登陆注册
19411500000002

第2章

Hence, if they be readable at all, and hang together by their own ends, the peculiar convincing force of these brief representations. They take so little a while to read, and yet in that little while the subject is so repeatedly introduced in the same light and with the same expression, that, by sheer force of repetition, that view is imposed upon the reader. The two English masters of the style, Macaulay and Carlyle, largely exemplify its dangers. Carlyle, indeed, had so much more depth and knowledge of the heart, his portraits of mankind are felt and rendered with so much more poetic comprehension, and he, like his favourite Ram Dass, had a fire in his belly so much more hotly burning than the patent reading lamp by which Macaulay studied, that it seems at first sight hardly fair to bracket them together. But the "point of view" was imposed by Carlyle on the men he judged of in his writings with an austerity not only cruel but almost stupid. They are too often broken outright on the Procrustean bed; they are probably always disfigured. The rhetorical artifice of Macaulay is easily spied; it will take longer to appreciate the moral bias of Carlyle. So with all writers who insist on forcing some significance from all that comes before them; and the writer of short studies is bound, by the necessity of the case, to write entirely in that spirit. What he cannot vivify he should omit.

Had it been possible to rewrite some of these papers, I hope I should have had the courage to attempt it. But it is not possible. Short studies are, or should be, things woven like a carpet, from which it is impossible to detach a strand.

What is perverted has its place there for ever, as a part of the technical means by which what is right has been presented. It is only possible to write another study, and then, with a new "point of view," would follow new perversions and perhaps a fresh caricature. Hence, it will be, at least, honest to offer a few grains of salt to be taken with the text; and as some words of apology, addition, correction, or amplification fall to be said on almost every study in the volume, it will be most simple to run them over in their order. But this must not be taken as a propitiatory offering to the gods of shipwreck; I trust my cargo unreservedly to the chances of the sea; and do not, by criticising myself, seek to disarm the wrath of other and less partial critics.

HUGO'S ROMANCES. - This is an instance of the "point of view." The five romances studied with a different purpose might have given different results, even with a critic so warmly interested in their favour. The great contemporary master of wordmanship, and indeed of all literary arts and technicalities, had not unnaturally dazzled a beginner. But it is best to dwell on merits, for it is these that are most often overlooked.

BURNS. - I have left the introductory sentences on Principal Shairp, partly to explain my own paper, which was merely supplemental to his amiable but imperfect book, partly because that book appears to me truly misleading both as to the character and the genius of Burns. This seems ungracious, but Mr. Shairp has himself to blame; so good a Wordsworthian was out of character upon that stage.

This half apology apart, nothing more falls to be said except upon a remark called forth by my study in the columns of a literary Review. The exact terms in which that sheet disposed of Burns I cannot now recall; but they were to this effect - that Burns was a bad man, the impure vehicle of fine verses; and that this was the view to which all criticism tended. Now I knew, for my own part, that it was with the profoundest pity, but with a growing esteem, that I studied the man's desperate efforts to do right; and the more I reflected, the stranger it appeared to me that any thinking being should feel otherwise. The complete letters shed, indeed, a light on the depths to which Burns had sunk in his character of Don Juan, but they enhance in the same proportion the hopeless nobility of his marrying Jean. That I ought to have stated this more noisily I now see; but that any one should fail to see it for himself, is to me a thing both incomprehensible and worthy of open scorn. If Burns, on the facts dealt with in this study, is to be called a bad man, I question very much whether either I or the writer in the Review have ever encountered what it would be fair to call a good one. All have some fault. The fault of each grinds down the hearts of those about him, and - let us not blink the truth - hurries both him and them into the grave.

And when we find a man persevering indeed, in his fault, as all of us do, and openly overtaken, as not all of us are, by its consequences, to gloss the matter over, with too polite biographers, is to do the work of the wrecker disfiguring beacons on a perilous seaboard; but to call him bad, with a self-righteous chuckle, is to be talking in one's sleep with Heedless and Too-bold in the arbour.

Yet it is undeniable that much anger and distress is raised in many quarters by the least attempt to state plainly, what every one well knows, of Burns's profligacy, and of the fatal consequences of his marriage. And for this there are perhaps two subsidiary reasons. For, first, there is, in our drunken land, a certain privilege extended to drunkenness. In Scotland, in particular, it is almost respectable, above all when compared with any "irregularity between the sexes." The selfishness of the one, so much more gross in essence, is so much less immediately conspicuous in its results that our demiurgeous Mrs. Grundy smiles apologetically on its victims.

It is often said - I have heard it with these ears - that drunkenness "may lead to vice." Now I did not think it at all proved that Burns was what is called a drunkard; and I was obliged to dwell very plainly on the irregularity and the too frequent vanity and meanness of his relations to women.

