登陆注册
19409300000117

第117章

"As far as the colour of my hair goes," replied Elinor, with a smile which seemed to say, talk on, I have no feeling on the subject of my plain face. One or two persons present had actually paused, thinking the conversation was taking an unfortunate turn, as one of the ladies present was undeniably wanting in beauty. To encourage the natural pursuit of the subject, Elinor remarked that, "light hair and decidedly blue eyes, like Mrs. St. Leger's, are not so very common, certainly; nor true black hair and eyes like your's, Jane."

"You are almost as much given to compliments, Miss Wyllys, as I am," said Mrs. Creighton; "I have to say a saucy thing now and then, by way of variety."

"The saucy speeches are for your own satisfaction, no doubt, and the compliments for that of your friends, I suppose," replied Elinor, smiling a little archly; for she had very good reasons for mistrusting the sincerity of either mode of speech from the lips of the gay widow; whom, for that very reason, she liked much less than her brother.

"Do you really think me too severe?--wait till we are better acquainted!"

"I shall always think you very charming," replied Elinor, with her usual frank smile; for, in fact, she admired Mrs. Creighton quite as much as the rest of the world. And then observing that Mr. Ellsworth was listening to their conversation, she turned to him and asked, if the true golden hair, so much admired by the Italian poets, and so often sung by them, were still common in Italy?

"Judging from books and pictures, I should think it must have been much more common some centuries ago than at the present day; for, certainly, there is not one Italian woman in a hundred, who has not very decidedly black hair and eyes. I remember once in a translation from English into Italian, I used the expression 'grey eyes,' which diverted my master very much: he insisted upon it, there was no 'such thing in nature;' and even after I had reminded him of Napoleon, he would not believe the Emperor's eyes were not black. He was a thorough Italian, of course, and knew nothing of the northern languages, or he would have met with the expression before."

"Let me tell you, Ellsworth," said Harry, after a short pause in the conversation, "that it is very pleasant to pass an agreeable evening in this way, chatting with old friends. You have no idea how much I enjoy it after a three years' exile!"

"I can readily believe it."

"No, I don't think you understand it at all. It is true you were roving about the world several years, but you were not alone, my dear sir. You had indeed the advantage of particularly agreeable companions with you: in Paris you had Mrs. Creighton, and in Egypt you had your humble servant. And then, in the next place, your mind was constantly occupied; you lived with the past while in Italy and Greece, and with the present in Paris. Now, at Rio, there is no past at all, and not much of a present."

"Is there no general society at Rio?" inquired Miss Wyllys.

"Oh, yes; society enough, in the usual meaning of the word. I was very fortunate in meeting with some very agreeable people, and have really a strong regard for Manezes {sic}--a good fellow he is, and I hope to see him here one of these days. But they were all new acquaintances. You cannot think how much I wanted to see a face I had known all my life; I was positively at one time on the verge of being home-sick."

"You found out that you were more tender-hearted than you had believed yourself," said Mr. Ellsworth.

"So it seems," replied Harry; a shade of embarrassment crossing his face as he spoke.

"I should have thought some old acquaintance or other would have gone straggling towards Rio, in these travelling days," observed Mr. Ellsworth.

"No, I was particularly unfortunate: once when the American squadron lay at Rio for some weeks, and I had several friends on board the Macedonian, I happened at that very time to be absent on an excursion in the interior. For six months, or so it did very well; it takes one as long as that to enjoy the lovely scenery, to say nothing of the novelty; but after admiring the bay and the Corcovado under every possible aspect, I got at last to be heartily tired of Rio. I should have run away, if we had not been recalled this summer."

{"Macedonian" = a United States warship, commanded during the early 1840s by Commodore William Branford Shubrick (1790-1874), a life-long close friend of James Fenimore Cooper. Susan Fenimore Cooper wrote a biography of him in 1876; "Corcovado" = a famous mountain peak overlooking the bay of Rio de Janeiro}

"You should have fallen in love," said Mrs. Creighton.

"I don't think I succeeded in that; perhaps I did not try very hard."

"But is not the state of society pleasant at Rio?" inquired Mr. Wyllys.

"Not particularly, sir; it is too much like our own for that; something provincial lingering about it, although they have an emperor of their own. We cannot do without the other hemisphere yet, in spite of our self-important airs. We Yankees have coaxed Time out of a great deal, but he is not to be cheated for all that. People were not busy for thousands of years in the Old World, merely to qualify them for discovering America, whatever some of our patriots may say on the subject."

