登陆注册
19405600000029

第29章

You had fussed after it, you had trotted to and fro, you had duly frozen out the bees, and you had fed them in the cellar throughout the winter. But these dead souls of which I speak are quite another matter, for in this case you have put forth no exertions--it was merely God's will that they should leave the world, and thus decrease the personnel of your establishment. In the former case you received (so you allege) twelve roubles per pood for your labour; but in this case you will receive money for having done nothing at all. Nor will you receive twelve roubles per item, but FIFTEEN--and roubles not in silver, but roubles in good paper currency."That these powerful inducements would certainly cause the old woman to yield Chichikov had not a doubt.

"True," his hostess replied. "But how strangely business comes to me as a widow! Perhaps I had better wait a little longer, seeing that other buyers might come along, and I might be able to compare prices.""For shame, madam! For shame! Think what you are saying. Who else, Iwould ask, would care to buy those souls? What use could they be to any one?""If that is so, they might come in useful to ME," mused the old woman aloud; after which she sat staring at Chichikov with her mouth open and a face of nervous expectancy as to his possible rejoinder.

"Dead folk useful in a household!" he exclaimed. "Why, what could you do with them? Set them up on poles to frighten away the sparrows from your garden?""The Lord save us, but what things you say!" she ejaculated, crossing herself.

"Well, WHAT could you do with them? By this time they are so much bones and earth. That is all there is left of them. Their transfer to myself would be ON PAPER only. Come, come! At least give me an answer."Again the old woman communed with herself.

"What are you thinking of, Nastasia Petrovna?" inquired Chichikov.

"I am thinking that I scarcely know what to do. Perhaps I had better sell you some hemp?""What do I want with hemp? Pardon me, but just when I have made to you a different proposal altogether you begin fussing about hemp! Hemp is hemp, and though I may want some when I NEXT visit you, I should like to know what you have to say to the suggestion under discussion.""Well, I think it a very queer bargain. Never have I heard of such a thing."Upon this Chichikov lost all patience, upset his chair, and bid her go to the devil; of which personage even the mere mention terrified her extremely.

"Do not speak of him, I beg of you!" she cried, turning pale. "May God, rather, bless him! Last night was the third night that he has appeared to me in a dream. You see, after saying my prayers, Ibethought me of telling my fortune by the cards; and God must have sent him as a punishment. He looked so horrible, and had horns longer than a bull's!""I wonder you don't see SCORES of devils in your dreams! Merely out of Christian charity he had come to you to say, 'I perceive a poor widow going to rack and ruin, and likely soon to stand in danger of want.' Well, go to rack and ruin--yes, you and all your village together!""The insults!" exclaimed the old woman, glancing at her visitor in terror.

"I should think so!" continued Chichikov. "Indeed, I cannot find words to describe you. To say no more about it, you are like a dog in a manger. You don't want to eat the hay yourself, yet you won't let anyone else touch it. All that I am seeking to do is to purchase certain domestic products of yours, for the reason that I have certain Government contracts to fulfil." This last he added in passing, and without any ulterior motive, save that it came to him as a happy thought. Nevertheless the mention of Government contracts exercised a powerful influence upon Nastasia Petrovna, and she hastened to say in a tone that was almost supplicatory:

"Why should you be so angry with me? Had I known that you were going to lose your temper in this way, I should never have discussed the matter.""No wonder that I lose my temper! An egg too many is no great matter, yet it may prove exceedingly annoying.""Well, well, I will let you have the souls for fifteen roubles each.

Also, with regard to those contracts, do not forget me if at any time you should find yourself in need of rye-meal or buckwheat or groats or dead meat.""No, I shall NEVER forget you, madam!" he said, wiping his forehead, where three separate streams of perspiration were trickling down his face. Then he asked her whether in the town she had any acquaintance or agent whom she could empower to complete the transference of the serfs, and to carry out whatsoever else might be necessary.

"Certainly," replied Madame Korobotchka. "The son of our archpriest, Father Cyril, himself is a lawyer."Upon that Chichikov begged her to accord the gentleman in question a power of attorney, while, to save extra trouble, he himself would then and there compose the requisite letter.

"It would be a fine thing if he were to buy up all my meal and stock for the Government," thought Madame to herself. "I must encourage him a little. There has been some dough standing ready since last night, so I will go and tell Fetinia to try a few pancakes. Also, it might be well to try him with an egg pie. We make then nicely here, and they do not take long in the making."So she departed to translate her thoughts into action, as well as to supplement the pie with other products of the domestic cuisine; while, for his part, Chichikov returned to the drawing-room where he had spent the night, in order to procure from his dispatch-box the necessary writing-paper. The room had now been set in order, the sumptuous feather bed removed, and a table set before the sofa.

