登陆注册
19400600000027

第27章

It was long before Orso fell asleep, and as a consequence he woke late --late for a Corsican, at all events. When he left his bed, the first object that struck his gaze was the house of his enemies, and the /archere/ with which they had furnished it. He went downstairs and asked for his sister.

"She is in the kitchen, melting bullets," answered Saveria, the woman-servant.

So he could not take a step without being pursued by the image of war.

He found Colomba sitting on a stool, surrounded by freshly cast bullets, and cutting up strips of lead.

"What the devil are you doing?" inquired her brother.

"You had no bullets for the colonel's gun," she answered, in her soft voice. "I found I had a mould for that calibre, and you shall have four-and-twenty cartridges to-day, brother."

"I don't need them, thank God!"

"You mustn't be taken at a disadvantage, Ors' Anton'. You have forgotten your country, and the people who are about you."

"If I had forgotten, you would soon have reminded me. Tell me, did not a big trunk arrive here some days ago?"

"Yes, brother. Shall I take it up to your room?"

"You take it up! Why, you'd never be strong enough even to lift it!

. . . Is there no man about who can do it?"

"I'm not so weak as you think!" said Colomba, turning up her sleeves, and displaying a pair of round white arms, perfect in shape, but looking more than ordinarily strong. "Here, Saveria," said she to the servant; "come and help me!"

She was already lifting the trunk alone, when Orso came hastily to her assistance.

"There is something for you in this trunk, my dear Colomba," said he.

"You must excuse the modesty of my gifts. A lieutenant on half-pay hasn't a very well-lined purse!"

As he spoke, he opened the trunk, and took out of it a few gowns, a shawl, and some other things likely to be useful to a young girl.

"What beautiful things!" cried Colomba. "I'll put them away at once, for fear they should be spoiled. I'll keep them for my wedding," she added, with a sad smile, "for I am in mourning now!"

And she kissed her brother's hand.

"It looks affected, my dear sister, to wear your mourning for so long."

"I have sworn an oath," said Colomba resolutely, "I'll not take off my mourning. . . ." And her eyes were riveted on the Barricini mansion.

"Until your wedding day?" said Orso, trying to avoid the end of her sentence.

"I shall never marry any man," said Colomba, "unless he has done three things . . ." And her eyes still rested gloomily on the house of the enemy.

"You are so pretty, Colomba, that I wonder you are not married already! Come, you must tell me about your suitors. And besides, I'm sure to hear their serenades. They must be good ones to please a great /voceratrice/ like you."

"Who would seek the hand of a poor orphan girl? . . . And then, the man for whom I would change my mourning-dress will have to make the women over there put on mourning!"

"This is becoming a perfect mania," said Orso to himself. But to avoid discussion he said nothing at all.

"Brother," said Colomba caressingly, "I have something to give you, too. The clothes you are wearing are much too grand for this country.

Your fine cloth frock-coat would be in tatters in two days, if you wore it in the /maquis/. You must keep it for the time when Miss Nevil comes."

Then, opening a cupboard, she took out a complete hunting dress.

"I've made you a velvet jacket, and here's a cap, such as our smart young men wear. I embroidered it for you, ever so long ago. Will you try them on?" And she made him put on a loose green velvet jacket, with a huge pocket at the back. On his head she set a pointed black velvet cap, embroidered with jet and silk of the same colour, and finished with a sort of tassel "Here is our father's /carchera/"[*] she said. "His stiletto is in the pocket of the jacket. I'll fetch you his pistol."

[*] Carchera, a belt for cartridges. A pistol is worn fastened to the left side of it.

"I look like a brigand at the Ambigu-Comique," said Orso, as he looked at himself in the little glass Saveria was holding up for him.

"Indeed, you look first-rate, dressed like that, Ors' Anton'," said the old servant, "and the smartest /pinsuto/[*] in Bocognano or Bastelica is not braver."

[*] Pinsuto, the name given to men who wear the pointed cap, /barreta pinsuta/.

Orso wore his new clothes at breakfast, and during that meal he told his sister that his trunk contained a certain number of books, that he was going to send to France and Italy for others, and intended she should study a great deal.

"For it really is disgraceful, Colomba," he added, "that a grown-up girl like you should still be ignorant of things that children on the mainland know as soon as they are weaned."

"You are right, brother," said Colomba. "I know my own shortcomings quite well, and I shall be too glad to learn--especially if you are kind enough to teach me."

Some days went by, and Colomba never mentioned the name of Barricini.

She lavished care and attention on her brother, and often talked to him about Miss Nevil. Orso made her read French and Italian books, and was constantly being surprised either by the correctness and good sense of her comments, or by her utter ignorance on the most ordinary subjects.

