登陆注册
19413200000024

第24章

CONTROVERSIES AMONG HEBREW SCHOLARS RELATING TORITUALISTIC INKS--THE CLASS OF INKS EMPLOYED BYTHE FRENCH AND GERMAN JEWS--CONVENTION OF REPRESENTATIVES FROM JEWISH CENTERS--SUBMISSIONOF THEIR DIFFERENCES TO MAIMONIDES--HE DEFINESTALMUDIC INK--SIXTH CENTURY REFERENCE TO "GALL" INK--ASSERTION OF HOTZ-OSTERWALD THAT EXCLUSIVE OF THE INDIAN INK, THE WRITING PIGMENTSOF ANTIQUITY HAVE NEVER BEEN INVESTIGATED--HISBELIEF THAT YEAST FORMED A PORTION OF THEM--SOME OTHER OBSERVATIONS ON THIS SUBJECT--ANCIENT FORMULAS ABOUT THE LEES OF WINE IN INK-MAKING--COMMENTS ON INK-MAKING BYPLINY--ANCIENT FORMULA OF POMEGRANATE INK--SECRETA BY THE MONK THEOPHILUS--WHAT THE, THORN TREE HE REFERS TO REALLY IS--IDENTITY OFTHE MYROBOLAM INK OF THE MOST REMOTE ANTIQUITYWITH THE POMEGRANATE INK OF THE MIDDLE AGES--THE USES OF THE ACACIA TREE.

MOST of the documents of early mediaeval times which remain to us containing ink in fairly good condition, like charters, protocols, bulls, wills, diplomas, and the like, were written or engrossed with "Indian"ink, in which respect we of the present century continue to follow such established precedent when preparing important written instruments. It is not remarkable, therefore, that the black inks of the seventh, eighth, ninth and tenth centuries preserve their blackness so much better than many belonging to succeeding ages, including a new class of inks which could not stand the test of time.

During the twelfth and first years of the thirteenth centuries there were bitter controversies among Talmudic (Hebrew) scholars, relative to the character of the ink to be employed in the preparation of ritualistic writings. Nice distinctions were drawn as to the real meaning of the word deyo as understood by the Jews of the western part of the world, and the Arabic word alchiber, as then understood nearer Palestine and the other eastern countries.

The French Jews were using "tusche" (typical of the "Indian" ink), while the Germans were employing "pomegranate" and "gall" inks. Representatives from interested religious Jewish centers came together and resolved to submit their differences for final adjustment to Maimonides, born in Spain, A. D. 1130, and died A. D. 1204--the then greatest living Hebrew theologian and authority on biblical and rabbinical laws. Discarding all side issues, their differences were seemingly incorporated into three questions and thus propounded to him:

1. Is the Talmudic deyo identical with alchiber?

2. Of what ingredient should the Talmudic deyo consist, if it is not the same as alchiber?

3. Is alchiber to be understood as relating to the gall-apple and chalkanthum (blue vitriol)?

To the first and third questions Maimonides declared that deyo and alchiber were not identical;and for the reasons that the Talmud declares deyo to be a writing material which does not remain on the surface on which it is placed and to be easily effaced.

On the other hand alchiber contains gum and other things which causes it to adhere to the writing surface.

To the second question he affirmed that the Talmud distinguishes a double kind of deyo, one containing little or no gum and being a fluid, and the other referring to "pulverized coal of the vine, soot from burning olive oil, tar, rosin and honey, pressed into plates to be dissolved in water when wanted for use."Furthermore, while the Talmud excludes the use of certain inks of which iron vitriol was one, it does not exclude atramentum, (chalkanthum, copper vitriol), because the Talmud never speaks of it. He insisted that the Talmud requires a dry ink (deyo).

As one of the last entries made in the Talmud (a great collection of legal decisions by the ancient Rabbis, Hebrew traditions, etc., and believed to have been commenced in the second century of the Christian era) is claimed to belong to the sixth century, mentions gall-apples and iron (copper) vitriol, it must have referred to "gall" ink. Further investigation discloses the fact that such galls were of Chinese origin and as we know they do not contain the necessary ferment which the aleppo and other galls possess for inducing a transformation of the tannin into gallic acid, no complete union could therefore obtain.

Hence the value of this composition was limited until the time when yeast and other materials were introduced to overcome its deficiencies.

Hotz-Osterwald of Zurich, antiquarian and scholar, has asserted that with the exception of the carbon inks employed on papyrus, the writing pigments of antiquity and the Middle Ages have scarcely been investigated. The dark to light-brown pigment, hitherto a problem, universally used on parchment, he contends upon historical, chemical and microscopic evidence is identical with oeno-cyanin and was prepared for the most part from yeast, and was first employed as a pigment. Contrary to the general opinion it contains no iron, except frequently accidental traces, and after its appearance in Greece in the third century, it formed almost exclusively the ink of the ancient manuscripts, until displaced by the gallate inks, said to have been introduced by the Arabians. These accidental traces of iron were due to the employment of iron vessels in the making of the ink.

My own observations in this direction confirm and establish the fact that it was the custom in the early centuries of the Christian era to utilize yeast or an analogous compound as part of the composition of ink, to which was added sepia, or the rind of the pomegranate apple previously dissolved by heat in alkaline solutions.

