登陆注册
19405600000074

第74章

Next morning, before the usual hour for paying calls, there tripped from the portals of an orange-coloured wooden house with an attic storey and a row of blue pillars a lady in an elegant plaid cloak.

With her came a footman in a many-caped greatcoat and a polished top hat with a gold band. Hastily, but gracefully, the lady ascended the steps let down from a koliaska which was standing before the entrance, and as soon as she had done so the footman shut her in, put up the steps again, and, catching hold of the strap behind the vehicle, shouted to the coachman, "Right away!" The reason of all this was that the lady was the possessor of a piece of intelligence that she was burning to communicate to a fellow-creature. Every moment she kept looking out of the carriage window, and perceiving, with almost speechless vexation, that, as yet, she was but half-way on her journey. The fronts of the houses appeared to her longer than usual, and in particular did the front of the white stone hospital, with its rows of narrow windows, seem interminable to a degree which at length forced her to ejaculate: "Oh, the cursed building! Positively there is no end to it!" Also, she twice adjured the coachman with the words, "Go quicker, Andrusha! You are a horribly long time over the journey this morning." But at length the goal was reached, and the koliaska stopped before a one-storied wooden mansion, dark grey in colour, and having white carvings over the windows, a tall wooden fence and narrow garden in front of the latter, and a few meagre trees looming white with an incongruous coating of road dust. In the windows of the building were also a few flower pots and a parrot that kept alternately dancing on the floor of its cage and hanging on to the ring of the same with its beak. Also, in the sunshine before the door two pet dogs were sleeping. Here there lived the lady's bosom friend.

As soon as the bosom friend in question learnt of the newcomer's arrival, she ran down into the hall, and the two ladies kissed and embraced one another. Then they adjourned to the drawing-room.

"How glad I am to see you!" said the bosom friend. "When I heard some one arriving I wondered who could possibly be calling so early.

Parasha declared that it must be the Vice-Governor's wife, so, as Idid not want to be bored with her, I gave orders that I was to be reported 'not at home.'"For her part, the guest would have liked to have proceeded to business by communicating her tidings, but a sudden exclamation from the hostess imparted (temporarily) a new direction to the conversation.

"What a pretty chintz!" she cried, gazing at the other's gown.

"Yes, it IS pretty," agreed the visitor. "On the other hand, Praskovia Thedorovna thinks that--"In other words, the ladies proceeded to indulge in a conversation on the subject of dress; and only after this had lasted for a considerable while did the visitor let fall a remark which led her entertainer to inquire:

"And how is the universal charmer?"

"My God!" replied the other. "There has been SUCH a business! In fact, do you know why I am here at all?" And the visitor's breathing became more hurried, and further words seemed to be hovering between her lips like hawks preparing to stoop upon their prey. Only a person of the unhumanity of a "true friend" would have had the heart to interrupt her; but the hostess was just such a friend, and at once interposed with:

"I wonder how any one can see anything in the man to praise or to admire. For my own part, I think--and I would say the same thing straight to his face--that he is a perfect rascal.""Yes, but do listen to what I have got to tell you.""Oh, I know that some people think him handsome," continued the hostess, unmoved; "but _I_ say that he is nothing of the kind--that, in particular, his nose is perfectly odious.""Yes, but let me finish what I was saying." The guest's tone was almost piteous in its appeal.

"What is it, then?"

"You cannot imagine my state of mind! You see, this morning I received a visit from Father Cyril's wife--the Archpriest's wife--you know her, don't you? Well, whom do you suppose that fine gentleman visitor of ours has turned out to be?""The man who has built the Archpriest a poultry-run?""Oh dear no! Had that been all, it would have been nothing. No. Listen to what Father Cyril's wife had to tell me. She said that, last night, a lady landowner named Madame Korobotchka arrived at the Archpriest's house--arrived all pale and trembling--and told her, oh, such things!

They sound like a piece out of a book. That is to say, at dead of night, just when every one had retired to rest, there came the most dreadful knocking imaginable, and some one screamed out, 'Open the gates, or we will break them down!' Just think! After this, how any one can say that the man is charming I cannot imagine.""Well, what of Madame Korobotchka? Is she a young woman or good looking?""Oh dear no! Quite an old woman."

