登陆注册
19414500000002

第2章

The author dies, meets with Mercury, and is by him conducted to the stage which sets out for the other world.

On the first day of December 1741[1] I departed this life at my lodgings in Cheapside. My body had been some time dead before Iwas at liberty to quit it, lest it should by any accident return to life: this is an injunction imposed on all souls by the eternal law of fate, to prevent the inconveniences which would follow. As soon as the destined period was expired (being no longer than till the body is become perfectly cold and stiff) Ibegan to move; but found myself under a difficulty of making my escape, for the mouth or door was shut, so that it was impossible for me to go out at it; and the windows, vulgarly called the eyes, were so closely pulled down by the fingers of a nurse, that I could by no means open them. At last I perceived a beam of light glimmering at the top of the house (for such I may call the body I had been inclosed in), whither ascending, I gently let myself down through a kind of chimney, and issued out at the nostrils.

[1] Some doubt whether this should not be rather 1641, which is a date more agreeable to the account given of it in the introduction: but then there are some passages which seem to relate to transactions infinitely later, even within this year or two. To say the truth there are difficulties attending either conjecture; so the reader may take which he pleases.

No prisoner discharged from a long confinement ever tasted the sweets of liberty with a more exquisite relish than I enjoyed in this delivery from a dungeon wherein I had been detained upwards of forty years, and with much the same kind of regard I cast my eyes[2] backwards upon it.

[2] Eyes are not perhaps so properly adapted to a spiritual substance; but we are here, as in many other places, obliged to use corporeal terms to make ourselves the better understood.

My friends and relations had all quitted the room, being all (as I plainly overheard) very loudly quarreling below stairs about my will; there was only an old woman left above to guard the body, as I apprehend. She was in a fast sleep, occasioned, as from her savor it seemed, by a comfortable dose of gin. I had no pleasure in this company, and, therefore, as the window was wide open, Isallied forth into the open air: but, to my great astonishment, found myself unable to fly, which I had always during my habitation in the body conceived of spirits; however, I came so lightly to the ground that I did not hurt myself; and, though Ihad not the gift of flying (owing probably to my having neither feathers nor wings), I was capable of hopping such a prodigious way at once, that it served my turn almost as well. I had not hopped far before I perceived a tall young gentleman in a silk waistcoat, with a wing on his left heel, a garland on his head, and a caduceus in his right hand.[3] I thought I had seen this person before, but had not time to recollect where, when he called out to me and asked me how long I had been departed. Ianswered I was just come forth. "You must not stay here,"replied he, "unless you had been murdered: in which case, indeed, you might have been suffered to walk some time; but if you died a natural death you must set out for the other world immediately." I desired to know the way. "O," cried the gentleman, "I will show you to the inn whence the stage proceeds;for I am the porter. Perhaps you never heard of me--my name is Mercury." "Sure, sir," said I, "I have seen you at the play-house." Upon which he smiled, and, without satisfying me as to that point, walked directly forward, bidding me hop after him. Iobeyed him, and soon found myself in Warwick-lane; where Mercury, making a full stop, pointed at a particular house, where he bade me enquire for the stage, and, wishing me a good journey, took his leave, saying he must go seek after other customers.

[3] This is the dress in which the god appears to mortals at the theaters. One of the offices attributed to this god by the ancients, was to collect the ghosts as a shepherd doth a flock of sheep, and drive them with his wand into the other world.

I arrived just as the coach was setting out, and found I had no reason for inquiry; for every person seemed to know my business the moment I appeared at the door: the coachman told me his horses were to, but that he had no place left; however, though there were already six, the passengers offered to make room for me. I thanked them, and ascended without much ceremony. We immediately began our journey, being seven in number; for, as the women wore no hoops, three of them were but equal to two men.

Perhaps, reader, thou mayest be pleased with an account of this whole equipage, as peradventure thou wilt not, while alive, see any such. The coach was made by an eminent toyman, who is well known to deal in immaterial substance, that being the matter of which it was compounded. The work was so extremely fine, that it was entirely invisible to the human eye. The horses which drew this extraordinary vehicle were all spiritual, as well as the passengers. They had, indeed, all died in the service of a certain postmaster; and as for the coachman, who was a very thin piece of immaterial substance, he had the honor while alive of driving the Great Peter, or Peter the Great, in whose service his soul, as well as body, was almost starved to death. Such was the vehicle in which I set out, and now, those who are not willing to travel on with me may, if they please, stop here; those who are, must proceed to the subsequent chapters, in which this journey is continued.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门冷妻,独家占有

    豪门冷妻,独家占有

    她是名贵千金,他是商界精英。他们的订婚礼上,他在她的床上和别的女人上演火辣戏码。父亲气血攻心当场昏倒,再也没有醒来。自己更被未婚夫床上的女人陷害入狱.莫仲晖这个让她又爱又恨的男人几乎成了她这三年的梦靥。三年的冤狱,再出来,她一无所有,而他已是江城翻手为云覆手为雨的神秘角色。片段:她的身下流了好多血,望着他瞬间苍白的脸,她笑靥如花,“莫仲晖,你痛了吗?亲手杀死自己的孩子,这滋味好受吗?”他双手紧紧握成了拳,身体却在不断颤抖。她冷笑出声,“莫仲晖,这点痛算什么。看着你最心爱的人死在你面前,才够锥心吧!”说完她捡起地上的水果刀用力刺进了自己的胸膛。
  • 清月盈舞:人约黄昏后