This analogous compound was probably the material procured from wine lees (dregs), deposited after fermentation has commenced, and which after considerable application of heat yields not only most of the tannin contained in the stones and fruit stalks, but a viscid compound characteristic of gelatine and of a red-purple color which in course of time changes to brown.

同类推荐
  • 百花弹词

    百花弹词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普陀洛迦新志

    普陀洛迦新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切功德庄严王经

    佛说一切功德庄严王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒舌鉴

    伤寒舌鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五蠹

    五蠹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嘘,恐怖的高三开始啦!

    嘘,恐怖的高三开始啦!

    《爆笑日记:嘘,恐怖的高三开始啦!》用日记的形式,轻松幽默地展示了高三备考这个沉重的话题。$$整整一年,作者都将目光锁定在女儿的备考上。从踏入高三之日起:一直记到高考录取结束。不仅用漫画式的笔调描摹了女儿的成绩排名、睡眠饮食、心理问题、内分泌紊乱等方方面面,还生动地记叙了一个被高考弄得抓狂的母亲的各种固态。
  • 素雪年华

    素雪年华

    素雪年华,他们用青春书写浪漫,是真心还是骗局,当真相浮出水面,他们能否守护心中的律动……
  • 都市之霸途

    都市之霸途

    “站住不要跑,小浩你还是跟我回去不去,没有想到你会这么大胆,竟然吞下彪哥的钱”。说话的这个事猪脚的好朋友,同样也是和他一起长大的好兄弟。他们两个是从小一起长大不过孙浩就没有这人命好了,他从小父亲就去世了,家里都是一个体弱的母亲在打理,走上这条不归之路也是被家庭所迫被逼无奈。
  • 公司来了个狐狸精

    公司来了个狐狸精

    在十五年后的初中同学聚会上,惊见当年我又恨又爱、娇蛮伶俐的小姑娘陈燕那张苍黄的脸时,顿觉岁月如飞刀,迟早我及身边那些我深爱的人都会被它刻画得面目全非,心里空落落地,好不难受,这次吃惊的后果是在心里彻底埋葬了我的初恋。
  • 踏天为王

    踏天为王

    在老套到足以引发观众诟病的穿越戏码下,主角却因为极度不满穿越之后所受到的一系列不平等待遇。而破口大骂:作者沙币!接踵而至的便是来自M国异能者联盟,与华夏龙组之间的势力斗争!一时间风云乍起,各方势力齐聚华夏!古武者、古武世家、M国异能者、岛国忍者、半妖...多到数不清的强者争先恐后的冒出头来!群英荟萃...只为参演这部本年度最为震撼的装X大片!对于这些一言不合就开始装X的扑街仔,主角本人十分焦灼的同时,也在不断思考!到底要用怎样的方式...怎样的姿势来将这些人的脸打得啪~啪作响呢?经受千百世的痛苦轮回,他只为等待一个时机...凡人的妒忌、古神的嘲讽、魔族的野心!这一切...都只等你来揭秘!
  • 战斗吧龙魂

    战斗吧龙魂

    鲜血染红了他的眼,从此,他注定前途路远。刀光剑影砺铁心,命运,迫使他游走于生死边缘。族灭人亡,午夜梦回苦断肠。少年老成,天大地大任其闯。龙魂站在悬崖边上,对着苍天狂吼道:“我要强!”
  • 丧尸世界末世人生

    丧尸世界末世人生

    2026年,恐怖分子为于政府抗衡,创造能激发潜能的新型病毒“NZND175”,岂料,使用环节出错,实验人员惨遭变成丧尸的厄运,在场人员无一生还。。。午夜的敲门声打破了15岁少年平静的生活,病毒降临,末日即将来临,只有活下去才是最终目的,面对一片灰暗的末日人生,只有前进才是唯一选择,我敢,你敢不敢?
  • 殿下嫁到:我家女王我来宠

    殿下嫁到:我家女王我来宠

    江宁雨特别特别头疼,好希望别再看到他!白南熙特别特别开心,真希望能跟她在一起!可是他们冤家路窄,偏偏命运把他们连在一起。期待下文!读者:你够了,别再发糖虐狗了细雨夫妇:你管的着吗?读者:作者大大,他们欺负我,呜呜!作者:本人也是无能为力,谁叫他们家有矿呢!读者:财精.....快来打赏我吧!有种拿钱砸我啊!
  • 吸血鬼骑士之血染樱花

    吸血鬼骑士之血染樱花

    与蓝堂英的哦,非穿越,非后宫。有后加的角色。
  • 古文观止下(华夏文化传世经典第二辑)

    古文观止下(华夏文化传世经典第二辑)

    《古文观止》是清代吴楚材、吴调侯二人编选评注的,最初刊行于康熙三十四年(公元1695年),是一部优秀的古文读物。“观止”,取叹为观止之意。《古文观止》的选文,上起周代下讫明末,共二百二十二篇。所选文章注意题材和文体风格的多样性,不仅有史传、论说文,还有见闻札记、山水游记、杂文小品和其他应用文,大体上反映出我国古代文章绚丽多姿的面貌。除此之外,还编选了少量历代传诵的著名的骈文和韵文。文章在编排上,以时代为序,眉目清楚,做到了蒙童读来不高,学人读来不低,很像家喻户晓的《唐诗三百首》,故与《唐诗三百首》一道被称为中国传统文学通俗读物的双璧。