登陆注册
19405200000171

第171章

'I will not,' said Mrs. Micawber, finishing her punch, and gathering her scarf about her shoulders, preparatory to her withdrawal to my bedroom: 'I will not protract these remarks on the subject of Mr. Micawber's pecuniary affairs. At your fireside, my dear Mr. Copperfield, and in the presence of Mr. Traddles, who, though not so old a friend, is quite one of ourselves, I could not refrain from making you acquainted with the course I advise Mr. Micawber to take. I feel that the time is arrived when Mr. Micawber should exert himself and - I will add - assert himself, and it appears to me that these are the means. I am aware that Iam merely a female, and that a masculine judgement is usually considered more competent to the discussion of such questions;still I must not forget that, when I lived at home with my papa and mama, my papa was in the habit of saying, "Emma's form is fragile, but her grasp of a subject is inferior to none." That my papa was too partial, I well know; but that he was an observer of character in some degree, my duty and my reason equally forbid me to doubt.'

With these words, and resisting our entreaties that she would grace the remaining circulation of the punch with her presence, Mrs.

Micawber retired to my bedroom. And really I felt that she was a noble woman - the sort of woman who might have been a Roman matron, and done all manner of heroic things, in times of public trouble.

In the fervour of this impression, I congratulated Mr. Micawber on the treasure he possessed. So did Traddles. Mr. Micawber extended his hand to each of us in succession, and then covered his face with his pocket-handkerchief, which I think had more snuff upon it than he was aware of. He then returned to the punch, in the highest state of exhilaration.

He was full of eloquence. He gave us to understand that in our children we lived again, and that, under the pressure of pecuniary difficulties, any accession to their number was doubly welcome. He said that Mrs. Micawber had latterly had her doubts on this point, but that he had dispelled them, and reassured her. As to her family, they were totally unworthy of her, and their sentiments were utterly indifferent to him, and they might - I quote his own expression - go to the Devil.

Mr. Micawber then delivered a warm eulogy on Traddles. He said Traddles's was a character, to the steady virtues of which he (Mr. Micawber) could lay no claim, but which, he thanked Heaven, he could admire. He feelingly alluded to the young lady, unknown, whom Traddles had honoured with his affection, and who had reciprocated that affection by honouring and blessing Traddles with her affection. Mr. Micawber pledged her. So did I. Traddles thanked us both, by saying, with a simplicity and honesty I had sense enough to be quite charmed with, 'I am very much obliged to you indeed. And I do assure you, she's the dearest girl! -'

Mr. Micawber took an early opportunity, after that, of hinting, with the utmost delicacy and ceremony, at the state of MYaffections. Nothing but the serious assurance of his friend Copperfield to the contrary, he observed, could deprive him of the impression that his friend Copperfield loved and was beloved.

After feeling very hot and uncomfortable for some time, and after a good deal of blushing, stammering, and denying, I said, having my glass in my hand, 'Well! I would give them D.!' which so excited and gratified Mr. Micawber, that he ran with a glass of punch into my bedroom, in order that Mrs. Micawber might drink D., who drank it with enthusiasm, crying from within, in a shrill voice, 'Hear, hear! My dear Mr. Copperfield, I am delighted. Hear!' and tapping at the wall, by way of applause.

Our conversation, afterwards, took a more worldly turn; Mr. Micawber telling us that he found Camden Town inconvenient, and that the first thing he contemplated doing, when the advertisement should have been the cause of something satisfactory turning up, was to move. He mentioned a terrace at the western end of Oxford Street, fronting Hyde Park, on which he had always had his eye, but which he did not expect to attain immediately, as it would require a large establishment. There would probably be an interval, he explained, in which he should content himself with the upper part of a house, over some respectable place of business - say in Piccadilly, - which would be a cheerful situation for Mrs.

Micawber; and where, by throwing out a bow-window, or carrying up the roof another story, or making some little alteration of that sort, they might live, comfortably and reputably, for a few years.

Whatever was reserved for him, he expressly said, or wherever his abode might be, we might rely on this - there would always be a room for Traddles, and a knife and fork for me. We acknowledged his kindness; and he begged us to forgive his having launched into these practical and business-like details, and to excuse it as natural in one who was making entirely new arrangements in life.

Mrs. Micawber, tapping at the wall again to know if tea were ready, broke up this particular phase of our friendly conversation. She made tea for us in a most agreeable manner; and, whenever I went near her, in handing about the tea-cups and bread-and-butter, asked me, in a whisper, whether D. was fair, or dark, or whether she was short, or tall: or something of that kind; which I think I liked.

