登陆注册
19408000000026

第26章

But just as he was beginning to think he had been made a fool of, and just as it was quite dark, the maid came down and opened alike the door to him and good husband slipped gleefully into the king's apartment. The girl locked him carefully in a cupboard that was close to his wife's bed, and through a crack he feasted his eyes upon her beauty, for she undressed herself before the fire, and put on a thin nightgown, through which her charms were plainly visible. Believing herself alone with her maid she made those little jokes that women will when undressing. "Am I not worth 20,000 crowns to-night? Is that overpaid with a castle in Brie?"

And saying this she gently raised two white supports, firm as rocks, which had well sustained many assaults, seeing they had been furiously attacked and had not softened. "My shoulders alone are worth a kingdom; no king could make their equal. But I am tired of this life.

That which is hard work is no pleasure." The little maid smiled, and her lovely mistress said to her, "I should like to see you in my place." Then the maid laughed, saying--"Be quiet, Madame, he is there."

"Who?"

"Your husband."

"Which?"

"The real one."

"Chut!" said Madame.

And her maid told her the whole story, wishing to keep her favour and the 12,000 crowns as well.

"Oh well, he shall have his money's worth. I'll give his desires time to cool. If he tastes me may I lose my beauty and become as ugly as a monkey's baby. You get into bed in my place and thus gain the 12,000 crowns. Go and tell him that he must take himself off early in the morning in order that I may not find out your trick upon me, and just before dawn I will get in by his side."

The poor husband was freezing and his teeth were chattering, and the chambermaid coming to the cupboard on pretence of getting some linen, said to him, "Your hour of bliss approaches. Madame to-night has made grand preparations and you will be well served. But work without whistling, otherwise I shall be lost."

At last, when the good husband was on the point of perishing with cold, the lights were put out. The maid cried softly in the curtains to the king's sweetheart, that his lordship was there, and jumped into bed, while her mistress went out as if she had been the chambermaid.

The advocate, released from his cold hiding-place, rolled rapturously into the warm sheets, thinking to himself, "Oh! this is good!" To tell the truth, the maid gave him his money's worth--and the good man thought of the difference between the profusion of the royal houses and the niggardly ways of the citizens' wives. The servant laughing, played her part marvellously well, regaling the knave with gentle cries, shiverings, convulsions and tossings about, like a newly-caught fish on the grass, giving little Ah! Ah's! in default of other words; and as often as the request was made by her, so often was it complied with by the advocate, who dropped of to sleep at last, like an empty pocket. But before finishing, the lover who wished to preserve a souvenir of this sweet night of love, by a dextrous turn, plucked out one of his wife's hairs, where from I know not, seeing I was not there, and kept in his hand this precious gauge of the warm virtue of that lovely creature. Towards the morning, when the cock crew, the wife slipped in beside her husband, and pretended to sleep. Then the maid tapped gently on the happy man's forehead, whispering in his ear, "It is time, get into your clothes and off you go--it's daylight." The good man grieved to lose his treasure, and wished to see the source of his vanished happiness.

"Oh! Oh!" said he, proceeding to compare certain things, "I've got light hair, and this is dark."

"What have you done?" said the servant; "Madame will see she has been duped."

"But look."

"Ah!" said she, with an air of disdain, "do you not know, you who knows everything, that that which is plucked dies and discolours?" and thereupon roaring with laughter at the good joke, she pushed him out of doors. This became known. The poor advocate, named Feron, died of shame, seeing that he was the only one who had not his own wife while she, who was from this was called La Belle Feroniere, married, after leaving the king, a young lord, Count of Buzancois. And in her old days she would relate the story, laughingly adding, that she had never scented the knave's flavour.

This teaches us not to attach ourselves more than we can help to wives who refuse to support our yoke.

同类推荐
  • 灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    灵宝炼度五仙安灵镇神黄缯章法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳席上赋白菊

    重阳席上赋白菊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上戒经

    太上戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 始丰稿

    始丰稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚次修路僧

    晚次修路僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人生赢家进化论

    人生赢家进化论

    父母离异,感情淡薄,失业失恋,毫无存款。生活处处碰壁,一惨再惨,难道没有好家世就意味着永无出头之日?尤佳本来也这么觉得,所以她准备去自杀了。但事实证明,人生总有意外出现。失败落魄的丑女为什么就不能拥有华丽人生呢?人生不能重来,不是非得穿越或重生才能凤凰涅盘。终有一天,挫货也可以变成人生赢家。
  • 我便是君

