登陆注册
19406700000030

第30章

Here was no lack of innocent diversion For the imagination or the senses, Song, dance, wine, music, stories from the Persian, All pretty pastimes in which no offence is;

But Lambro saw all these things with aversion, Perceiving in his absence such expenses, Dreading that climax of all human ills, The inflammation of his weekly bills.

Ah! what is man? what perils still environ The happiest mortals even after dinner-A day of gold from out an age of iron Is all that life allows the luckiest sinner;

Pleasure (whene'er she sings, at least) 's a siren, That lures, to flay alive, the young beginner;

Lambro's reception at his people's banquet Was such as fire accords to a wet blanket.

He- being a man who seldom used a word Too much, and wishing gladly to surprise (In general he surprised men with the sword)

His daughter- had not sent before to advise Of his arrival, so that no one stirr'd;

And long he paused to re-assure his eyes In fact much more astonish'd than delighted, To find so much good company invited.

He did not know (alas! how men will lie)

That a report (especially the Greeks)

Avouch'd his death (such people never die), And put his house in mourning several weeks,-But now their eyes and also lips were dry;

The bloom, too, had return'd to Haidee's cheeks, Her tears, too, being return'd into their fount, She now kept house upon her own account.

Hence all this rice, meat, dancing, wine, and fiddling, Which turn'd the isle into a place of pleasure;

The servants all were getting drunk or idling, A life which made them happy beyond measure.

Her father's hospitality seem'd middling, Compared with what Haidee did with his treasure;

'T was wonderful how things went on improving, While she had not one hour to spare from loving.

Perhaps you think in stumbling on this feast He flew into a passion, and in fact There was no mighty reason to be pleased;

Perhaps you prophesy some sudden act, The whip, the rack, or dungeon at the least, To teach his people to be more exact, And that, proceeding at a very high rate, He show'd the royal penchants of a pirate.

You 're wrong.- He was the mildest manner'd man That ever scuttled ship or cut a throat:

With such true breeding of a gentleman, You never could divine his real thought;

No courtier could, and scarcely woman can Gird more deceit within a petticoat;

Pity he loved adventurous life's variety, He was so great a loss to good society.

Advancing to the nearest dinner tray, Tapping the shoulder of the nighest guest, With a peculiar smile, which, by the way, Boded no good, whatever it express'd, He ask'd the meaning of this holiday;

The vinous Greek to whom he had address'd His question, much too merry to divine The questioner, fill'd up a glass of wine, And without turning his facetious head, Over his shoulder, with a Bacchant air, Presented the o'erflowing cup, and said, 'Talking 's dry work, I have no time to spare.'

A second hiccup'd, 'Our old master 's dead, You 'd better ask our mistress who 's his heir.'

'Our mistress!' quoth a third: 'Our mistress!- pooh!-You mean our master- not the old, but new.'

These rascals, being new comers, knew not whom They thus address'd- and Lambro's visage fell-And o'er his eye a momentary gloom Pass'd, but he strove quite courteously to quell The expression, and endeavouring to resume His smile, requested one of them to tell The name and quality of his new patron, Who seem'd to have turn'd Haidee into a matron.

'I know not,' quoth the fellow, 'who or what He is, nor whence he came- and little care;

But this I know, that this roast capon 's fat, And that good wine ne'er wash'd down better fare;

And if you are not satisfied with that, Direct your questions to my neighbour there;

He 'll answer all for better or for worse, For none likes more to hear himself converse.'

I said that Lambro was a man of patience, And certainly he show'd the best of breeding, Which scarce even France, the paragon of nations, E'er saw her most polite of sons exceeding;

He bore these sneers against his near relations, His own anxiety, his heart, too, bleeding, The insults, too, of every servile glutton, Who all the time was eating up his mutton.

Now in a person used to much command-To bid men come, and go, and come again-To see his orders done, too, out of hand-Whether the word was death, or but the chain-It may seem strange to find his manners bland;

Yet such things are, which I can not explain, Though doubtless he who can command himself Is good to govern- almost as a Guelf.

Not that he was not sometimes rash or so, But never in his real and serious mood;

Then calm, concentrated, and still, and slow, He lay coil'd like the boa in the wood;

With him it never was a word and blow, His angry word once o'er, he shed no blood, But in his silence there was much to rue, And his one blow left little work for two.

He ask'd no further questions, and proceeded On to the house, but by a private way, So that the few who met him hardly heeded, So little they expected him that day;

If love paternal in his bosom pleaded For Haidee's sake, is more than I can say, But certainly to one deem'd dead, returning, This revel seem'd a curious mode of mourning.

If all the dead could now return to life (Which God forbid!) or some, or a great many, For instance, if a husband or his wife (Nuptial examples are as good as any), No doubt whate'er might be their former strife, The present weather would be much more rainy-Tears shed into the grave of the connection Would share most probably its resurrection.

He enter'd in the house no more his home, A thing to human feelings the most trying, And harder for the heart to overcome, Perhaps, than even the mental pangs of dying;

To find our hearthstone turn'd into a tomb, And round its once warm precincts palely lying The ashes of our hopes, is a deep grief, Beyond a single gentleman's belief.