    清月盈舞:人约黄昏后

    一个生活在21世纪的上班族女孩子,因旅游故宫引发一次意外的穿越,她用真情去换取姐姐的感动,用爱与计谋为姐姐重新赢得宠欢,面对众阿哥频频献殷勤,她笑着敷衍,最后在哪遗落了自己的真心……【情节虚构,请勿模仿】
  • 小学生成语接龙天天读

    小学生成语接龙天天读

    成语是我国文化宝库中的一朵奇葩。熟记成语对小学生掌握语文知识和进行日常对话大有裨益。成语接龙形式活泼,好玩有趣,是小学生掌握成语的最佳形式之一。本书精选了适合小学生阅读和记忆的成语接龙,每组成语接龙附加了有趣的拓展栏目,并配有激发想象力的插图,让小学生在玩接龙、做游戏中轻松掌握成语,从而提高语言表达能力,积累课外知识。
  • 日落情缘(最受学生喜爱的散文精粹)

    日落情缘(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 王爷绝宠:倾城妖孽妃

    王爷绝宠:倾城妖孽妃

    杀手界的金牌王者穿越修炼异世,这是个什么概念?穿越时身着嫁妆,凤冠霞帔,门外喊“捉刺客!”又是怎么回事?管它的!刺客传进,大刀挟持,言:“门外的人别动!不然我就杀了王妃!”哇靠!还真穿越了!某女淡定从床上一翻滚,拿起地上金簪秒杀刺客。第二天,瑞王妃成名。呆傻王爷长的妖孽,管它的!是她的人!就一定会将护短到底!逆天修炼速度,神兽护左右,风华绝代,倾国倾城。王爷是装傻,修炼速度快,长得帅,身世神秘,又宠妻。“没错!他!端木凌云!就是我夜染缡的夫君!谁也别想抢!”“没错!她!夜染缡!就是我端木凌云的娘子!谁也别想动!”
  • 酷明星爱上小矮女

    酷明星爱上小矮女

    他以为他爱的是10岁那年遇到的小丫头,却没想到遇见她后,一切都变了,他不敢承认他爱的人是她,因此错失了很多,她的失踪究竟是意外还是阴谋?让伤心过度的他无法证实,他们之间的情真的就此断了吗?这世间上有谁能够忍受这个男人的情绪?恐怕只有她吧?只是老天为什么爱折磨她?她的生命在倒数,没有勇气向他告白,最要命的是,为什么要让他们分离两年,还牵扯出这么大的阴谋?他们还能够得到幸福吗?
  • 黎明微晓

    黎明微晓

    四年前的相亲造成了黎乐无法解释的误会,四年间她独自一人异乡打拼,再次遇见之后便无法再撇清关系。她一直以为他们是不合适的。可是他却说,我们试试吧。这便彻底搅乱了她的心绪。
  • 艰难的复兴

    艰难的复兴

    中国需要在21世纪实现中华文明的复兴。前途虽然光明,道路亦曲折和艰难。而未来8到10年是关键时期,机遇与挑战并存,中国能把握好这样一个关键而又充满困境的时期、顺利在本世纪走上复兴的康庄大道吗?《艰难的复兴》将针对相关重大问题,从中国人口资源环境的国际关系、增强中国的外部竞争力、中国贸易货币和自身经济安全战略、21世纪中美关系及其地缘政治战略、中华文明的和平复兴等五大维度进行客观、翔实的分析和回答。
  • 入骨宠爱:娘子求抱抱

    入骨宠爱:娘子求抱抱

    她是国家特种部队里最锋利的一把刀,最出色也是最年轻的少将!在一次任务中,被黑手党联手设计,中弹身亡!本以为必死无疑,却魂穿到一个没有出现在历史上的朝代!异世重生,她该吃吃,该喝喝,拜了个牛掰的师傅,招惹了一个危险的人!不就是不小心看到他洗澡吗?至于追着她不放吗!没办法,只好跑路喽!于是,“你给本君站住!那是倌院!你想要红杏出墙吗!”“……”不跑?难道要站在原地等着被他吃抹干净么!痴情王者遇上感情白痴的她,注定追妻之路遥遥无期啊!“魔如何,神又如何!若这天下容不下你,灭了这天下又何妨!”新开坑,女主腹黑搞笑,男主闷骚毒舌,强强联手,绝对宠爱!欢迎入坑,不喜勿骂人!
  • 皇后觞:凤隐江山

    皇后觞:凤隐江山

    都说,红粉女祸,倾城倾国;谁怜,君心在我,我心不若!情不可依,色不可恃,纵百媚千娇,倩谁舍谁收?当一缕孤魂,穿越异世,落于天应将夜的乾坤,我知,她携爱而来,为爱而生,终能代我,共君把盏,聊饮、皇后觞!——瑾然自白