登陆注册
19400500000056

第56章

It was a slightly cynical, but fairly good-humored crowd that had gathered before a warehouse on Long Wharf in San Francisco one afternoon in the summer of '51. Although the occasion was an auction, the bidders' chances more than usually hazardous, and the season and locality famous for reckless speculation, there was scarcely any excitement among the bystanders, and a lazy, half-humorous curiosity seemed to have taken the place of any zeal for gain.

It was an auction of unclaimed trunks and boxes--the personal luggage of early emigrants--which had been left on storage in hulk or warehouse at San Francisco, while the owner was seeking his fortune in the mines. The difficulty and expense of transport, often obliging the gold-seeker to make part of his journey on foot, restricted him to the smallest impedimenta, and that of a kind not often found in the luggage of ordinary civilization. As a consequence, during the emigration of '49, he was apt on landing to avail himself of the invitation usually displayed on some of the doors of the rude hostelries on the shore: "Rest for the Weary and Storage for Trunks." In a majority of cases he never returned to claim his stored property. Enforced absence, protracted equally by good or evil fortune, accumulated the high storage charges until they usually far exceeded the actual value of the goods; sickness, further emigration, or death also reduced the number of possible claimants, and that more wonderful human frailty--absolute forgetfulness of deposited possessions--combined together to leave the bulk of the property in the custodian's hands. Under an understood agreement they were always sold at public auction after a given time. Although the contents of some of the trunks were exposed, it was found more in keeping with the public sentiment to sell the trunks LOCKED and UNOPENED. The element of curiosity was kept up from time to time by the incautious disclosures of the lucky or unlucky purchaser, and general bidding thus encouraged--except when the speculator, with the true gambling instinct, gave no indication in his face of what was drawn in this lottery.

Generally, however, some suggestion in the exterior of the trunk, a label or initials; some conjectural knowledge of its former owner, or the idea that he might be secretly present in the hope of getting his property back for less than the accumulated dues, kept up the bidding and interest.

A modest-looking, well-worn portmanteau had been just put up at a small opening bid, when Harry Flint joined the crowd. The young man had arrived a week before at San Francisco friendless and penniless, and had been forced to part with his own effects to procure necessary food and lodging while looking for an employment.

In the irony of fate that morning the proprietors of a dry-goods store, struck with his good looks and manners, had offered him a situation, if he could make himself more presentable to their fair clients. Harry Flint was gazing half abstractedly, half hopelessly, at the portmanteau without noticing the auctioneer's persuasive challenge. In his abstraction he was not aware that the auctioneer's assistant was also looking at him curiously, and that possibly his dejected and half-clad appearance had excited the attention of one of the cynical bystanders, who was exchanging a few words with the assistant. He was, however, recalled to himself a moment later when the portmanteau was knocked down at fifteen dollars, and considerably startled when the assistant placed it at his feet with a grim smile.

"That's your property, Fowler, and I reckon you look as if you wanted it back bad."

"But--there's some mistake," stammered Flint. "I didn't bid."

"No, but Tom Flynn did for you. You see, I spotted you from the first, and told Flynn I reckoned you were one of those chaps who came back from the mines dead broke. And he up and bought your things for you--like a square man. That's Flynn's style, if he is a gambler."

"But," persisted Flint, "this never was my property. My name isn't Fowler, and I never left anything here."

The assistant looked at him with a grim, half-credulous, half-scornful smile. "Have it your own way," he said, "but I oughter tell ye, old man, that I'm the warehouse clerk, and I remember YOU.

I'm here for that purpose. But as that thar valise is bought and paid for by somebody else and given to you, it's nothing more to me. Take it or leave it."

The ridiculousness of quarreling over the mere form of his good fortune here struck Flint, and, as his abrupt benefactor had as abruptly disappeared, he hurried off with his prize. Reaching his cheap lodging-house, he examined its contents. As he had surmised, it contained a full suit of clothing of the better sort, and suitable to his urban needs. There were a few articles of jewelry, which he put religiously aside. There were some letters, which seemed to be of a purely business character. There were a few daguerreotypes of pretty faces, one of which was singularly fascinating to him. But there was another, of a young man, which startled him with its marvelous resemblance to HIMSELF! In a flash of intelligence he understood it all now. It was the likeness of the former owner of the trunk, for whom the assistant had actually mistaken him! He glanced hurriedly at the envelopes of the letters. They were addressed to Shelby Fowler, the name by which the assistant had just called him. The mystery was plain now. And for the present he could fairly accept his good luck, and trust to later fortune to justify himself.

