登陆注册
19405200000073

第73章

Being a very honest little creature, and unwilling to disgrace the memory I was going to leave behind me at Murdstone and Grinby's, Iconsidered myself bound to remain until Saturday night; and, as Ihad been paid a week's wages in advance when I first came there, not to present myself in the counting-house at the usual hour, to receive my stipend. For this express reason, I had borrowed the half-guinea, that I might not be without a fund for my travelling-expenses. Accordingly, when the Saturday night came, and we were all waiting in the warehouse to be paid, and Tipp the carman, who always took precedence, went in first to draw his money, I shook Mick Walker by the hand; asked him, when it came to his turn to be paid, to say to Mr. Quinion that I had gone to move my box to Tipp's; and, bidding a last good night to Mealy Potatoes, ran away.

My box was at my old lodging, over the water, and I had written a direction for it on the back of one of our address cards that we nailed on the casks: 'Master David, to be left till called for, at the Coach Office, Dover.' This I had in my pocket ready to put on the box, after I should have got it out of the house; and as I went towards my lodging, I looked about me for someone who would help me to carry it to the booking-office.

There was a long-legged young man with a very little empty donkey-cart, standing near the Obelisk, in the Blackfriars Road, whose eye I caught as I was going by, and who, addressing me as 'Sixpenn'orth of bad ha'pence,' hoped 'I should know him agin to swear to' - in allusion, I have no doubt, to my staring at him. Istopped to assure him that I had not done so in bad manners, but uncertain whether he might or might not like a job.

'Wot job?' said the long-legged young man.

'To move a box,' I answered.

'Wot box?' said the long-legged young man.

I told him mine, which was down that street there, and which Iwanted him to take to the Dover coach office for sixpence.

'Done with you for a tanner!' said the long-legged young man, and directly got upon his cart, which was nothing but a large wooden tray on wheels, and rattled away at such a rate, that it was as much as I could do to keep pace with the donkey.

There was a defiant manner about this young man, and particularly about the way in which he chewed straw as he spoke to me, that Idid not much like; as the bargain was made, however, I took him upstairs to the room I was leaving, and we brought the box down, and put it on his cart. Now, I was unwilling to put the direction-card on there, lest any of my landlord's family should fathom what I was doing, and detain me; so I said to the young man that I would be glad if he would stop for a minute, when he came to the dead-wall of the King's Bench prison. The words were no sooner out of my mouth, than he rattled away as if he, my box, the cart, and the donkey, were all equally mad; and I was quite out of breath with running and calling after him, when I caught him at the place appointed.

Being much flushed and excited, I tumbled my half-guinea out of my pocket in pulling the card out. I put it in my mouth for safety, and though my hands trembled a good deal, had just tied the card on very much to my satisfaction, when I felt myself violently chucked under the chin by the long-legged young man, and saw my half-guinea fly out of my mouth into his hand.

'Wot!' said the young man, seizing me by my jacket collar, with a frightful grin. 'This is a pollis case, is it? You're a-going to bolt, are you? Come to the pollis, you young warmin, come to the pollis!'

'You give me my money back, if you please,' said I, very much frightened; 'and leave me alone.'

'Come to the pollis!' said the young man. 'You shall prove it yourn to the pollis.'

'Give me my box and money, will you,' I cried, bursting into tears.

The young man still replied: 'Come to the pollis!' and was dragging me against the donkey in a violent manner, as if there were any affinity between that animal and a magistrate, when he changed his mind, jumped into the cart, sat upon my box, and, exclaiming that he would drive to the pollis straight, rattled away harder than ever.

I ran after him as fast as I could, but I had no breath to call out with, and should not have dared to call out, now, if I had. Inarrowly escaped being run over, twenty times at least, in half a mile. Now I lost him, now I saw him, now I lost him, now I was cut at with a whip, now shouted at, now down in the mud, now up again, now running into somebody's arms, now running headlong at a post.

At length, confused by fright and heat, and doubting whether half London might not by this time be turning out for my apprehension, I left the young man to go where he would with my box and money;and, panting and crying, but never stopping, faced about for Greenwich, which I had understood was on the Dover Road: taking very little more out of the world, towards the retreat of my aunt, Miss Betsey, than I had brought into it, on the night when my arrival gave her so much umbrage.

同类推荐
  • 黄氏宝卷

    黄氏宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼真先生服内元炁诀

    幼真先生服内元炁诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论别记(本)

    大乘起信论别记(本)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葆光录

    葆光录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二荷花史

    二荷花史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门童养媳:替夫入洞房

    豪门童养媳:替夫入洞房

    听说过代父从军,听说过替人出嫁,可听说过随夫出嫁吗?听说过鸠占雀巢,听说过李代桃疆,可听说过替夫入洞房吗?及笄当日,新婚洞房之时,夫君带着她匆匆踏上了联姻的大红花轿。红烛摇曳,满室桃红,夫君的新婚洞房,可她却被夫君亲手送上了另一个他的床。
  • 秋纤寒墨叶

