登陆注册
19407000000042

第42章

"Run along, Davie," said Donal. "I will tell you more of what he said next lesson. Don't forget what I've told you now."

"No, sir," answered Davie, and ran off.

Donal lifted his hat, and would have gone towards the river. But Miss Carmichael, stepping forward, said, "Mr. Grant, I cannot let you go till you answer me one question: do you believe in the atonement?"

"I do," answered Donal.

"Favour me then with your views upon it," she said.

"Are you troubled in your mind on the subject?" asked Donal.

"Not in the least," she replied, with a slight curl of her lip.

"Then I see no occasion for giving you my views."

"But I insist."

Donald smiled.

"Of what consequence can my opinions be to you, ma'am? Why should you compel a confession of my faith?"

"As the friend of this family, and the daughter of the clergyman of this parish, I have a right to ask what your opinions are: you have a most important charge committed to you--a child for whose soul you have to account!"

"For that I am accountable, but, pardon me, not to you."

"You are accountable to lord Morven for what you teach his child."

"I am not."

"What! He will turn you away at a moment's notice if you say so to him."

"I should be quite ready to go. If I were accountable to him for what I taught, I should of course teach only what he pleased. But do you suppose I would take any situation on such a condition?"

"It is nothing to me, or his lordship either, I presume, what you would or would not do."

"Then I see no reason why you should detain me.--Lady Arctura, I did not offer to give my lesson in the presence of any other than yourself: I will not do so again. You will be welcome, for you have a right to know what I am teaching him. If you bring another, except it be my lord Morven, I will take David to my own room."

With these words he left them.

Lady Arctura was sorely bewildered. She could not but feel that her friend had not shown to the better advantage, and that the behaviour of Donal had been dignified. But surely he was very wrong! what he said to Davie sounded so very different from what was said at church, and by her helper, Miss Carmichael! It was a pity they had heard so little! He would have gone on if only Sophy had had patience and held her peace! Perhaps he might have spoken better things if she had not interfered! It would hardly be fair to condemn him upon so little! He had said that he believed every word of the New Testament--or something very like it!

"I have heard enough!" said Miss Carmichael: "I will speak to my father at once."

The next day Donal received a note to the following effect:--

"Sir, in consequence of what I felt bound to report to my father of the conversation we had yesterday, he desires that you will call upon him at your earliest convenience He is generally at home from three to five. Yours truly, Sophia Agnes Carmichael."

To this Donal immediately replied:--

"Madam, notwithstanding the introduction I brought him from another clergyman, your father declined my acquaintance, passing me afterwards as one unknown to him. From this fact, and from the nature of the report which your behaviour to me yesterday justifies me in supposing you must have carried to him, I can hardly mistake his object in wishing to see me. I will attend the call of no man to defend my opinions; your father's I have heard almost every Sunday since I came to the castle, and have been from childhood familiar with them. Yours truly, Donal Grant."

Not a word more came to him from either of them. When they happened to meet, Miss Carmichael took no more notice of him than her father.

But she impressed it upon the mind of her friend that, if unable to procure his dismission, she ought at least to do what she could to protect her cousin from the awful consequences of such false teaching: if she was present, he would not say such things as he would in her absence, for it was plain he was under restraint with her! She might even have some influence with him if she would but take courage to show him where he was wrong! Or she might find things such that her uncle must see the necessity of turning him away; as the place belonged to her, he would never go dead against her! She did not see that that was just the thing to fetter the action of a delicate-minded girl.

Continually haunted, however, with the feeling that she ought to do something, lady Arctura felt as if she dared not absent herself from the lesson, however disagreeable it might prove: that much she could do! Upon the next occasion, therefore, she appeared in the schoolroom at the hour appointed, and with a cold bow took the chair Donal placed for her.

"Now, Davie," said Donal, "what have you done since our last lesson?"

Davie stared.

"You didn't tell me to do anything, Mr. Grant!"

"No; but what then did I give you the lesson for? Where is the good of such a lesson if it makes no difference to you! What was it I told you?"

Davie, who had never thought about it since, the lesson having been broken off before Donal could bring it to its natural fruit, considered, and said, "That Jesus Christ rose from the dead."

"Well--where is the good of knowing that?"

Davie was silent; he knew no good of knowing it, neither could imagine any. The Catechism, of which he had learned about half, suggested nothing.

"Come, Davie, I will help you: is Jesus dead, or is he alive?"

Davie considered.

"Alive," he answered.

"What does he do?"

Davie did not know.

"What did he die for?"

Here Davie had an answer--a cut and dried one:

"To take away our sins," he said.

