登陆注册
19314800000047

第47章

The seasons change their manners, as the year Had found some months asleep and leap'd them over. CLARENCE The river hath thrice flow'd, no ebb between;And the old folk, time's doting chronicles, Say it did so a little time before That our great-grandsire, Edward, sick'd and died. WARWICK Speak lower, princes, for the king recovers. GLOUCESTER This apoplexy will certain be his end. KING HENRY IV I pray you, take me up, and bear me hence Into some other chamber: softly, pray. SCENE V. Another chamber. KING HENRY IV lying on a bed: CLARENCE, GLOUCESTER, WARWICK, and others in attendance KING HENRY IV Let there be no noise made, my gentle friends;Unless some dull and favourable hand Will whisper music to my weary spirit. WARWICK Call for the music in the other room. KING HENRY IV Set me the crown upon my pillow here. CLARENCE His eye is hollow, and he changes much. WARWICK Less noise, less noise!

Enter PRINCE HENRY PRINCE HENRY Who saw the Duke of Clarence? CLARENCE I am here, brother, full of heaviness. PRINCE HENRY How now! rain within doors, and none abroad!

How doth the king? GLOUCESTER Exceeding ill. PRINCE HENRY Heard he the good news yet?

Tell it him. GLOUCESTER He alter'd much upon the hearing it. PRINCE HENRY If he be sick with joy, he'll recover without physic. WARWICK Not so much noise, my lords: sweet prince, speak low;The king your father is disposed to sleep. CLARENCE Let us withdraw into the other room. WARWICK Will't please your grace to go along with us? PRINCE HENRY No; I will sit and watch here by the king.

Exeunt all but PRINCE HENRY

Why doth the crown lie there upon his pillow, Being so troublesome a bedfellow?

O polish'd perturbation! golden care!

That keep'st the ports of slumber open wide To many a watchful night! sleep with it now!

Yet not so sound and half so deeply sweet As he whose brow with homely biggen bound Snores out the watch of night. O majesty!

When thou dost pinch thy bearer, thou dost sit Like a rich armour worn in heat of day, That scalds with safety. By his gates of breath There lies a downy feather which stirs not:

Did he suspire, that light and weightless down Perforce must move. My gracious lord! my father!

This sleep is sound indeed, this is a sleep That from this golden rigol hath divorced So many English kings. Thy due from me Is tears and heavy sorrows of the blood, Which nature, love, and filial tenderness, Shall, O dear father, pay thee plenteously:

My due from thee is this imperial crown, Which, as immediate as thy place and blood, Derives itself to me. Lo, here it sits, Which God shall guard: and put the world's whole strength Into one giant arm, it shall not force This lineal honour from me: this from thee Will I to mine leave, as 'tis left to me.

Exit KING HENRY IV Warwick! Gloucester! Clarence!

Re-enter WARWICK, GLOUCESTER, CLARENCE, and the rest CLARENCE Doth the king call? WARWICK What would your majesty? How fares your grace? KING HENRY IV Why did you leave me here alone, my lords? CLARENCE We left the prince my brother here, my liege, Who undertook to sit and watch by you. KING HENRY IV The Prince of Wales! Where is he? let me see him:

He is not here. WARWICK This door is open; he is gone this way. GLOUCESTER He came not through the chamber where we stay'd. KING HENRY IV Where is the crown? who took it from my pillow? WARWICK When we withdrew, my liege, we left it here. KING HENRY IV The prince hath ta'en it hence: go, seek him out.

Is he so hasty that he doth suppose My sleep my death?

Find him, my Lord of Warwick; chide him hither.

Exit WARWICK

This part of his conjoins with my disease, And helps to end me. See, sons, what things you are!

How quickly nature falls into revolt When gold becomes her object!

For this the foolish over-careful fathers Have broke their sleep with thoughts, their brains with care, Their bones with industry;For this they have engrossed and piled up The canker'd heaps of strange-achieved gold;For this they have been thoughtful to invest Their sons with arts and martial exercises:

When, like the bee, culling from every flower The virtuous sweets, Our thighs pack'd with wax, our mouths with honey, We bring it to the hive, and, like the bees, Are murdered for our pains. This bitter taste Yield his engrossments to the ending father.

Re-enter WARWICK

Now, where is he that will not stay so long Till his friend sickness hath determined me? WARWICK My lord, I found the prince in the next room, Washing with kindly tears his gentle cheeks, With such a deep demeanor in great sorrow That tyranny, which never quaff'd but blood, Would, by beholding him, have wash'd his knife With gentle eye-drops. He is coming hither. KING HENRY IV But wherefore did he take away the crown?

Re-enter PRINCE HENRY

Lo, where he comes. Come hither to me, Harry.

Depart the chamber, leave us here alone.

Exeunt WARWICK and the rest PRINCE HENRY I never thought to hear you speak again. KING HENRY IV Thy wish was father, Harry, to that thought:

I stay too long by thee, I weary thee.

