登陆注册
19402600000027

第27章

"My mother looked so lovely in her death! She was always pretty, and now she looked fair, and waxen, and young - younger than Deborah, as she stood trembling and shivering by her. We decked her in the long soft folds; she lay smiling, as if pleased; and people came - all Cranford came - to beg to see her, for they had loved her dearly, as well they might; and the countrywomen brought posies; old Clare's wife brought some white violets and begged they might lie on her breast.

"Deborah said to me, the day of my mother's funeral, that if she had a hundred offers she never would marry and leave my father. It was not very likely she would have so many - I don't know that she had one; but it was not less to her credit to say so. She was such a daughter to my father as I think there never was before or since.

His eyes failed him, and she read book after book, and wrote, and copied, and was always at his service in any parish business. She could do many more things than my poor mother could; she even once wrote a letter to the bishop for my father. But he missed my mother sorely; the whole parish noticed it. Not that he was less active; I think he was more so, and more patient in helping every one. I did all I could to set Deborah at liberty to be with him; for I knew I was good for little, and that my best work in the world was to do odd jobs quietly, and set others at liberty. But my father was a changed man."

"Did Mr Peter ever come home?"

"Yes, once. He came home a lieutenant; he did not get to be admiral. And he and my father were such friends! My father took him into every house in the parish, he was so proud of him. He never walked out without Peter's arm to lean upon. Deborah used to smile (I don't think we ever laughed again after my mother's death), and say she was quite put in a corner. Not but what my father always wanted her when there was letter-writing or reading to be done, or anything to be settled."

"And then?" said I, after a pause.

"Then Peter went to sea again; and, by-and-by, my father died, blessing us both, and thanking Deborah for all she had been to him; and, of course, our circumstances were changed; and, instead of living at the rectory, and keeping three maids and a man, we had to come to this small house, and be content with a servant-of-all-work; but, as Deborah used to say, we have always lived genteelly, even if circumstances have compelled us to simplicity. Poor Deborah!"

"And Mr Peter?" asked I.

"Oh, there was some great war in India - I forget what they call it - and we have never heard of Peter since then. I believe he is dead myself; and it sometimes fidgets me that we have never put on mourning for him. And then again, when I sit by myself, and all the house is still, I think I hear his step coming up the street, and my heart begins to flutter and beat; but the sound always goes past - and Peter never comes.

"That's Martha back? No! I'LL go, my dear; I can always find my way in the dark, you know. And a blow of fresh air at the door will do my head good, and it's rather got a trick of aching."

So she pattered off. I had lighted the candle, to give the room a cheerful appearance against her return.

"Was it Martha?" asked I.

"Yes. And I am rather uncomfortable, for I heard such a strange noise, just as I was opening the door."

"Where?' I asked, for her eyes were round with affright.

"In the street - just outside - it sounded like" - "Talking?" I put in, as she hesitated a little.

"No! kissing" -

同类推荐
热门推荐
  • 音乐之男神追女神

    音乐之男神追女神

    17岁的她加入了星冉,知道了自己的亲生母亲被人陷害而死,她决定了一定要变强,只因为报仇!但不巧的是,自己既然遇到了一个超级大妖孽!“什么?你说我和你定有娃娃亲?你有证据吗?”某妖孽觉得自己可怜:“亲爱的,人家已经是你的了,难道你要翻脸不认人?你不能这样子的啊!”
  • 尧山堂外纪

    尧山堂外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TFboys之三叶约定

    TFboys之三叶约定

    三姐妹的重庆之旅一路上坎坎坷坷又遇见了三只最后的爱情将属于谁呢(第一次写写的不好请各位渎者见谅)
  • 青梅碰竹马,糊了

    青梅碰竹马,糊了

    推开房门四处看了看,下一秒苏启果断走出房间。回头对仍站在屋子里的林唯说:“从你满是流氓兔的房间里我看出了两种动物,兔子和猪,你猜谁是那头猪?”林唯:“...”
  • 毒媚邪宠:废材六小姐

    毒媚邪宠:废材六小姐

    她本是人人都不敢惹的撒旦杀手,震惊全球的神偷和毒医。曾经对敌人的绝情、毒都发挥的淋漓尽致,对亲人和爱人给予了她最好的一面。可万万没想到,情会害了她。骗了她二十多年的恋情,亲手将她推下悬崖的姐姐、一旁冷眼的爱人,还没问为什么,就已经被推落了万丈深渊。再次睁眼,仇恨复活,她变成了另一个世界的人,全身上下除了名字一样,相同的地方真是少的可怜。她白痴?懦弱?好色?草包?统统给老娘滚到一边去!本是天之骄子,岂容尔等放肆!既然你们得到了我免费让你们痛苦的票,那老娘就好好陪你们玩!退婚?!总有一天老娘会让你跪着来娶我!没有依靠?没关系,老娘习惯了做独行侠,看老娘如何风华绝代,徒手掀起狂澜,创造出我的天下!
  • 花开曼殊

    花开曼殊

    在我还能幻想的时候,写一写我曾经幻想的故事,致十年的火影,致十年的青春。
  • 销售要懂心理学Ⅲ

    销售要懂心理学Ⅲ

    销售中的“望”,通过对客户的外表、衣着、举止、面部表情的细致观察,了解客户的性格、爱好、品味,发现客户心理需求和购买特点。销售中的“闻”,通过聆听客户说话的语气、特点、细节等,发现客户的心理变化以及情感的起伏,去伪存真,找出症结之所在。销售中的“问”,通过有针对性的问,从客户的回答中,发现客户的真实心理,并对其进行因势利导和有效的说服。销售中的“切”,结合之前的观察和了解,进行综合的分析和判断摸清客户的脉搏,读懂客户的心,给客户开出最切合其心理的“药方”。
  • 古云谣昊阳

    古云谣昊阳

    穿越是种幸福,还是难言的伤痛?是英雄造时势,还是时势造英雄?莫怨江湖多风雨,青丝寥寥几多愁。少年梦,英雄情,何事传千古?回首再看来时路,爱恨迢迢何时休。痴女恨,鸳鸯苦,谁人与我同?
  • 现代版灰姑娘

    现代版灰姑娘

    她,原本以为是一个被上天所抛弃的人,母亲瘫痪,父亲入狱,穷困潦倒的生活让她享受不到同龄人之间应该有的快乐与幸福。本来以为遇到爱情的她却又惨遭好友的背叛与陷害,她该怎么办、、、他,集万千宠爱于一身的公子哥儿,脾气暴躁,冷酷无情,对所有的事情都不感兴趣。可是为什么那个可怜的面孔时不时浮现在他的脑海里,挥之不去、、、场景一:“就你这样,这种地方不是你这种穷人该来的地方,赶紧回去照顾你那生病的妈妈吧,哈哈哈、、、”场景二:“你也配和他说话,你这一身穷酸样,也不照照镜子,哈哈哈、、、、”场景三:“我们不是一辈子的好朋友吗?为什么要这样对我?为什么?”场景四:“不是说好了让我把幸福交到你手上吗?为什么用我对你的爱来伤害我,如果我的伤痕累累可以换来的你的开心,那么我无所谓了。”
  • 新妻楚楚动人

    新妻楚楚动人

    二十岁,她还未来得及品尝初恋的滋味,就被残酷的现实打破美梦。在男友的陷害下身败名裂,宣布破产当天,一辆货车结束了她的性命。或许是上天垂令,她重生在了洛家千金的身上,重活一世,她不在压抑自己,大彻大悟绝顶想干就干,小女人美又媚,把身边众帅哥迷得死去活来。