登陆注册
19314800000002

第2章

And, I prithee, sweet wag, when thou art king, as, God save thy grace,--majesty I should say, for grace thou wilt have none,-- PRINCE HENRY What, none? FALSTAFF No, by my troth, not so much as will serve to prologue to an egg and butter. PRINCE HENRY Well, how then? come, roundly, roundly. FALSTAFF Marry, then, sweet wag, when thou art king, let not us that are squires of the night's body be called thieves of the day's beauty: let us be Diana's foresters, gentlemen of the shade, minions of the moon; and let men say we be men of good government, being governed, as the sea is, by our noble and chaste mistress the moon, under whose countenance we steal. PRINCE HENRY Thou sayest well, and it holds well too;for the fortune of us that are the moon's men doth ebb and flow like the sea, being governed, as the sea is, by the moon. As, for proof, now: a purse of gold most resolutely snatched on Monday night and most dissolutely spent on Tuesday morning; got with swearing 'Lay by' and spent with crying 'Bring in;'

now in as low an ebb as the foot of the ladder and by and by in as high a flow as the ridge of the gallows. FALSTAFF By the Lord, thou sayest true, lad. And is not my hostess of the tavern a most sweet wench? PRINCE HENRY As the honey of Hybla, my old lad of the castle. And is not a buff jerkin a most sweet robe of durance? FALSTAFF How now, how now, mad wag! what, in thy quips and thy quiddities? what a plague have I to do with a buff jerkin? PRINCE HENRY Why, what a pox have I to do with my hostess of the tavern? FALSTAFF Well, thou hast called her to a reckoning many a time and oft. PRINCE HENRY Did I ever call for thee to pay thy part? FALSTAFF No; I'll give thee thy due, thou hast paid all there. PRINCE HENRY Yea, and elsewhere, so far as my coin would stretch;and where it would not, I have used my credit. FALSTAFF Yea, and so used it that were it not here apparent that thou art heir apparent--But, I prithee, sweet wag, shall there be gallows standing in England when thou art king? and resolution thus fobbed as it is with the rusty curb of old father antic the law?

Do not thou, when thou art king, hang a thief. PRINCE HENRY No; thou shalt. FALSTAFF Shall I? O rare! By the Lord, I'll be a brave judge. PRINCE HENRY Thou judgest false already: I mean, thou shalt have the hanging of the thieves and so become a rare hangman. FALSTAFF Well, Hal, well; and in some sort it jumps with my humour as well as waiting in the court, I can tell you. PRINCE HENRY For obtaining of suits? FALSTAFF Yea, for obtaining of suits, whereof the hangman hath no lean wardrobe. 'Sblood, I am as melancholy as a gib cat or a lugged bear. PRINCE HENRY Or an old lion, or a lover's lute. FALSTAFF Yea, or the drone of a Lincolnshire bagpipe. PRINCE HENRY What sayest thou to a hare, or the melancholy of Moor-ditch? FALSTAFF Thou hast the most unsavoury similes and art indeed the most comparative, rascalliest, sweet young prince. But, Hal, I prithee, trouble me no more with vanity. I would to God thou and I knew where a commodity of good names were to be bought. An old lord of the council rated me the other day in the street about you, sir, but I marked him not; and yet he talked very wisely, but I regarded him not;and yet he talked wisely, and in the street too. PRINCE HENRY Thou didst well; for wisdom cries out in the streets, and no man regards it. FALSTAFF O, thou hast damnable iteration and art indeed able to corrupt a saint. Thou hast done much harm upon me, Hal; God forgive thee for it! Before I knew thee, Hal, I knew nothing; and now am I, if a man should speak truly, little better than one of the wicked. I must give over this life, and I will give it over: by the Lord, and I do not, I am a villain:

I'll be damned for never a king's son in Christendom. PRINCE HENRY Where shall we take a purse tomorrow, Jack? FALSTAFF 'Zounds, where thou wilt, lad; I'll make one; an Ido not, call me villain and baffle me. PRINCE HENRY I see a good amendment of life in thee;from praying to purse-taking. FALSTAFF Why, Hal, 'tis my vocation, Hal; 'tis no sin for a man to labour in his vocation.