同类推荐
  • 贩书偶记

    贩书偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科游风丹毒斑疹门

    外科游风丹毒斑疹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈秋岩诗集

    陈秋岩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居家必知

    居家必知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • This Side of Paradise

    This Side of Paradise

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 呆萌娇妃:皇上么么哒

    呆萌娇妃:皇上么么哒

    为毛别人穿越最多是被打醒,轮到自己就是被湿乎乎的尿布盖脸上熏醒!为毛别人穿越最多遇上宫斗府斗宅斗中的一个,却让自己刚府斗完就要宫斗!为毛别人穿越后遇到的夫君都是各种狂拽酷炫屌炸天,而自己却摊上了一只腹黑的狐狸,而且还是冰山的北极狐!可为什么这北极狐这么爱撒娇?撒娇女人最好命,难道撒娇男人命也好吗!”看着某男顶着一张魅惑众生的脸还在冲自己放电,木郁儿语重心长教育道:“帝楚天,你是皇上你造(知道)吗!你现在就像青楼的妓你造吗!勾引女人是不好滴哦!”红衣妖孽美男憋笑插话:“小郁儿说话委婉点嘛,夸人不揭短唉!”某皇上黑脸:“萧伪娘,你给老子滚出去!女人,沐浴更衣,晚上我留宿你宫里!”木郁儿吓傻……
  • 偷个相公来成亲

    偷个相公来成亲

    杨柳三月,春风拂面,正是乱花渐欲迷人眼。京城长安街。“不愧是京都之地,跟临阳就是不同。”陆仁看着眼前熙熙攘攘的街市,不由得感叹道。“哎,少爷你等等我啊,少爷……少爷你别乱走啊。”不远处平安大声叫着自家少爷,想到少爷那不认路的毛病,真是不知道要他操碎多少心啊。“传闻'火凤凰'是这京畿之地的一名女侠盗,嫉恶如仇,平日里最看不惯那些个贪官污吏,也是那些人的噩梦。”
  • 一生的忠告(智慧生存丛书)

    一生的忠告(智慧生存丛书)

    忠告,是智者的睿智语,是师长的劝诫。好的忠告是一笔值得一生珍藏的宝贵财富,它是歧路前的警示,让你避免重蹈覆辙,在人生的道路少走弯路,少遭挫折和失败;它是迷途时的明灯,在你彷徨之际,指引你前进的方向;它是坦途时的鞭策,在你春风得意之时,提醒你别忘了远方的目标;它是末路时的安慰,抚平你的创伤,激发你的潜能,催促你重整旗鼓,开始新的挑战……接受正确有益的忠告,不但可以帮助你树立正确的人生观、价值观,还能给你力量和指引,让你站在巨人的肩上,更快更顺利地取得人生的成功。
  • 释疑宝卷

    释疑宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忘川离歌:忘我心安

    忘川离歌:忘我心安

    一生一世一双人。一房一墓两相随。执君之手,定不负汝。南城之下,我娶你可好。阳夏之至,我嫁君可好。十年之久,风吹了多少离人,却吹不走我们的两心之隔。(本故事纯属虚构,请读者切勿轻信)
  • 不灭玄帝

    不灭玄帝

    一声婴啼神脉出,两声嗟叹是废体?少年横刀向天笑,去留肝胆两兄弟!万族争雄出玄帝,万年阴谋尽破碎!————————————————————————————此书保证完本,已有百万字完本作品《我的倾城老师》温馨提示:前三万字比较平淡,可以养肥再看,之后就是好戏连连,请收藏支持!
  • 绝命月皇

    绝命月皇

    成仙路多少修士梦想的道路,但是多少人又能成仙,在星空下多少豪杰的故事依旧续写着,仙路究竟梦想之路还是恶魔的道路,200年前紫薇星上的惊变,究竟隐藏怎样的秘密,传说的帝皇是否存在.......
  • 千年使命之轮回

    千年使命之轮回

    为了一千年前的因果,他在古墓一守就是一千年。然而一场意外,他又回到了人间,在使命的召唤下他拔剑而战,随后七星下界,四象轮回,他也渐渐从一个弱者变为一个强者,千年前的记忆也渐渐涌出。而在这一过程,既是炼情,也是炼心,他看惯了人间的七情六欲,生老病死,也看透了人间的世态炎凉……
  • 如果天荒不地老

    如果天荒不地老

    青色的年华里,是否有那么一个人,你想和她一起天荒地老…懵懂的少年说“有那么一个人,我想和她一起慢慢变老,一次就好。”然后他找到了那个想要一起变老的人,终究是没能和她天荒地老。夏凝是一个美丽的姑娘,她如一朵白色的玉兰花,清新淡雅而又与众不同。她伴着春风而来,却又随着时光而去,留少年心上的只剩一个逐渐变淡的的影子…?
  • 编织人际交往纽带(培养学生心灵成长的经典故事)

    编织人际交往纽带(培养学生心灵成长的经典故事)

    在这套丛书里,我们针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。