同类推荐
  • 医医十病

    医医十病

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金匮玉函要略述义

    金匮玉函要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送韦十六评事充同谷

    送韦十六评事充同谷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE TWO DESTINIES

    THE TWO DESTINIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书黄庭外景玉经注卷

    修真十书黄庭外景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 美利坚攻略

    美利坚攻略

    牧场,渔场,猎场;功夫,美食,中医......从美利坚到全球,唐骏飞携‘龙卷风’系统席卷而来......登临绝巅,只为不枉做一个中国人......
  • 超级巅峰强少

    超级巅峰强少

    超级废材的刘轩意外得到真人附体,从此踏上了一条和别人不一样的古武道路——修真!并且为了帮真人复仇,他一战天下,在世俗界,修真界,纵横无双!无论是金钱,还是权利,还是女人,或者是地盘,他都是巅峰!
  • CRITIAS

    CRITIAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小小软妹写文记

    小小软妹写文记

    不懂网络写手的人,似乎觉得这行很高大上呐。当你进入这个勾当,你就会发现。这里有,习多,习多,习多,习多,性别男,爱好萝莉养成的狼......小小软妹,闯荡网文界,从一件尴尬到脸红的事情开始.......
  • 超级回归者

    超级回归者

    一滴晶莹的泪水,从司徒星的眼角滑落在那张棱角分明的脸上,直到此时他才明白,原来他错过了太多!“你真的做好决定了么?”司徒星看向了广袤无垠的天地喃喃道:“修炼到了如此境界为了什么,直到今天只剩下了我一个人,我才明白了,原来我想要的不是这些!”司徒星抬头看向了那颗仿佛梦想的星星,手指向了苍天大笑道:“我要用我的异能,时间溯流,回归到过去,去追求真正的人生,真正的幸福,还有那真正的爱人!”司徒星说到了这里,眼中现出了愧疚!“可是...”
  • 追阳光的人

    追阳光的人

    我要给故事中人物的种种经历唱一首挽歌,他们不存在着无痛的呻吟,不存在无畏的蹉跎岁月,他们是一群有理想,有抱负的热血青年,只是,在一层又一层现实的包裹下,变的更加坚强,更具正能量,他们向往自由,向往幸福,向往美好的生活,也努力着禹禹而行,有过悲伤,有过痛苦,有过类似命运的捉弄,可,就是这种种的经历,让故事中的人物成长着。笔者用情去写,用心去写,让笔端流出故事中人物成长的印记,也许,你会在小说中找到自己,找到曾经的生活,找到那个曾经想要忘记而未忘记的人,从而勾起你的点滴回忆,回忆应该是淡淡的,就像是坐在咖啡厅,喝一杯不太浓的咖啡,沐浴着不太强烈的阳光。
  • 尘埃变

    尘埃变

    道之极致皆化尘埃,修行一途只得个悲哀。看一代恶少如何化身正义,看一代废材如何逆天改篇章…………………………
  • 湘西秘史

    湘西秘史

    一部大湘西百科全书式的小说,一把开启湘西神秘之门的钥匙,一幅描绘湘西世事百态的画卷,一曲吟唱湘西不了乡愁的哀歌。清末,湘西昔日最繁华的水码头浦阳镇正走着下坡路,浦阳镇西帮三十六家商号的两个主要商家张家和刘家也在逐渐走向衰落。张家的公子张复礼和刘家的千金刘金莲定下了娃娃亲,但张复礼逢场作戏的出轨惹怒了刘金莲,从此开始了两人之间的恩怨情仇……小说以此为主线,抒写了清代末叶浦阳镇近半个世纪的生活图景,由此而衍生出的枝叶藤蔓,更是几乎涵盖了这一时期湘西社会生活的所有层面,把百年前一个神秘而真实的湘西展现在你的面前。纷繁世事,千头万绪,奇风异俗,色彩纷呈……
  • 荒邪

    荒邪

    十万诸天十万道,十万红尘十万仙,科学家探测的未知生物,穿越光门飞升的大荒少年,斗四皇城,战五世家,最终为何选择一条注定孤独的道路?大能时期便能屠戮皓月圣宗,后续时期又相继灭掉九大圣宗和五大隐世世家的域外来客,又会与少年碰撞出怎样的火花?面部冰冷,白衣女子为何一直端坐在荒坟之上?是守候,还是等待?生与死的轮转,缘与份的演替,《荒邪》带你走进不一样的大荒,求推荐,求收藏……各种求,至尊们,皇主们,将你们的大道砸过来吧……同时请关注苦竹另一部书《邪荒记》,拜谢各位道友。
  • 擒拿反擒拿(奥林匹克百科知识丛书)

    擒拿反擒拿(奥林匹克百科知识丛书)

    擒拿中国拳术之一。是使用刁、拿、锁、扣,扳、点、缠,切、拧,挫。旋、卷、封。闭等招法,进行擒伏与解脱,控制与反控制的专门技术。擒拿不但技术非常复杂、规格十分严谨,而且在使用时必须精细准确。其动有方,其用有法。使法必准,否则后果不堪设想。擒拿术力求反侧关节要超过其生理限度,点穴时要集中全身之力于一点击其要害,法到力到,充分体现“手到擒拿”的功用