Enter POINS

Poins! Now shall we know if Gadshill have set a match. O, if men were to be saved by merit, what hole in hell were hot enough for him? This is the most omnipotent villain that ever cried 'Stand'

to a true man. PRINCE HENRY Good morrow, Ned. POINS Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse?

what says Sir John Sack and Sugar? Jack! how agrees the devil and thee about thy soul, that thou soldest him on Good-Friday last for a cup of Madeira and a cold capon's leg? PRINCE HENRY Sir John stands to his word, the devil shall have his bargain; for he was never yet a breaker of proverbs: he will give the devil his due. POINS Then art thou damned for keeping thy word with the devil. PRINCE HENRY Else he had been damned for cozening the devil. POINS But, my lads, my lads, to-morrow morning, by four o'clock, early at Gadshill! there are pilgrims going to Canterbury with rich offerings, and traders riding to London with fat purses: I have vizards for you all; you have horses for yourselves:

Gadshill lies to-night in Rochester: I have bespoke supper to-morrow night in Eastcheap: we may do it as secure as sleep. If you will go, I will stuff your purses full of crowns; if you will not, tarry at home and be hanged. FALSTAFF Hear ye, Yedward; if I tarry at home and go not, I'll hang you for going. POINS You will, chops? FALSTAFF Hal, wilt thou make one? PRINCE HENRY Who, I rob? I a thief? not I, by my faith. FALSTAFF There's neither honesty, manhood, nor good fellowship in thee, nor thou camest not of the blood royal, if thou darest not stand for ten shillings. PRINCE HENRY Well then, once in my days I'll be a madcap. FALSTAFF Why, that's well said. PRINCE HENRY Well, come what will, I'll tarry at home. FALSTAFF By the Lord, I'll be a traitor then, when thou art king. PRINCE HENRY I care not. POINS Sir John, I prithee, leave the prince and me alone:

同类推荐
  • 六十种曲双珠记

    六十种曲双珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法纶贯

    书法纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关大王独赴单刀会

    关大王独赴单刀会

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东山存稿

    东山存稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Joy

    Joy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遺山先生新樂府

    遺山先生新樂府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙缘计

    仙缘计

    一个村姑,想要成为牛气冲天的仙人,却发现没有成仙的资格.......以为这样就可以难到她吗?不,你见过主角是窝囊废吗?且看她如何以一个凡人的身份打败泱泱众仙!
  • 农家俏厨娘

    农家俏厨娘

    一朝重生农家女,阴阳双面惹人厌,十九年纪未嫁娶,家里亲戚全嫌弃!白禾半点不放弃,斗得了极品,赚得了银钱,空间灵泉做帮手,加上那自带的本事,过得照样风生水起!褪了疤痕,变身美人,桃花开得惹人妒!只是那无奈嫁与的丑胖相公被她强逼着扣肉减肥喝灵水,成了谦谦君子后,怎么也甩不掉!“娘子,往日你扣我肉食,今日理当补偿!就肉偿吧!鸡鸭鱼肉随你挑!所以,能从我身上起开吗?”可惜这谦谦君子背景不简单,今生今世,她都别想翻身了!
  • 星冢

    星冢

    自从宇宙殖民计划施行以来至今已经三百年,居安日久的人类终于迎来最艰难的一场考验!生存危机,种族之战,一触即发!掌控异能,身负责任,不为救世,为心而战。“漫漫宇宙如同陵冢,就算是最璀璨的星辰也逃不过在其中长眠消弭的命运。”“不求傲视苍穹,但愿一世安宁,隐退星冢。”
  • 神医弃女驭兽女废材

