登陆注册
19405600000083

第83章

"Oh, well. Then it must be Derebin's man I am thinking of. What a lucky fellow that Derebin is! An aunt of his has gone and quarrelled with her son for marrying a serf woman, and has left all her property to HIM, to Derebin. Would that _I_ had an aunt of that kind to provide against future contingencies! But why have you been hiding yourself away? I suppose the reason has been that you go in for abstruse subjects and are fond of reading" (why Nozdrev should have drawn these conclusions no one could possibly have said--least of all Chichikov himself). "By the way, I can tell you of something that would have found you scope for your satirical vein" (the conclusion as to Chichikov's "satirical vein" was, as before, altogether unwarranted on Nozdrev's part). "That is to say, you would have seen merchant Likhachev losing a pile of money at play. My word, you would have laughed! A fellow with me named Perependev said: 'Would that Chichikov had been here! It would have been the very thing for him!'" (As a matter of fact, never since the day of his birth had Nozdrev met any one of the name of Perependev.) "However, my friend, you must admit that you treated me rather badly the day that we played that game of chess; but, as I won the game, I bear you no malice. A propos, I am just from the President's, and ought to tell you that the feeling against you in the town is very strong, for every one believes you to be a forger of currency notes. I myself was sent for and questioned about you, but I stuck up for you through thick and thin, and told the tchinovniks that I had been at school with you, and had known your father. In fact, I gave the fellows a knock or two for themselves.""You say that I am believed to be a forger?" said Chichikov, starting from his seat.

"Yes," said Nozdrev. "Why have you gone and frightened everybody as you have done? Some of our folk are almost out of their minds about it, and declare you to be either a brigand in disguise or a spy.

Yesterday the Public Prosecutor even died of it, and is to be buried to-morrow" (this was true in so far as that, on the previous day, the official in question had had a fatal stroke--probably induced by the excitement of the public meeting). "Of course, _I_ don't suppose you to be anything of the kind, but, you see, these fellows are in a blue funk about the new Governor-General, for they think he will make trouble for them over your affair. A propos, he is believed to be a man who puts on airs, and turns up his nose at everything; and if so, he will get on badly with the dvoriane, seeing that fellows of that sort need to be humoured a bit. Yes, my word! Should the new Governor-General shut himself up in his study, and give no balls, there will be the very devil to pay! By the way, Chichikov, that is a risky scheme of yours.""What scheme to you mean?" Chichikov asked uneasily.

"Why, that scheme of carrying off the Governor's daughter. However, to tell the truth, I was expecting something of the kind. No sooner did Isee you and her together at the ball than I said to myself: 'Ah, ha!

Chichikov is not here for nothing!' For my own part, I think you have made a poor choice, for I can see nothing in her at all. On the other hand, the niece of a friend of mine named Bikusov--she IS a girl, and no mistake! A regular what you might call 'miracle in muslin!'""What on earth are you talking about?" asked Chichikov with his eyes distended. "HOW could I carry off the Governor's daughter? What on earth do you mean?""Come, come! What a secretive fellow you are! My only object in having come to see you is to lend you a helping hand in the matter. Look here. On condition that you will lend me three thousand roubles, Iwill stand you the cost of the wedding, the koliaska, and the relays of horses. I must have the money even if I die for it."Throughout Nozdrev's maunderings Chichikov had been rubbing his eyes to ascertain whether or not he was dreaming. What with the charge of being a forger, the accusation of having schemed an abduction, the death of the Public Prosecutor (whatever might have been its cause), and the advent of a new Governor-General, he felt utterly dismayed.

"Things having come to their present pass," he reflected, "I had better not linger here--I had better be off at once."Getting rid of Nozdrev as soon as he could, he sent for Selifan, and ordered him to be up at daybreak, in order to clean the britchka and to have everything ready for a start at six o'clock. Yet, though Selifan replied, "Very well, Paul Ivanovitch," he hesitated awhile by the door. Next, Chichikov bid Petrushka get out the dusty portmanteau from under the bed, and then set to work to cram into it, pell-mell, socks, shirts, collars (both clean and dirty), boot trees, a calendar, and a variety of other articles. Everything went into the receptacle just as it came to hand, since his one object was to obviate any possible delay in the morning's departure. Meanwhile the reluctant Selifan slowly, very slowly, left the room, as slowly descended the staircase (on each separate step of which he left a muddy foot-print), and, finally, halted to scratch his head. What that scratching may have meant no one could say; for, with the Russian populace, such a scratching may mean any one of a hundred things.

