登陆注册
19314800000026

第26章

SCENE I. The same. Enter LORD BARDOLPH LORD BARDOLPH Who keeps the gate here, ho?

The Porter opens the gate Where is the earl? Porter What shall I say you are? LORD BARDOLPH Tell thou the earl That the Lord Bardolph doth attend him here. Porter His lordship is walk'd forth into the orchard;Please it your honour, knock but at the gate, And he himself wilt answer.

Enter NORTHUMBERLAND LORD BARDOLPH Here comes the earl.

Exit Porter NORTHUMBERLAND What news, Lord Bardolph? every minute now Should be the father of some stratagem:

The times are wild: contention, like a horse Full of high feeding, madly hath broke loose And bears down all before him. LORD BARDOLPH Noble earl, I bring you certain news from Shrewsbury. NORTHUMBERLAND Good, an God will! LORD BARDOLPH As good as heart can wish:

The king is almost wounded to the death;

And, in the fortune of my lord your son, Prince Harry slain outright; and both the Blunts Kill'd by the hand of Douglas; young Prince John And Westmoreland and Stafford fled the field;And Harry Monmouth's brawn, the hulk Sir John, Is prisoner to your son: O, such a day, So fought, so follow'd and so fairly won, Came not till now to dignify the times, Since Caesar's fortunes! NORTHUMBERLAND How is this derived?

Saw you the field? came you from Shrewsbury? LORD BARDOLPH I spake with one, my lord, that came from thence, A gentleman well bred and of good name, That freely render'd me these news for true. NORTHUMBERLAND Here comes my servant Travers, whom Isent On Tuesday last to listen after news.

Enter TRAVERS LORD BARDOLPH My lord, I over-rode him on the way;And he is furnish'd with no certainties More than he haply may retail from me. NORTHUMBERLAND Now, Travers, what good tidings comes with you? TRAVERS My lord, Sir John Umfrevile turn'd me back With joyful tidings; and, being better horsed, Out-rode me. After him came spurring hard A gentleman, almost forspent with speed, That stopp'd by me to breathe his bloodied horse.

He ask'd the way to Chester; and of him I did demand what news from Shrewsbury:

He told me that rebellion had bad luck And that young Harry Percy's spur was cold.

With that, he gave his able horse the head, And bending forward struck his armed heels Against the panting sides of his poor jade Up to the rowel-head, and starting so He seem'd in running to devour the way, Staying no longer question. NORTHUMBERLAND Ha! Again:

Said he young Harry Percy's spur was cold?

Of Hotspur Coldspur? that rebellion Had met ill luck? LORD BARDOLPH My lord, I'll tell you what;If my young lord your son have not the day, Upon mine honour, for a silken point I'll give my barony: never talk of it. NORTHUMBERLAND Why should that gentleman that rode by Travers Give then such instances of loss? LORD BARDOLPH Who, he?

He was some hilding fellow that had stolen The horse he rode on, and, upon my life, Spoke at a venture. Look, here comes more news.

Enter MORTON NORTHUMBERLAND Yea, this man's brow, like to a title-leaf, Foretells the nature of a tragic volume:

So looks the strand whereon the imperious flood Hath left a witness'd usurpation.

Say, Morton, didst thou come from Shrewsbury? MORTON I ran from Shrewsbury, my noble lord;Where hateful death put on his ugliest mask To fright our party. NORTHUMBERLAND How doth my son and brother?

Thou tremblest; and the whiteness in thy cheek Is apter than thy tongue to tell thy errand.

Even such a man, so faint, so spiritless, So dull, so dead in look, so woe-begone, Drew Priam's curtain in the dead of night, And would have told him half his Troy was burnt;But Priam found the fire ere he his tongue, And I my Percy's death ere thou report'st it.

This thou wouldst say, 'Your son did thus and thus;Your brother thus: so fought the noble Douglas:'

Stopping my greedy ear with their bold deeds:

But in the end, to stop my ear indeed, Thou hast a sigh to blow away this praise, Ending with 'Brother, son, and all are dead.' MORTON Douglas is living, and your brother, yet;But, for my lord your son-- NORTHUMBERLAND Why, he is dead.

See what a ready tongue suspicion hath!

He that but fears the thing he would not know Hath by instinct knowledge from others' eyes That what he fear'd is chanced. Yet speak, Morton;Tell thou an earl his divination lies, And I will take it as a sweet disgrace And make thee rich for doing me such wrong. MORTON You are too great to be by me gainsaid:

Your spirit is too true, your fears too certain. NORTHUMBERLAND Yet, for all this, say not that Percy's dead.

I see a strange confession in thine eye:

Thou shakest thy head and hold'st it fear or sin To speak a truth. If he be slain, say so;The tongue offends not that reports his death:

And he doth sin that doth belie the dead, Not he which says the dead is not alive.