"Yes, you are right, Harry; I have often wished that our people would remember what they seem to forget, that Time has a prerogative beyond their reach. There is a wide difference between a blind reverence for Time, and an infatuated denial of his power; and I take it to be one of the duties of your generation to find out the dividing line in this and other points, and shape your practice accordingly."

同类推荐
热门推荐
  • 创世神泣

    创世神泣

    创世初期,世界被阴阳划分,过了50亿年后,阴阳成了人形,他们是一对颜色不同的双胞兄弟,各自掌管属于自己属性的领域,各被后世称为阴界之王洛尔奇,阳界之王奥斯。再过了50亿年,一系列的创世神开始诞生。他们也拥有自己想守护的爱,为此而展开了缠绵纠结的故事。哭泣也好,痛苦也好,也会有温暖和幸福在点缀。如歌剧般凄美而浪漫的故事,饱含童话色彩的神传开始了。
  • 九州剑魔录

    九州剑魔录

    晋天之朝,四方王侯,天下大势谁人掌。前朝旧梦,来世之约,百年恩怨何人知。横扫六合,定国三军,战尽此生不负天。儒门道宗,九霄帷落,几番青史几番过。少年子辰出世,天下再起风澜。
  • 我们,那年的故事

    我们,那年的故事

    本文记叙了我们的普通的,并无曲折青春故事,也是对我六年的自传体。
  • 梦剑忧天下

    梦剑忧天下

    血洒天穹颤,魂灭人世间;世经震空灵,梦法修吾身。一指戳破古世今,潜原踏遍万里经。涅槃重生战无俱,恐恶暂避原始峰。轮回树下意顿悟,千秋万载磨己身。圣剑九灵归于本,万血无尽撒河山。话无言,泪流空,一首甘殇曲转断情世缘。君临天下古阴风,一见圣忧物成空。一个人,忍辱负重,堕落数年,剑指重天,诛遍万魔千妖,脚踏大陆,成就神梦之路。
  • 魔王的怨念

    魔王的怨念

    少年因爱生恨化作魔修,最终魔乱天下,却又于天地浩劫中毅然挺身而出,奈何在浩劫结束之后遭到众生暗算,带着无尽的怨念化作魔胎,终化作一魔子—云自流……
  • 灵莲魅月之凌王妃

    灵莲魅月之凌王妃

    前世,他们还未相恋便因一场意外分离……今生,她为将军之女,他为一国王爷,两人再次相逢又会擦出怎样的火花?三生相守,不离不弃……是为了天下苍生舍弃爱情,还是为了爱情留下不世骂名?他们终将迎来怎样的结局?(本文不会弃文,只是更的很慢,一月一更)
  • 每天给心灵来一次瑜伽

    每天给心灵来一次瑜伽

    破解你在人生旅途中的迷茫,抚慰你在喧嚣世界中的伤痛。每天一句提醒,生活将常常峰回路转,多了一份通达;每天一点智慧,人生将处处得失自如,多了一份坦荡
  • 杯雪·夜雨打金荷

    杯雪·夜雨打金荷

    南宋年间,金军南犯,兵荒马乱,民不聊生。乱世出英雄,一漠北少年凭一神出鬼没之剑搅动整个江南局势。他夺走奸臣之赃银,并巧设计谋、暗渡陈仓,与京都三十二缇骑苦周旋,最终将银两送往淮上抗金义军,缓解义军军饷匮乏之苦。一伙卑鄙之徒却妄图渔翁得利,挑拨易袁双方,使得最后漠北少年与袁老大山颠决战。这一战的结局究竟如何?文家称霸武林的阴谋究竟能否得逞?义军与缇骑之间的矛盾又将有怎样的发展,一切尽在《杯雪》中……
  • 星海问剑

    星海问剑

    在莽荒星海里浪荡,面对人生的起伏他该问谁?问天?问地?还是问自己?
  • 萧萷庭树幽之月净佛

    萧萷庭树幽之月净佛

    晼晚兰径滋,萧萷庭树幽。这是新题材、新体裁,是“剧小说”体裁,也就是即是剧本又是小说。既可以影视拍摄出又可以阅读看出。