登陆注册
19400600000004

第4章

"Would mademoiselle understand, for instance, these lines from one of our Corsican songs in which a shepherd says to his shepherdess:

"S'entrassi 'ndru paradisu santu, santu, E nun truvassi a tia, mi n'escriria."

("If I entered the holy land of paradise and found thee not, I would depart!")

--/Serenata di Zicavo/.

Miss Lydia did understand. She thought the quotation bold, and the look which accompanied it still bolder, and replied, with a blush, "Capisco."

"And are you going back to your own country on furlough?" inquired the colonel.

"No, colonel, they have put me on half-pay, because I was at Waterloo, probably, and because I am Napoleon's fellow-countryman. I am going home, as the song says, low in hope and low in purse," and he looked up to the sky and sighed.

The colonel slipped his hand into his pocket, and tried to think of some civil phrase with which he might slip the gold coin he was fingering into the palm of his unfortunate enemy.

"And I too," he said good-humouredly, "have been put on half-pay, but your half-pay can hardly give you enough to buy tobacco! Here, corporal!" and he tried to force the gold coin into the young man's closed hand, which rested on the gunwale of the gig.

The young Corsican reddened, drew himself up, bit his lips, and seemed, for a moment, on the brink of some angry reply. Then suddenly his expression changed and he burst out laughing. The colonel, grasping his gold piece still in his hand, sat staring at him.

"Colonel," said the young man, when he had recovered his gravity, "allow me to offer you two pieces of advice--the first is never to offer money to a Corsican, for some of my fellow-countrymen would be rude enough to throw it back in your face; the second is not to give people titles they do not claim. You call me 'corporal,' and I am a lieutenant--the difference is not very great, no doubt, still----"

"Lieutenant! Lieutenant!" exclaimed Sir Thomas. "But the skipper told me you were a corporal, and that your father and all your family had been corporals before you!"

At these words the young man threw himself back and laughed louder than ever, so merrily that the skipper and his two sailors joined the chorus.

"Forgive me, colonel!" he cried at last. "The mistake is so comical, and I have only just realized it. It is quite true that my family glories in the fact that it can reckon many corporals among its ancestors--but our Corsican corporals never wore stripes upon their sleeves! Toward the year of grace 1100 certain villages revolted against the tyranny of the great mountain nobles, and chose leaders of their own, whom they called /corporals/. In our island we think a great deal of being descended from these tribunes."

"I beg your pardon, sir," exclaimed the colonel, "I beg your pardon a thousand times! As you understand the cause of my mistake, I hope you will do me the kindness of forgiving it!" and he held out his hand.

"It is the just punishment of my petty pride," said the young man, still laughing, and cordially shaking the Englishman's hand. "I am not at all offended. As my friend Mattei has introduced me so unsuccessfully, allow me to introduce myself. My name is Orso della Rebbia; I am a lieutenant on half-pay; and if, as the sight of those two fine dogs of yours leads me to believe, you are coming to Corsica to hunt, I shall be very proud to do you the honours of our mountains and our /maquis/--if, indeed, I have not forgotten them altogether!" he added, with a sigh.

At this moment the gig came alongside the schooner, the lieutenant offered his hand to Miss Lydia, and then helped the colonel to swing himself up on deck. Once there, Sir Thomas, who was still very much ashamed of his blunder, and at a loss to know what he had better do to make the man whose ancestry dated from the year 1100 forget it, invited him to supper, without waiting for his daughter's consent, and with many fresh apologies and handshakes. Miss Lydia frowned a little, but, after all, she was not sorry to know what a corporal really was.

She rather liked there guest, and was even beginning to fancy there was something aristocratic about him--only she thought him too frank and merry for a hero of romance.

"Lieutenant della Rebbia," said the colonel, bowing to him, English fashion, over a glass of Madeira, "I met a great many of your countrymen in Spain--they were splendid sharp-shooters."

同类推荐
热门推荐
  • 泪的对折

    泪的对折

    滴答滴答转动的时间,带不走我对你的思念。一声声叹息,撞上了我的怀念,洁白的雪花,就像我们曾经的回忆。是风迷了眼,还是对你的依依不舍,那深深思念的,融在雪里,散在风中。
  • 高启集

    高启集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖尾之极限

    妖尾之极限

    穿越到妖尾的少年该何去何从?是一生荣耀,还是.......
  • 少女惊心梦:准爹地赖账

    少女惊心梦:准爹地赖账

    少女十九岁开始的梦,不知是好还是坏,二十二岁的她,摇身一变,亭亭玉立的她变成冷酷无情的杀手。墨逆天墨逆绝两人在杀手界可以撑起一片天,但可以因为女子放弃这片天。重重磨难,两对要在一起时,夏云问:“那孩子是谁的?快告诉我!”蓝眸中凝聚着一场风暴,没有一丝冷静,墨逆天看着她不语,夏云冷笑,她离开!楚凌两月来活在了培毒室免疫力好的她因为几十多种强烈的毒素变成世界上第一个怪人!“墨逆绝是吧?R帮是吧?我要把我的痛十倍偿还给你们!”她一出来就认为用她培毒的方法是他们干的!重重磨难,鸢尾花,恋爱使者也象征绝望的爱!他们是否像鸢尾花一样,最后只是绝望的爱情?
  • 走近你的距离

    走近你的距离

    人与人之间的距离有多远,并不像两点之间的直线距离那样简单。
  • 许是蔷薇开

    许是蔷薇开

    失母少女许蔷薇,寄人篱下,就在她以为生活渐渐静好之时,命运却对她重掀波澜。17岁时,她的生命里突然闯进了两个少年和一个魔鬼。单纯,不识愁滋味的俊朗富家子,桀骜放荡,看似不羁的小混混,不折手段实施报复计划的娱乐圈新贵,谁是她能停靠的港湾?就在她以为自己离幸福近了时,却又有更大的人生漩涡在等着她。
  • 奉旨成婚:悍妃训夜王

    奉旨成婚:悍妃训夜王

    当底线再次被触犯,某王爷被她一脚踹出了屋外:想娶我?做梦!某王爷一张俊脸气的变了形,狂暴怒吼:“死女人,我一定要娶你!”(本文纯属虚构)
  • 深深不爱你

    深深不爱你

    当流氓男遭遇扫把女,当阳关道搭上独木桥,当井水与河水泛在一起。许多年前我们的老祖宗坐看牛郎织女星,现在请各位看官坐看流氓扫把星吧!
  • 流云之殇

    流云之殇

    一段刻骨铭心的回忆,一个缠绵悱恻的故事!或许,故事中的他或她便是你我。他大学毕业怀揣着梦想到上海打工,本想着能在这梦想之城闯出一片天地。不料现实却让他屡屡挫败,最后竟落得锒铛入狱。至此,命运转折,他成了一代枭雄。她虽居于闹巿,却宛若空谷幽兰,单纯得就像一个孩子。原本两人本该无交集。但一场意外邂逅却将他们紧紧地联系在了一起。他们的故事,缠绵悱恻又荡气回肠他们也都在为对方努力地改变着。殊不知,早在一开始,离歌就己奏响!
  • 无无无无