Yet the first bringer of unwelcome news Hath but a losing office, and his tongue Sounds ever after as a sullen bell, Remember'd tolling a departing friend. LORD BARDOLPH I cannot think, my lord, your son is dead. MORTON I am sorry I should force you to believe That which I would to God I had not seen;But these mine eyes saw him in bloody state, Rendering faint quittance, wearied and out-breathed, To Harry Monmouth; whose swift wrath beat down The never-daunted Percy to the earth, From whence with life he never more sprung up.

In few, his death, whose spirit lent a fire Even to the dullest peasant in his camp, Being bruited once, took fire and heat away From the best temper'd courage in his troops;For from his metal was his party steel'd;Which once in him abated, all the rest Turn'd on themselves, like dull and heavy lead:

同类推荐
热门推荐
  • 夜影应觉玥光寒

    夜影应觉玥光寒

    “等等,这是哪?”女主一脸警惕。某阎王抠鼻“地府啊,怎了。”“我靠,雨心魄你这个没良心的,我说你咋么不见了,原来撇下老娘当阎王去了!”女主气急。“.....大姐啊,咱先不说这个,你怎么死了?”某阎王摸脑袋。“……坐在100层高的某个大厦上看风景,结果掉下去了……”女主两手一摊无奈的说“……你赢了”某阎王默默呕血。
  • 沙僧正传

    沙僧正传

    取经归来,我空虚寂寞,然后我也赶时髦写起了日记。正好赶上如来让我重新投胎下凡,点化人间那些被妖孽困扰的女子,然后顺便带一些回来。好吧,我下凡了,故事开始了……
  • 邪郎君害臊大侠邪郎君

    邪郎君害臊大侠邪郎君

    一场戏剧性的盛会,奠定了他们羁绊的一生……君子与小人,正道与邪魔,究竟谁才是坦荡无遮?道貌岸然、名门望族,真亦假,正亦邪,难辨难辨,对错难分阴谋阳谋一切尽在掌控,聪明如你,运筹帷幄,为何倾心害臊笨蛋?
  • 古武虐杀

    古武虐杀

    2013年,神,魔,妖三界之门洞开!神族奴役人类的精神信仰,魔族吸食人类的灵魂,妖族吞噬人类的精血!人类从此沦为牲畜,被三族圈养,成为他们餐桌上美味的食物,成为他们变强的养料!历经十年挣扎求存,亲人朋友死绝的林凡,带着神秘的古武系统,重生回了灾难发生前的一天。“你们这群渣渣,等着被我轰杀成渣吧!!!”伸出自己闪耀无比的金手指,林凡状若癫狂的疯狂咆哮道!(本书重口味,虐杀二字绝对不是说说的,不喜者请点右上角的X。本书已签约,请支持的童鞋多多支持。)
  • 我当代行者那些年

    我当代行者那些年

    最为主神的代理人,楚空发布以下任务1.最好少发放奖励,最好让轮回小队团灭2.为了得到因果点不惜一切代价3.钻系统漏洞的一律抹杀
  • 诱龙

    诱龙

    她是一朵柔弱无害的小白花,却落入魔教之手好不容易逃离却有人说她和那个魔头同流合污!怎么可能!弱小的她被夹在仙魔两道中间苦苦生存,一怒之下投奔大魔头。云生怜:大黑龙跟我回家!某男:你想死么?云生怜:哼!逆袭重生!坑蒙拐骗!软硬兼施!本菇凉诱龙有计!===================================这个坑等新书完了会抽时间填好的,新书求支持,么么哒
  • 世界主要国家安全机制内幕

    世界主要国家安全机制内幕

    这是一本写给大众读者的热点时政类畅销书。当今世界主要国家都已经建立起高度统一的国家安全委员会或类似机构,实现战略顶层设计,以更方便、更流畅、更及时、更高权限地协调各部门,既对短中长期进行战略规划,又能及时有效应对各种国内外突发事件。本书从热点时事出发,既从总体介绍各国国家安全机制,向读者展示其安全机构设置、性质、职能、权限、统属关系、反应程序、历史沿革等内容,又结合典型历史事件、突发事件分析比较其机制的优劣,成败因果。
  • 落花逸秋水

    落花逸秋水

    “你恨我?”她轻轻笑着“你不过是嫉妒我”
  • 韩娱之名媛天后

    韩娱之名媛天后

    她本是豪门大小姐,一场异变使她失去一切朋友的背叛,未婚夫的冷漠一切都足以让她看清这个世界五年,她花了五年时间,走到圈子最顶端她活下去了,且比谁都活得更好!复仇?她会吗?
  • 妃本轻狂:废材大小姐

    妃本轻狂:废材大小姐

    她,将军之女,出生时天降异象,被皇后赐婚于当朝太子,本应众星捧月,奈何3岁时竟被测出先天绝缘体,大婚当日被太子休弃,不堪其辱,投湖自尽。。。。她,21世纪的暗黑之王,集所有武学于一身,所有任务,从未失败,可谓是上天的宠儿!一场意外,魂穿废材身,且看暗黑之王的废材大逆袭!