Hence, in the eyes of many, my study was a step towards the demonstration of Burns's radical badness.

同类推荐
热门推荐
  • 太玄令

    太玄令

    他在卑微中祷告,在尘埃中崛起,在灰烬中重生,留住一丝执念永不消散,只为解开心中的困惑。他问诸天世界,无尽生灵,什么是道?结果,天地寂寥,万物息声,竟无一物可以给出答案。于是他方在那流传万世的经文中写道:一粒尘,谓之道;一株草,谓之道;一世界,谓之道。心如大日,普照山川江海孕育生命,则可得道!这一切开始,都要从一个渺小的凡人说起……
  • 回生术

    回生术

    《法句经》:如河驶流,往而不返,人命如是,逝者不还。但,我不信,我不相信你已离我而去。我只信你一定等在某个角落,等我带你回来。哪怕这只是一份执念……
  • 纵横天荒

    纵横天荒

    一阵阴森恐怖的大笑顿时在一片奇异的空间中响起:“生命之心,毁灭之心,皇道之心已尽在我手,天地间还有谁能与我抗衡,哈哈哈哈···”“一掌出,乾坤灭”!幕后黑手到底是谁,尽在纵横天荒,请看主角如何重踏天道,解开幕后重重……
  • 法华经疏

    法华经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 美女篮球队

    美女篮球队

    谁规定我们只能为你们一帮臭男人尖叫大发花痴?闪开!咋?让我们从球场滚开?我们不能灌篮又如何?!喜欢那篮球落地的清脆声响,喜欢那追逐梦想的激情,更喜欢那在球场上飞舞流汗的沸腾!这里是一部从市区一直奋斗到全世界舞台的传奇!这里,有着一群女孩的翩翩英姿、步步生莲,以及——无尽的侠骨柔情!
  • 重生农家郎

    重生农家郎

    八十年代的农村,大集体时代刚刚结束,农村实现了责任制,分产到户。曾经辛苦操劳一无所获,半饥半饱过日子的时代终于远去。多劳多得,少劳少得,让朴实的农人们感到自己的劳动有了回报,有了保障,就胼手砥足,起早贪黑,为自己的的幸福日子而竭尽全力。一个生活在二十一世纪的大学生,经历了职场生涯的尔虞我诈,见惯了城市的喧嚣繁杂,身心俱疲的他突然一梦回到了八十年代,那个热火朝天,挥洒青春的年代……建盖板场,筑砖瓦厂,种植果树,搞个无公害蔬菜,挖个大鱼塘,整个运输车队,没事搞个农家乐,闲暇开个婚介所,农家小日子,红红火火。
  • 重生下堂妃:惊艳天下

    重生下堂妃:惊艳天下

    云梦,21世纪第一杀手组织“风云堂”里,堂主最看重的杀手之一,却因为这个身份,被杀害。再次睁眼,她已今非昔比。“举世无双,智勇双全,冠绝天下,无可匹敌”,这些成了她的代言词。唯有他,从她崛起时,就一直陪着,给她一个坚实温暖的港湾,让她哭诉,所有的脆弱只对着他。(有兴趣的可以来看看,O(∩_∩)O谢谢!)
  • 空降三国当汉贼

    空降三国当汉贼

    占城池,收美女,揽人才,纵横天下,快意江湖,但看张伟的三国之行。
  • 暗黑尘光

    暗黑尘光

    变异后的病毒肆虐全球,一场前所未有的灾难降临了人间。没有了律法,也没有了秩序,人们只能生活在恐惧与杀戮中,为了能够生存下去,人类的自私本性暴露无遗。不幸成为实验体的余洛体内拥有了丧尸的基因,被赋予了可以行走在黑暗中的权利,面对着人性与道德,他又该做出如何的抉择!
  • 魔君仙妃:仙骨

    魔君仙妃:仙骨

    九州大陆,风云涌动,她身怀仙骨,异象出生!从一名天真烂漫的少女走到这个大陆权利的巅峰!他是不可一世的魔界魔主,沉睡万年,转世轮回只为遇见她。曾经,她与他手持十二方神器杀遍天下妖魔鬼怪,曾经,她与他悬壶济世救无数百姓于水深火热之中,可如今,她与他之间却隔着万里江河!三生石上前尘往事多烦忧,紫驼铃内灯灭仙魂散!她手执仙剑,青丝飞舞,白衣飘扬,立在天河的尽头,转身决绝的跳进皿碑!“父母逼我,世人也逼我,唯有化去仙魂,我才能得到解脱!“若有来生,我定不要再做仙!”“我只愿青铜灯下,伴你一世!”