    我便是君

    若我非君主,便要深低头颅,我便得了这天下;若巅峰之处,只能孑影孤寂,我便弃了这世间,与你浪迹天涯。
  • 妖怪鉴定师

    妖怪鉴定师

    《妖怪鉴定师》由奇露亚编著。壹七七是天师“壹”姓族的最后幸存者,继承了该族的法器——“眼”,能够看透妖怪的本体。经她鉴定过并且拿到妖怪证的妖怪,能够在神州结界里使用妖力,但同时也会失去自由,并承受诸多痛苦。她鉴定过无数妖怪,每一个妖怪身上,都有着他们独特的故事,或虐心,或温情,或守护,或痴爱……在她眼前,淋漓上演。十一个奇异幻想故事,十一段悱恻爱恨情仇。《妖怪鉴定师》全新动漫式演绎,在超奇幻的想象中,带着一份惊异,一份感动,去领略全新的妖怪世界……
  • 网游之最强神钩

    网游之最强神钩

    一场意外的PK把他卷入了纷争之中,从此,他的人生不再平凡。
  • 有个帅哥赖上我

    有个帅哥赖上我

    “你是这件事情的罪魁祸首,所以我的幸福必须由你买单,要么做我女朋友,要么还是做我女朋友你自己选择。”“你是有多饥渴啊,想女朋友想疯了吧,随便找个女人在我这里演双簧,现在搭讪美女的方式升级了?那我领教过了!”“你别想耍赖,反正从现在开始你的版权归我萧正所有。”“我看你才是个无赖呢,超厚脸皮大无赖。”穆依依气鼓鼓的推开萧正走开了。世界那么大,怪事那么多,怎么都让自己给遇上了呢?萧正和穆依依,彼此拿错手机,竟惹出诸多啼笑皆非的事情。千里姻缘一线牵,你若不弃,我亦不离。两情相悦,也有百般苦恼……爱情的毒,是怎样一般滋味?让人牵肠挂肚魂牵梦绕……一段大爱无痕的故事,等您来读。
  • 回到明朝做侦探

    回到明朝做侦探

    前有“神探狄仁杰”,后有“大宋提刑官”,如今也该轮到我“大明侦探王”了!来自21世纪的中国实习刑警,在执行一次任务时不幸身亡,却意外穿越到六百年多年前的大明永乐朝,成为了一名小小的七品知县,看他如何运用现代人的智慧连破一件件轰动大明的疑案,诡案,成就一代大明侦探之王!一件件扑朔迷离、九死一生的惊天大案!一层层诡异莫测,步步惊心的连环迷局!七心海棠,阴阳鬼蜮,天地棋局,大漠之歌......侦探,历史,江湖,美人,有这四样,我想值得一看。
  • 西点军校给男孩的成人礼

    西点军校给男孩的成人礼

    《西点军校给男孩的成人礼》内容简介:只要你不认输,就有机会!胜利属于最坚韧的人;只要充分相信自己,没有什么困难可以阻挡你;要培养各方面的能力,包括承受悲惨命运的能力;要敢于战胜一切恐惧,要感谢生活中的逆境和磨难;“没有办法”或“不可能”常常是庸人和懒人的托辞;哪怕是对自己的一点小克制,也会使人变得强而有力。
  • 姑娘跟我回天庭吧

    姑娘跟我回天庭吧

    天庭遭受大难,他奉命来到人间,寻找救世主;她不过一个大学生从未想过什么救世主,只想过着平凡的生活,找一个真心爱的人简简单单过一辈子。可命运的纠缠,使她不得不承认。他(她)们将何去何从
  • 绝品打工仔

    绝品打工仔

    2200年,随着中东地区一声巨大的轰炸声,世界最大恐怖份子头目——本拉登十世,挂了。而世界好像就陷入了和平阶段。而因为这一事件遭受'失业'的龙一明,有点愁眉苦脸,因为家里的老头不给吃,不给穿,还不给钱花,并且还派了一个神秘任务。就这样,龙一明踏上了打工之路。这样,清纯房东,暴力警花,邻家萝莉,冷艳老板娘……都踏进了他那彩旗飘飘的心中……而他也开始了自己那绝品打工仔的生活。
  • 无限载入

    无限载入

    无限次的载入,无限次的轮回……在激烈的战斗中寻找着一丝生的希望……在生死的边缘唱起悲哀的挽歌,为逝去的同伴,也为迷茫的自己……想明白生命的意义吗?想真正的……活着吗?现在……载入……