同类推荐
  • 古尊宿语录目录

    古尊宿语录目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 于忠肃集

    于忠肃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mob

    The Mob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史氏菊谱

    史氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彭文宪公笔记

    彭文宪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门公子平民妃

    豪门公子平民妃

    他,是中海第一财团的继承人。他家财万贯。他冷漠,孤傲,是中海无数女子心中的白马王子。他自认有经纬之才。但是这一切却难以改变自己的命运——两年后,他将要和一个自己不爱的人结婚。她是平平常常的社会底层人士,因为一次意外,她与他立下赌约,两年以内赚到100万……他开跑车,住别墅。她小生意,赚大钱!
  • 守护最后一块湿地(星球保卫战)

    守护最后一块湿地(星球保卫战)

    关爱自然,热爱地球,爱她的青山绿水,爱她的碧草蓝天,爱她的鸟语花香……我们要真正学会保护地球,让我们手挽手,肩并肩,心连心,筑起一道绿色的环保大堤。捍卫资源,捍卫环境,捍卫地球,捍卫我们美好的家园吧!我们要更加自觉地珍爱自然,更加积极地保护生态,努力走向生态文明新时代,作为新时代青少年的我们,关注生态文明责无旁贷。
  • 道德情操论(上)

    道德情操论(上)

    《道德情操论》共分七部分,修订过六次。在书中,斯密用同情的基本原理来阐释正义、仁慈、克己等一切道德情操产生的根源,说明道德评价的性质、原则以及各种美德的特征,并对各种道德哲学学说进行了介绍和评价,进而揭示出人类社会赖以维系、和谐发展的基础,以及人的行为应遵循的一般道德准则。相比《国富论》,《道德情操论》给西方世界带来的影响更为深远,对促进人类福利这一更大的社会目的起到了更为基本的作用;而它对处于转型期的我国市场经济的良性运行,对处于这场变革中的每个人更深层次地了解人性和人的情感,最终促进社会的和谐发展,无疑具有十分重要的意义。
  • 玄武天下

    玄武天下

    一名来历神秘却天赋极高的叶府少年叶凌一步步成为强者并揭露其身世,终成就玄祖的故事!一枪搅乱世!一拳轰云霄!一刀开天际!一掌碎山河!顺我者昌、逆我者亡!且看叶凌如何逆天而行,成就玄祖!
  • 夏如花火

    夏如花火

    十五岁的花柒是一个热爱风铃,最喜欢夏天的女孩,她暗恋着住在自己对面的男孩夏,这个夏天,她经历了朋友的背叛,失恋,父母离异,当她的长发剪去时,花柒的夏天已经接近末尾……夏如花火,湮灭如歌,谁的青春没有一场刻骨铭心的暗恋呢?
  • 穿越庶女当嫁

    穿越庶女当嫁

    穿越成了杜如晦的女儿,杜软玉不想掉脑袋,急着把自己嫁出去。李德琅有了心上人,经年不忘,却被老娘逼着娶亲。同床异梦的两个人之间发生的故事。
  • 忘雪的黄昏

    忘雪的黄昏

    两个三番五次越狱失败的笨贼,开始了他们的第十三次越狱,没想到,他们挖掘的地道竟然通向了典狱长的房间……只是,在帝国边陲的这次微不足道的越狱却牵动了联盟和帝国的对峙状态。蝴蝶效应一般的席卷了整个夜落大陆。强横霸道的逸剑帝国、纷争割据的天水联盟、日暮穷途的梦华王朝……一切的一切,都将改变……
  • 路标(心灵鸡汤系列书)

    路标(心灵鸡汤系列书)

    《心灵鸡汤系列书——路标》供分为六章,生命的极致、生活的境界等。
  • 王琦传

    王琦传

    事隔一个多世纪,南藏县贵族巴格第三次向涡阳县长索要被抢夺的金银财宝。涡阳县政府无力偿还,最后通牒已过。由于南藏县没涡阳县富裕。公开宣战南藏必战败。巴格就引进妖怪,对涡阳县境内暗中进行破坏,试图让涡阳县政府俯首还债。这时,从魔法学校毕业归来的王琦回到了涡阳,担任了机制联络部部长一职,组织了飞天扫帚机动队,责无旁贷地担任起了捉妖大任。
  • 仙擎

    仙擎

    “人之一生,真就不外乎名利长生吗?”明宇问天问地,也问自己。炼气、筑基、金丹(人仙)、元婴(地仙)、化神(神仙)、天仙、真圣。且看主角明宇如何一步一个脚印,乘风破浪,踏上九霄之巅,成一方仙擎..............PS:敬请关注,不一样的精彩。