同类推荐
热门推荐
  • 琼霄帝君

    琼霄帝君

    一世孤独,一世无情,绝情道的巅峰又是什么?转世重来,且看我如何一步步走上巅峰。顺时苍天随我逆,怒时一剑斩苍穹。做军师便要运筹帷幄,决胜千里。做帝王便要君临天下,手掌乾坤!
  • 幻想高校

    幻想高校

    一本东方幻想乡同人,一个你从不曾知道的世界。
  • 都市武林录

    都市武林录

    千年之前的女友,今生的相遇,武林的纠纷,都市的逍遥。一样的校园,一群少年,一帮纨绔,书写不一样的传奇。看猪脚快意恩仇,纵横都市。新手求多指教,第一次写的不好,先拿字数拜上。
  • 风之痕

    风之痕

    现代社会,科技成为了这一时代的主流发展。而大家却忘了古代的那些厮杀,飞檐走壁都已成为了神话,武功都已被这一时代所抛弃。而武林一直都存在只是不知道而已。在这一时代里,他演绎着不一样的传奇。这只是一个人的江湖.........
  • 听乌龟壳讲国宝的故事

    听乌龟壳讲国宝的故事

    听乌龟壳讲国宝的故事》是一本关于考古文物的科普书籍。厚厚的龟甲上刻着难析难辨的文字演绎着前行不变的悠久历史,在历史演变的这条艰辛之路上,有些国宝让我们津津乐道,又有些国宝让我们为之叹息,本书就像一座博物馆,为青少年读者呈现了一个丰富多彩的国宝世界。
  • 穿越之兵王有情

    穿越之兵王有情

    英雄一怒为红颜,豪情赤血踏江山!爱你错了吗?施莹眼中透着晶莹,却努力没有让泪掉下来,而手中的剑却朝自己的粉颈抹去......来吧!我倒要看看,我数百十人的机械化装备部队能不能抵得过几万铁骑......到底是机枪、炸弹厉害,还是人海战术的铁骑。美女爱英雄,但英雄未必会爱上美女......现代一个天才军事科学家穿越到了战国时期,为了生存,为了爱情,为了复仇,且看他如何去名扬天下。机枪,步枪与冷兵器的对决,英雄与美女的恩怨,爱恨情仇,一切尽在穿越之兵王有情......
  • 毒爱药师

    毒爱药师

    一个绝色男子,让昔日的好姐妹反目,最终大姐惨死。我擦,真是妖孽男,祸害至极!可是偏偏深爱着他,在纠结和绝望的边缘挣扎,当再次面对那张熟悉又陌生的面孔,她该选择爱情还是复仇?
  • 染血的刺

    染血的刺

    每一次杀戮背后,都蛰伏着一场预谋,每一道荣耀背后,都深刻着一道孤独。“而你清新的脸谱下,又湮灭着怎样的一颗心呢?”当鲜血洒满黑色城墙时,仇与恨的历史,将再次使人类陷入悲鸣。在人性沼泽的坍塌前,没有人能抵抗那一刻的仓皇。而这个心有猛虎的少年,是否能揭开血色的谎言呢?还是,当他摘下残酷面具时,为自己的真实面目而感到颤栗。
  • 花千骨之转世轮回

    花千骨之转世轮回

    她是世上最后一个神,他是堂堂长留掌门,阴差阳错之下,她变为世上独一无二的妖神,他为了保护她,拿“伤口自愈”做理由,判她九九八十一根消魂钉,后又把她一剑刺死,她心灰意冷,神魄俱散,待到千年之后,她再度轮回,成为神尊,六界之主:“白子画,前世我是欠你的,今生今世,你我再无可能!”她的誓言,或许还是不会实现吧……
  • 情逝豪门

    情逝豪门

    为什么他不相信她?为什么他不给她一个解释的机会?原来这就是他所谓的对她的永恒不变的爱情吗?“如果这就是他所想要的,好,我给他。就算是对他这三年来爱我的回报。”沈恋池签下了离婚协议书,打掉了得之不易的孩子,撕毁了那张五百万的支票走进了监狱......三年后,从监狱中走出来的沈恋池一无所有,过着最艰辛的生活......“恋池,三年前,是我错了,我从来都没有停止过爱你,我爱你......”只是,为情所伤的她,已经不再相信爱情,也不敢再去碰触爱情,她只想完成父亲的遗愿,将事业做大......