着她的手腕,“告诉我,温暖,哪个男人有资格做我孩子的爸爸!”**推荐萌的完结作品:http://novel.hongxiu.com/a/310046/《隔云勿相望》经典婚恋三部曲。出版名《婚不由己》《我的如意狼君》http://novel.hongxiu.com/a/374478/《十年相思尽》已签约出版http://novel.hongxiu.com/a/500115/《豪门强宠:做你女人100天》已出版上市,出版名《豪门强宠》http://novel.hongxiu.com/a/579819/《前夫高攀不起》已出版上市,出版名《我的如意狼君2》
  • 时空神皇

    时空神皇

    时空之中,唯我独皇,不称神王,应称神皇。在那时空中,谁会与我长伴一生。
  • 帝祭沉浮

    帝祭沉浮

    一段身世之谜,到底揭开了千年前尘封起的何种往事,一道消瘦的身影里,藏着的可是那追寻强者之路的渴望?曾经的一个承诺,洞穿了千古依然清晰的响在耳边,那君临天下的气魄,纵使经历了六道轮回也依然霸道:待山河冰封,破开洪荒,天空彩凤双飞,田野麒麟追逐,大日三轮,高挂九天,我定以武动乾坤,再问世间!望神秘的宇宙中,究竟隐藏着什么样的惊天之秘,也望我们的主人公,是怎样从一个弱小的少年,踏入大千世界,开始了那主宰之路
  • 申天

    申天

    他只是一个孤儿,但他有梦想,有信仰。12岁他父母找到他,但他却迷茫了。......我第一次写小说,写的不好多多见谅。
  • 中老年农民心理保健手册

    中老年农民心理保健手册

    本书从实用心理学的视角,在对农民生活进行全面的分析、总结、归纳的基础上写成。首先,提炼出了中老年农民日常生活中存在的众多行为问题,并以条目的形式进行了展示,力争简洁明了地体现问题;其次,又针对行为问题进行了心理原因分析,从行为表现直接揭示其内部的心理原因。全书分为中年篇和老年篇,中年篇包括12个主题,老年篇包括10个主题,每个主题为一讲。
  • 天煞玄尊

    天煞玄尊

    炼修煞之功,行仙侠之举,术无正邪,唯因心定。我若为侠则魔道必灭,我若为魔则正道焉存。江湖侠士燕寒机缘巧合获得一本无名功法而意外步入修真,这本无名功法非但没有让燕寒逆天,反而为他引来了滔天的杀身之祸,“匹夫无罪怀璧其罪”无论正魔两道都想将他除之而后快,阴谋诡计,强大的敌人,万般的诱惑,且看燕寒如何在修真界生存下去。
  • 盗心鬼妹:半夜思鬼上床

    盗心鬼妹:半夜思鬼上床

    越王坟前她楚楚可怜的样子,恻然他的心!她就冷香幽幽的靠近来,裙子薄得可以忽略!十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟无处话凄凉!一个绝色丽人,挽青丝,浅笑嫣,但却温柔迷人!这是一个人鬼恋的故事,凄美而迷人!(情节虚构,切勿模仿)
  • 我的青春我的梦

    我的青春我的梦

    落日的余晖打在晶莹洁白的雪面上,阳光留下淡淡的光泽,远远看去,还真是像一幅安宁静谧的画卷。收到大学的录取通知书后的笑容中更多的是满足,是对未来的憧憬和向往。背对着太阳的女孩儿,似乎周围有了光圈,散发着身上的光芒,刺眼了很。