"Splendid indeed! So he is actually engaged to a person like that? One may heartily commend the taste of our ladies for having fallen in love with him!""Nevertheless, it is not as you suppose. Think, now! Armed with weapons from head to foot, he called upon this old woman, and said:

'Sell me any souls of yours which have lately died.' Of course, Madame Korobotchka answered, reasonably enough: 'I cannot sell you those souls, seeing that they have departed this world;' but he replied:

'No, no! They are NOT dead. 'Tis I who tell you that--I who ought to know the truth of the matter. I swear that they are still alive.' In short, he made such a scene that the whole village came running to the house, and children screamed, and men shouted, and no one could tell what it was all about. The affair seemed to me so horrible, so utterly horrible, that I trembled beyond belief as I listened to the story.

'My dearest madam,' said my maid, Mashka, 'pray look at yourself in the mirror, and see how white you are.' 'But I have no time for that,'

同类推荐
  • A Miscellany of Men

    A Miscellany of Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回波辞

    回波辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ON INJURIES OF THE HEAD

    ON INJURIES OF THE HEAD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Brown's Schooldays

    Tom Brown's Schooldays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温热论

    温热论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灵玉

    灵玉

    我是个阴时生人,师父走之前给我盘了个卖玉的店。隔壁洗浴中心的妹子来我店里丢下了一块玉,由此我的一生便跟这块玉有了牵扯……
  • 猎爱谋婚

    猎爱谋婚

    情场职场双失意,我一怒之下招惹了这江城最有名的权贵厉三爷。我一直都知道,厉珩其人,薄情寡义。我使出浑身解数,无所不用其极,奈何厉珩段数太高,玩我就跟猫捉老鼠似得。当我还在纠结他是否爱我时,他却教会我心慈手软绝对成不了大事,只有手握利刃,在敌人还未进攻时便快速出击,才能制胜。“裴欢,玩把刺激的怎么样?”那天,他将我抵制墙角,手指点着我心口的位置,邪肆而乖张。而这一把,直接推我入地狱!
  • 剑荡尘涛

    剑荡尘涛

    武中求道天比高,风中英雄似尘涛。了悟希夷持刀剑,几番征战会今朝。梦中非梦梦惊醒,笑脸非笑笑妖娆。豪情燎燃血铺路,不负此头天下枭。
  • tfboys玉玺寒梅

    tfboys玉玺寒梅

    tfboys出道不久,angelgirl就出道了。队长,一个漂亮的混血儿,是丹麦的公主,有一个姐姐,她和姐姐长得很像,姐姐有蔚蓝色的眼睛,她有深黑色的眼眸,还有一个亲哥哥。队员开朗,乐观。她们的队人气,和tfboys不相上下,在偶像手记的时候,angelgirl大驾光临,到底会怎么样呢?
  • 玫瑰kiss

    玫瑰kiss

    “看,有灰机!”念辰指向叶星的后面,说。“额,我说,这里是古代啊,好不好!!”叶星不回头,说。“哦!我忘了,这里是古代啊!”念辰点点头,突然眼睛放光:“看,有母鸡!”叶星无语了:“辰,有时谎话再说一遍,就没有意思了。”突然后面传来晨月的声音:“星,你养的鸡跑了出来。”叶星急忙回头:“啊!我的鸡啊!”念辰摇摇头:“看吧!叫你不信我。”
  • 花街

    花街

    祖母知道麻婆曾做妓女的底细,却对她毫无歧视,不仅帮助她,还成了她的知心朋友。
  • 未曾会面的约见

    未曾会面的约见

    《未曾会面的约见》是一本散文集,共99篇。内容集结了作者的所见所闻,甚至一些颇显推理的故事。
  • 都市紫霄记

    都市紫霄记

    远古的神话或许是杜撰,新的时代也刚刚开始。吴洋一个平凡的小子,幸运的或得了修炼功法。而一切也开始变得不平凡起来。这是一个洪荒时代!!让我们一起来见证一个时代的领导者的崛起!不是种马小说
  • 明恋你的1001天阳光

    明恋你的1001天阳光

    她给高中退学,原因:恶意打伤他人,导致他人住院!教导主任不满的看着她“你这是什么态度?”她无所谓耸耸肩“我这是给钱的态度,有问题吗”“喂,婊子,你在干嘛”她挑挑眉,“你这是在勾引我男人?”被问话的女子身体一僵,回到解放前的他屁颠屁颠跑到她身边“老婆,这婊子要勾引我!”乔以汶:我追了你那么久,不该补偿点什么?顾溪:床上补偿乔以汶:卧槽!我才不要!顾溪:那你要什么?乔以汶:别再床上的!顾溪:沙发,浴室,书房,厨房?乔以汶:……此文前方高能!女主霸道强势,男主腹黑忠犬,男强女强,不虐全宠~
  • 起世因本经

    起世因本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。