One morning, after breakfast, Colomba left the room for a moment, and instead of returning as usual, with a book and some sheets of paper, reappeared with her /mezzaro/ on her head. The expression of her countenance was even more serious than it generally was.

"Brother," she said, "I want you to come out with me."

"Where do you want me to go with you?" said Orso, holding out his arm.

"I don't want your arm, brother, but take your gun and your cartridge-pouch. A man should never go abroad without his arms."

"So be it. I must follow the fashion. Where are we going?"

同类推荐
  • 悔逸斋笔乘

    悔逸斋笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马祖道一禅师广录

    马祖道一禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 除恐灾患经

    除恐灾患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超宗慧方禅师语录

    超宗慧方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百字碑注

    百字碑注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 农女来袭:相公,你要乖

    农女来袭:相公,你要乖

    一朝穿越,夏锦萱秒变农家小媳妇。上有强势公婆,下有各路渣亲。最要命的是她夫君还是个瘸了腿的!面对人生困境,且看她如何逆转,斗极品,虐渣渣,发家致富。空间在手,天下她有,却不想丈夫竟然是个大尾巴狼?这完全不按套路出牌啊!
  • 师父在上之驭徒有道

    师父在上之驭徒有道

    作为一个小乞丐,司凤说自己这辈子最伟大的成就是——扯了左静尘的衣角!作为一个走方医,左静尘真的很无辜。他真的只是一时动了恻隐之心,真的没想到居然就栽在这么一个小娃娃的身上!江湖中有传言,鬼面医圣一手医术出神入化,救人无数,只道是除了他不想,死人他都能给救回来!司凤觉得这话委实可笑,若是他真的能救得了天下人,这个天下岂不是没有死人了?左静尘也觉得可笑,若是真的能救回死人,他不是成神仙了?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 网游之命运做主

    网游之命运做主

    这是一个由命运做主的游戏,任何人的命运,都在主脑的手上。
  • 扶乩判道

    扶乩判道

    一个被门派驱逐的弟子,又历经诸般人情冷暖,栽赃陷害,方才明心见性,找到了属于自己的一条发展的修行道路。爱恨情仇叠加,披荆斩棘艰难,唯有自己屹立不倒,方才能够使得手足永生。三世弥陀破浑噩,今日方知我是我。
  • 苍穹丹

    苍穹丹

    一丹逆天闯江山,欲踏巅峰破苍穹。我亦持丹天下行,缘来缘去一场空。是命运?我却不信命;是使命?我一定会守诺;是守护?我会努力来守护自己所有,这就是我的宗旨。一丹在手,天下我有,风头正盛的他,当发现自己所做的一切,都只是为别人实现阴谋的一枚棋子的时候,他该何去何从?一生问心无愧的他会如何选择?只留下一句,全凭本心。
  • 通天魔尊

    通天魔尊

    异种生命体借尸还魂穿越到魔域大陆,偶得神器,自创神功,猎杀幻兽,单挑魔神,笑傲大陆,却又毅然加入魔法学院,开启了他的炼金师之路……
  • 恶魔校草太变态:甜宠99次

    恶魔校草太变态:甜宠99次

    【宠文,欢迎入坑,死也不弃坑!】初次见面,她误刮花了他的车,他向她索要赔偿,某人虚心逃跑,以为再也不会遇到。谁知两人竟在同一所高中。她被迫签下一纸契约,甘为奴仆。——“夏洛溪,我渴了。”“夏洛溪,我饿了。”“夏洛溪,你是猪么?”谁知他竟然爱上了这个丫头“夏洛溪,我养你一辈子”“你不是说我是猪么?”“听说养猪致富”众人:“死傲娇!”
  • 风云宝贝

    风云宝贝

    内容简介:十七岁的女孩子宝儿,在一次旅行的途中不经意间穿越时空来到了六百年前的大明朝,与自幼流落民间的永乐皇帝之子相识相恋,由此展开了一场亲情,友情,爱情的江湖传奇……
  • 生命的奥秘(奥秘世界知识文库)

    生命的奥秘(奥秘世界知识文库)

    本书内容包括:探寻生命的足迹、揭开私秘的话题、大自然美妙的旋律、追踪神秘的踪影、奇妙的人体之旅等。
  • 大唐女人

    大唐女人

    为了权利,本性刚强果断的媚娘武则天变得丧心痛狂,毫无人性残忍至极。先是把自己的亲姐姐韩国夫人当成了美丽的诱饵,以迷惑皇帝无心于政事……