    神医弃女驭兽女废材

    薛依诺觉着再没有人比自己更悲催的了。作为21世纪医学奇才的她,在家一觉醒来,发现自己身穿到了玄幻大陆。语言不通、身无分文、手无缚鸡之力,为了吃口饭,还要跟凶残的小鸟打架。好不容易在玄幻大陆闯出了名头,日子没那么痛苦了。一次醉酒醒来,竟然再次穿越了!还是魂穿到一枚弃婴身上,被“大狗奶爸”抱回了家。既来之,则安之。看薛大小姐如何在这异世搅动风云!打渣爹,虐嫡母,亮瞎嫡姐庶妹的双眼!比兽兽?大狗、二丫、三德子、小四、小五、小六、小七……统统给我上!比丹药?圣品、神品、超神品各来十瓶,随便吃!比武器?器灵一号、器灵二号、器灵三号,……器灵们,给我打!渣渣们,还有啥本事统统使出来啊?本姑娘我统统接了!
  • 震世

    震世

    三千位面,诸雄共舞。千万妖魔,助我长生。仙古小界,文王血裔,八宝铜钱,击射苍穹。一把妖壶,炼尽苍生。一株青莲,叱咤风云。吞天再出,妖门疯魔。八极天子,七戒老人,三枯老道,算尽仙途。风云起,长生仙,尸骸如山,血狱无疆。乱古再现,生与死的决策,唯有一力震世间。
  • 水浒传(下)(中国古典四大名著)

    水浒传(下)(中国古典四大名著)

    本书的内容集中地、多方面地反映了封建社会里的一次农民革命的产生、发展和失败的过程。其中逼上梁山和反抗官军这部分写得最精彩,揭示了阶级压迫是农民起义的原因,形象地展示了这条真理。从受招安到征方腊,写农民起义由动摇、蜕变到失败的过程。虽然作者有他的时代和阶级的局限性,但是,作者写出了宋江等覆灭的悲剧,还是符合历史的真实的。该书还写了高俅这一封建统治集团的代表人物,在他身上体现了封建统治阶级丑恶和腐朽的本质。另外,书中又写了另一类剥削者,其中如西门庆、郑屠、毛太公、祝朝奉父子等,他们是地主恶霸,有钱有势,结交官府,骑在人民头上,作恶多端。他们压迫、欺凌广大的人民,激起了人民普遍的反抗。
  • 君临天下之九重宝塔

    君临天下之九重宝塔

    她是21世纪全球通缉的神偷,一朝探访千年宝塔穿越到陌生的国度,再次睁眼异瞳降世,毁天灭地!他是北鸯国的战神王爷北绮梦,八岁上战场杀敌十岁收复失地坐稳王位。为了她他一夜之间血染了栀鸯宫的整片天。他是末鸯国的琴师颜满霜,懂天下乐器却找不到懂他的伯乐,初见时她是高高在上的王妃穿着大红的喜袍翩翩起舞他是台下伴奏的琴师。他是北鸯国的秀才秋槿年,一朝赶考途中遇见还是兽王的她,他发誓他会考上状元风风光光的娶她回家。一朝变故他竟手持剑柄为她屠天下。
  • 昭华散

    昭华散

    死生契阔,与子成说!爱你不悔!一念之间成为圣朝公主,城墙之后,已是和亲辽国的王妃。万般皆是命,半点不由人。她仿佛记得那时郎骑竹马来,却不知撷去了谁手中青梅。她空有琴色双绝,却城外断琴别中原,终生不启。四个皇子一夺君王,三个侍妾各有心机,斗破辽宫只为谁?她要占他全心,可他身后又有何秘密?辽原无疆,谁为她抚一曲古琴,冠名昭华。
  • 都市之最强传承者

    都市之最强传承者

    秦东,一名“富二代”,被女朋友嫌弃其“穷光蛋”而劈腿他人,却又意外的被从天而降的不明飞行物体所击中。他穿越了?不!他重生了?不!因为他被一名主宰之王所看中,在接受了对方的传承之后,从此他的命运将由自己主宰……!