Dost thou so hunger for mine empty chair That thou wilt needs invest thee with my honours Before thy hour be ripe? O foolish youth!

Thou seek'st the greatness that will o'erwhelm thee.

Stay but a little; for my cloud of dignity Is held from falling with so weak a wind That it will quickly drop: my day is dim.

Thou hast stolen that which after some few hours Were thine without offence; and at my death Thou hast seal'd up my expectation:

Thy life did manifest thou lovedst me not, And thou wilt have me die assured of it.

Thou hidest a thousand daggers in thy thoughts, Which thou hast whetted on thy stony heart, To stab at half an hour of my life.

同类推荐
  • 剖心记

    剖心记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PHYSICS

    PHYSICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Prospector

    The Prospector

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诚斋诗话

    诚斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉照神应真经

    玉照神应真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 翎歌夜雨

    翎歌夜雨

    一段烟波浩荡的千年传说,一曲独奏寄思的月下相思曲,远走都城,身负宗门大业的少年能否重创昔日辉煌?
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 魔血祭轩辕

    魔血祭轩辕

    在战火中有人牺牲有人成长,总有人会在逆境丛生中绽放出璀璨的光芒,成为世人瞩目的存在。但是,绝大多数的人终究只能以血肉与白骨,成为英雄的踏脚石。无论是哪个时代,引领潮流的永远只有英雄。
  • 废后重生:病娇王爷太缠人

    废后重生:病娇王爷太缠人

    她身为皇后却被奶妈之女害死,惨死在冷宫临盆之夜,贴身侍卫前来相助,不料却重生在侍卫身上,看她如何重新夺取天下,赶走负心男,重拾青梅竹马的心……
  • 第四者

    第四者

    会注意到关允,是一个挺土气的原因:他像易小峥,那个放在我心里不敢提的前男友。并不是初恋,但却是我伤害最深的一个人。伤到没得挽救。所以这场感情之初,我就告诉自己要善待,无论怎样,我都会低姿态迎合。对关允,我始终坚持认为是一种类似于赎罪的感情,我并不想去承认爱,那样自己太悲哀了。因为,他并不爱我。
  • EXO之与世血染色

    EXO之与世血染色

    小静的第二次写文啦,继《EXO之校园时光》后的第二篇小说。“你不是想用这把枪打死我吗?现在,给你这个机会。”——边伯贤;“对于你,我从来没有过期望,只有失望”——朴灿烈;“五年前,你跳下悬崖,因为我让你受尽折磨。”——吴世勋;“当了你这么多年的助手,你果然还是废物一条。”——鹿晗;“你宁愿受尽黑暗与痛苦,也不愿意躲在我的怀抱里,对吗?”——张艺兴。她,“KIBRO”组织的头号杀手,有着不同的身份,血族……比普通人类更加强大的生命力与攻击力。
  • 嚣张辣女毒江湖:四姐妹之毒医难

    嚣张辣女毒江湖:四姐妹之毒医难

    (日十更)十六岁的时候,她才知道,相依为命的师傅把她做成了药人。为了活下去,她必须找到潜龙。可潜龙是什么,那个她“毒不了”的男人又是谁?她浑身是毒,他百毒不侵。腹黑男pk腹黑女,又有奸细若干点缀。江湖上的腹黑混战华丽丽的开场了。
  • 全能冷妃

    全能冷妃

    她是二十一世纪的天才;其实是个拥有异能的人杀手!她可以看到每个人心里在想什么,还是个“百变魔女”,可以变成许多不同的人!却死在自己收养的女儿的手里!不想,她的灵魂带着强大的异能重生在了异世!人前,她是冷静,睿智的冷家五小姐;人后,她是令人闻风丧胆的第一杀手“百面魔女”!他是人们口中的“妖王”;其实是个埋藏了无数心事的寂寞王爷。当“百面魔女”碰上“妖王”会擦出什么样的火花呢?这本书是我之前在红袖添香写的,现在转移过来,大家可不要说我是抄袭啊!
  • 若霜木时光机

    若霜木时光机

    你,相信有时光机的存在吗?墨霜木,这个临近高二的学生,梦想着能创作时光机。但是他真的能实现吗?或者,已经有人创作了出来?一个刚开始校园言情现在玄幻的小说……是我从女生文学转变到男生文学的过渡书,更新时间不定,因为我还要上学,所以也感谢各位支持啦!官方交流群557967430,喜欢可以加入这个群交流,作者是群主!
  • 末世异界之冰帝灭世

    末世异界之冰帝灭世

    他取名叫萧无恨,无恨?他真的没有恨吗?有恨,他又将如何面对心中的那一份恨呢?冰,极寒冰冷之物。然而这极寒冰冷之物,又能否给世界带来温暖呢?精彩纷呈,尽在冰帝灭世!