Cesare Petrucci held the office of Provost of Prato for the Florentine people, at this period. It is customary with governors of towns, similarly situated, to keep the keys of the gates near their persons;and whenever, in peaceful times, they are required by any of the inhabitants, for entrance or exit, they are usually allowed to be taken. Bernardo was aware of this custom, and about daybreak, presented himself at the gate which looks toward Pistoia, accompanied by the Palandra and about one hundred persons, all armed. Their confederates within the town also armed themselves, and one of them asked the governor for the keys, alleging, as a pretext, that some one from the country wished to enter. The governor not entertaining the slightest suspicion, sent a servant with them. When at a convenient distance, they were taken by the conspirators, who, opening the gates, introduced Bernardo and his followers. They divided themselves into two parties, one of which, led by Salvestro, an inhabitant of Prato, took possession of the citadel; the other following Bernardo, seized the palace, and placed Cesare with all his family in the custody of some of their number. They then raised the cry of liberty, and proceeded through the town. It was now day, and many of the inhabitants hearing the disturbance, ran to the piazza where, learning that the fortress and the palace were taken and the governor with all his people made prisoners, they were utterly astonished, and could not imagine how it had occurred. The eight citizens, possessing the supreme authority, assembled in their palace to consider what was best to be done. In the meantime, Bernardo and his followers, on going round the town, found no encouragement, and being told that the Eight had assembled, went and declared the nature of their enterprise, which he said was to deliver the country from slavery, reminding them how glorious it would be for those who took arms to effect such an honorable object, for they would thus obtain permanent repose and everlasting fame. He called to recollection their ancient liberty and present condition, and assured them of certain assistance, if they would only, for a few days, aid in resisting the forces the Florentines might send against them. He said he had friends in Florence who would join them as soon as they found the inhabitants resolved to support him. His speech did not produce the desired effect upon the Eight, who replied that they knew not whether Florence was free or enslaved, for that was a matter which they were not called upon to decide; but this they knew very well, that for their own part, they desired no other liberty than to obey the magistrates who governed Florence, from whom they had never received any injury sufficient to make them desire a change. They therefore advised him to set the governor at liberty, clear the place of his people, and, as quickly as possible, withdraw from the danger he had so rashly incurred. Bernardo was not daunted by these words, but determined to try whether fear could influence the people of Prato, since entreaties produced so little effect. In order to terrify them, he determined to put Cesare to death, and having brought him out of prison, ordered him to be hanged at the windows of the palace. He was already led to the spot with a halter around his neck, when seeing Bernardo giving directions to hasten his end, he turned to him, and said: "Bernardo, you put me to death, thinking that the people of Prato will follow you; but the direct contrary will result; for the respect they have for the rectors which the Florentine people send here is so great, that as soon as they witness the injury inflicted upon me, they will conceive such a disgust against you as will inevitably effect your ruin. Therefore, it is not by my death, but by the preservation of my life, that you can attain the object you have in view; for if Ideliver your commands, they will be much more readily obeyed, and following your directions, we shall soon attain the completion of your design." Bernardo, whose mind was not fertile in expedients, thought the advice good, and commanded Cesare, on being conducted to a veranda which looked upon the piazza, to order the people of Prato to obey him, and having done which, Cesare was led back to prison.
同类推荐
热门推荐
棋逢对手:复仇男神爱你入骨
他是不名一文的落魄少年,是衣着光鲜的顶级艺人,更是地狱归来的复仇恶魔。赵熙和,从今往后数十年,你再无法脱离我的困囚,你将永远记住我的名字。它会让你哀嚎颤抖,感受最深刻的绝望。如果没有他,她将会嫁给另个男人,成为高贵优雅的舞蹈家,平安喜乐走完这一生。可他蛮横地闯入,将她扯进一场无尽的折磨。他把她虐得体无完肤,却在关键时刻被她反客为主........这场游戏,到底谁将被毁灭?