    秋纤寒墨叶

    秋千是上帝为他们牵引的路径,一场由秋千所引发的爱情“案件”,正在悄悄的扎根、发芽。来自各路的挫折,让她畏惧,让她第一次害怕去触碰。刚开花就要凋落,刚开始就要别离。而他化身为一盏爱的闪光灯牵引她走出那被畏惧笼罩的黑暗,重见阳光。
  • 误惹“睡美人”:邪魔霸曦

    误惹“睡美人”:邪魔霸曦

    她是风国第一世家宫家的下堂幺女,是众人嘲弄的痴儿,更是传说中的“睡美人”!昏睡五年,一朝苏醒,掀起万年纠葛!风云起,晨曦现,天下乱,一统时!她一身男装,从横天下,她是人人称羡的“晨曦公子”!她一曲悲歌,凌空漫舞,她是倾倒众生的“熏衣仙子”!她血衣妖娆,冷眼天下,她是众人诛之的“花妖血梨”!初见之时,你双眼红赤,眼里没有万物,我却在里面看到了自己!只为你眼中的自己,我甘愿为你奉献自己!再见之时,你眼中清明一片,我却看着你,追随着她的身影。这才知道,再也忘不了你!我生君未生,君生我已逝,世世寻君不见君,夜夜独倚忆相思。百转千回,清风清,明月明,暗夜孤影,何时成双,谁慰我心伤!
  • 小窗幽记(国学启蒙书系列)

    小窗幽记(国学启蒙书系列)

    本书所体现的文字语言的力量,是通过阅读形成的。阅读,或同意、或保留、或质疑、或辩驳,都可以激活人们的思想力、想象力、创造力,都可以感染人们的人性情怀和情感世界。文字符号必须通过与鲜活头脑的碰撞,才能擦出思想的火花。只有通过阅读,冰冷的符号才能迸发出智慧的火焰。因此,图书不只是为了珍藏,更是为了人们的阅读。各种媒介的书写--甲骨文、竹简、莎草纸、牛皮卷、石碑、木刻本、铅印本、激光照排、电子版--都须在人们的阅读中,才能发挥传递知识、传承文明、激发智慧的功能。
  • 厄运制造者

    厄运制造者

    “唉!怎么会这样啊!为什么我生下来就要日日遭受这样的不幸!难道我就注定不能够如常人一样,享受生活吗?”厄运,或者说是不幸,每个人都曾有过,但在我们的印象之中,好像没有一个人,会自降生以来,便日日遭受不幸的侵扰,那样的事情距离我们很遥远。然而,就是这样一个人,却是我们故事的主角。“我说你啊!你所说的厄运,就是这样吗?为什么我觉得这对于我来说才是厄运,而对于你是一种享受呢?”“呃......这个,我不是故意的啦!抱歉!”“你给我站住,你这个道貌岸然的家伙!”新人新作:望大家多多支持!
  • 让你身体健康的那些事儿

    让你身体健康的那些事儿

    本书分为日常保健篇、心理保健篇、疾病防治篇、紧急救治篇四篇,介绍了100种常见疾病,200种养生窍门。
  • 今夜来香

    今夜来香

    夜来香是一家夜总会的名字,里面有许多年轻可爱的女孩,其中有一对双胞胎姐妹,十分漂亮,让人流连忘返,我也是迷在其中。在和她们的交往中,她们双双爱上了我,而我是一个有妇之夫......
  • 未来你只能爱我

    未来你只能爱我

    她,EN时空的唯一一名遗孤,失去五岁前的记忆甚至连生命都比别人少的可怜。她的身份是什么?她活着是为了什么?是什么让她瞒着那个男人一次又一次?然而,上天一次次的跟她开了玩笑,想要活命,就要忘记她爱的男人。两个有情人相隔七年后再次相遇,瑜玖捂着脸痛哭,她要如何面对痴心等候她七年的男人?她又要如何面对眼前深情款款向她求婚的男人?“小玖,我爱你。”“小玖,你愿意嫁给我吗?”
  • 冷面总裁:甜妻高调爱

    冷面总裁:甜妻高调爱

    H市太子爷豪娶小小漫画家。十里红妆、世纪婚礼,场面震惊了所有人。从此以后,夏婉初展开了封少奶.奶全新生活。有幸近距离接触传说中冷酷无情、阴险狡诈的禁欲系太子爷!只是,这个距离也太近了吧?都成负距离了!冷酷无情?不顾她反抗,一天要她5次,算不算?阴险狡诈?威逼利诱她在车上、公园、摩天轮上和他负距离接触,算不算?禁欲系?呵呵……呵呵……太子爷淡漠的看她一眼:我把你扣子多的衣服全扔了!夏婉初:……
  • 遍地伤花

    遍地伤花

    《遍地伤花》是“80后”一代知识青年的成长史,它以略带哀伤的笔墨,祭奠渐渐远去的青春,呈现了一代人在面临人生转折时恍惚、迷惘的精神状态,尤其是周克等“失败者”的形象,因承载着复杂的时代信息而令人印象深刻……