同类推荐
热门推荐
  • 致前度

    致前度

    小的时候,总会因为一次再见掉下眼泪,可能是因为当时年纪小,没有经历过分别,所以总是把再见和永远中间加上等号。等到长大以后,你会明白,其实转身真的很可怕,因为一不小心就会是一辈子,而在年幼时坚定不移,坚信着不会离开的,总会在一个适时的契机里,找一个合适的理由离开。生命中,有人会走,有人会留,只要你愿意,该来的总会来,你要等。倘若多年以后,你听说那个曾经对你纠缠不清,发誓非你不嫁的她嫁了别人,不知道你会不会遗憾,会不会难过,会不会也要问问自己,到底是为什么当初没珍惜她,才让后来的她做了别人的新娘。--情节虚构,请勿模仿
  • 我杀了人

    我杀了人

    有人用我的推理小说来杀人?!这是无论如何都不能容忍的!接二连三的命案,一个神秘的宗教组织,行为诡异的女孩,消失的嫌疑人,二十年前被封锁的记忆,等待我的真相将会是什么?
  • 君来一场巅峰之时

    君来一场巅峰之时

    从小被家人视为掌上明珠的许依然在十九岁时不顾家庭反对,毅然选择跟她相爱的童侨在一起。两年之后,许依然的父亲意外死亡,许氏企业从此败落。母亲承受不住丈夫的突然去世和债主的逼债而服毒自杀。本是温馨快乐的家庭一下子坍塌了,而正处于万分悲伤的许依然却发现童侨已经有了新欢准备出国订婚。雪上加霜的悲痛让她不得不卸掉自己公主外衣,从小娇生惯养思想单纯的她为了生活为了复仇而被逼上小姐与明星之路。凭借她出众的美丽与魅力,三年之后眼看她就能够万丈光芒,众星拱月时,童侨却又出现了,告诉她,他爱她,舍不得再让她受到任何的伤害。继而依然又该如何去面对她逃不过的真心与当初的背叛仇恨,还有这三年来她所受的屈辱与悲痛……《君来一场巅峰之时》将会为读者们讲述一个徘徊在爱与恨、善与恶、悲与欢边缘的人,为爱情亲情友情尝尽了人间所有的苦果,最终能否得到自己的幸福的故事。
  • 天下志之锦瑟无双

    天下志之锦瑟无双

    她是堂堂侯府千金,嫡出之女,更有美绝四方的倾城容颜,二八年华,却无人问津。十五岁那年,她嫁给了当朝最受宠的三王爷,羡煞天下人。半年后,宫中大宴,她当着携眷出席的满朝文武,当着皇帝及诸位嫔妃,当着她那王爷夫君的面,缓缓挽起了自己的宫装广袖那如玉的雪臂上,一粒鲜红的守宫砂,刺激了在场所有人的眼目。“皇上,妾身嫁与三王爷半年有余,至今仍是清白之躯,请皇上恩准妾身与三王爷——和离!”众人惊诧的眼神之中,她那王爷夫君,头也不抬的冷笑一声:“宋锦瑟,你与别人不清不楚,还有脸宣扬自己清白?”宴厅对面,男子微扬眉,淡淡一笑,英俊的桃花眼内星星点点,璨若曜石:“言下所指,可是我?”
  • 遇上腹黑校草成永恒

    遇上腹黑校草成永恒

    高中那年他只是默默为她付出,接近却从未开口对她说过一句话;终于他跟她考上同一间大学,在他主动想跟她告白时,却听闻她爱上了同班班草……他变了,原本是一个随和的帅哥校草,为了引起她的注意,摇身一变,腹黑冷漠加霸道……
  • 对你心跳加速

    对你心跳加速

    面对宇宙巨星EXO,我们的女主角韩静妍会是怎样的态度呢?
  • 神话起源

    神话起源

    现代社会已没有了信仰,但是神永远不会消失。我已经回来了,我叫鸿钧。
  • 古韵新风汉诗词百篇

    古韵新风汉诗词百篇

    这是由二十来位网络诗词爱好者各自若干作品汇合而来,其中古意盎然并稍融现代风新颖元素,诗词方面引经据典,并详加注解,还请各位观众细细体会。
  • 我成了金手指

    我成了金手指

    本人专注于金手指发放事业三万年,专业帮助废材逆袭妖孽,屌丝打脸高富帅。获得金手指要求,本身具有强烈的逆袭愿望,才可能激发信仰之光,获得本人帮助。参考:某位被退婚的穿越者、重生的废材大叔、获得超级明星系统的屌丝、系统帮助下变身学霸的宅男。
  • 罗喉

    罗喉

    天地不仁,视万物为刍狗;御尽万法,损不足而补有余;佛门神通,凭信仰达彼岸;魔性自私,却以我为尊。市井少年偶遇仙缘,踏上修炼之途,在道魔之间挣扎,逆天行事终成神话。