同类推荐
热门推荐
  • 川康纪

    川康纪

    时民国,中华乱。群雄并起,军阀分立,列强欲分中华而食之。蜀中,三少年,迎乱世而生,恩怨并济,闯川中,战倭寇,共演热血之史。
  • 这辈子有你已经足够

    这辈子有你已经足够

    商场注定是尔虞我诈,爱情也不一定是出于爱。每个人都想知海里的一滴水,颜色取决于所在的水域,而兰晓这个来自东北的迷糊女却固执的坚持着自己的秘密澄透地活着,即使身边的人如何变色,也绝不改变初衷。都市里的人,一方面追求自由和真实一方面又戴着面具安与自然地活在自己的牢里;他们都是这个牢里的犯人,自愿画地为牢,直到被“海浪冲击”才揉着早已红肿的双眼祈求回到原点,然而,一切都已经过去,时间留下的,只有未来……
  • 房比天大

    房比天大

    70后的尾巴娶了80后的娇娇女,奔三的一代正开始独自面对生活的一切,面临上有老、下有小、中间有工作的生活状态。平民小子冯小立娶了80后富家女林丹丹,却发现薪水不够养活媳妇儿,付不起婚房的首付,存不够孩子的奶粉钱,与此同时,人都说“丈母娘看女婿,越看越喜欢”,小立却觉得自己与丈母娘之间势如水火,偶然之间又获知岳父有段无法割舍的婚外情……一间蜗居引发的家庭悲喜剧不断上演精彩桥段。
  • 嫁入豪门之后

    嫁入豪门之后

    英国皇室司家,无人不知,无人不晓,司家的势力一直是个未知数,不管白道黑道听说了司家无一不闻风丧胆,司家有四子,传说还有一个女儿,司家小公主。传说司家对这位小公主尤其地宠爱,也是为了保护司家小公主,所以一直没出现在镜头前过。传说司家小公主宛如天仙,传说归传说,事实没人知道……
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 你我二婚时

    你我二婚时

    陆慈永远都不会忘记那一天。在一个大雨滂沱的下午,她跪在医院大楼的门口,手握着一张被雨浇透的病危通知单。良久,与她结束两年婚姻许久未见的他,在头顶为自己撑起一把大伞。
  • 婚牵情绕,溺宠复仇千金

    婚牵情绕,溺宠复仇千金

    南宫子琳本该是集万千宠爱于一身的豪门千金,但一夜之间父母遭人陷害撞车身亡,集团被叔父霸占,被迫出国。她要复仇,就要先学会忍,学会变强,然后把他们加诸她身上的痛苦一一讨还,以彼之道还施彼身!凌氏集团大少爷凌子辰,人称笑面虎,长相俊美,运筹帷幄,一脸无害,实则是真正鬼罗刹。七年前因为一个误会,一个小小的疑惑,他失去了她,他成为她此生最大的遗憾。为了重新得到她,温润如玉阳光帅气的男子变得霸道强势,不择手段,心机深重。萌宝二三事:“妈妈!有人说宝宝不是爸爸亲生的,是捡的。”“宝宝觉得呢?”“爸爸姓凌,宝宝也姓凌,只有妈妈姓南宫,所以妈妈才是捡的。”“……”“虽然妈妈是捡来的,但是宝宝不会嫌弃妈妈的!”
  • 神魂苍穹

    神魂苍穹

    罡气,天地间混沌之气。
  • 再一世仙缘

    再一世仙缘

    我齐楚在南门岛庸碌一生,本已经放弃了修仙之梦。而今却机缘巧合明白了体内的神秘力量究竟是什么。人生至此有憾。如能重活,必圆此憾!
  • 我是星雨

    我是星雨

    简单来说,就是纯属作者自己编的一些故事,其实自我感觉良好,但某些东东还没想好,要用脑子想几万字......不容易啊.