[0661]连诛二将
五千人马,气势雄壮,个个披坚,人人执锐,肩扛长矛,腰佩利剑,其中有艾赛德·本·马吉德、拜斯塔姆·本·迈斯欧德和骑士之王安塔拉·本·舍达德以及其他骑士。安塔拉骑在自己的千里驹上,行进在大队人马的最前面,三个部族的骑士们紧跟其后。
马蹄踏地,黄尘飞腾。安塔拉双掌伸向空中,悲痛地悼念鲁必阿,随口吟诗:
娇妻阿卜莱,知我业解困。
今日告别我,众多青年人。
有意托流星,转达我慰问。
告诉阿卜莱,无畏乃夫君。
若得平安归,荣耀自在心。
报仇为兄弟,遍寻各族门。
率军越丘山,快马超狼群。
敌营化废墟,方回见乡亲。
吾名安塔拉,阿卜斯族人。
亲率众骑士,雪恨必在今。
安塔拉率领由三个部族骑士组成的大军快马加鞭,不久便到了赛亚尔·本·哈立德、奈卜涉·本·哈比布所在的地方。
探马弄明安塔拉·本·舍达德带着舍伊巴、凯纳奈和阿卜斯部族骑士组成的大军到来的消息,急忙回返报告给赛亚尔·本·哈立德和奈卜涉·本·哈比布。二人听后,立即开始做战斗准备,令手下人披上铠甲,佩带宝剑,跃上马背。旋即,他们在赛亚尔·本·哈立德的率领下出了村庄,但见赛亚尔精神抖擞,如雄狮出林,旌旗在他的头顶上空迎风飘扬。奈卜涉·本·哈比布行进在赛亚尔身旁,与赛亚尔一样满怀信心,决计与来军大战一场。
突然,几路大军出现在二人的视野中,他们从四面八方向他俩包围而来,只见战马飞驰,剑矛闪着寒光,喊声惊天动地。冲在最前面的是拜斯塔姆率领的舍伊巴部族的骑士大军。另一路人马由骑士之王安塔拉·本·舍达德率领,边冲边喊道:
“阿卜斯骑士,阿德南骑士,冲啊!我是谷地猛蛇、顶天支柱、国之圆月、骑士之王安塔拉·本·舍达德!”
舍伊巴、凯纳奈部族骑士紧紧跟在安塔拉的身后。
赛亚尔·本·哈立德及其手下骑士策马急驰,黄尘腾空,争相冲锋。
两军相接,激战开始,相拼对搏,越战越猛,英雄拼命冲杀,懦夫悄悄躲闪。他们一直从日出厮杀到黄昏,双方这才罢手,各自返回营帐。
一夜过去。天亮了,太阳从东方升起,照亮了山川大地。双方人马摆好阵式,赛亚尔手下的一名骑士策马冲去,对着安塔拉喊道:
“黑肤贱奴,你想捉拿奈卜涉·本·哈比布吗?奈卜涉现在在我们的英雄头领赛亚尔的身边,莫非你以为赛亚尔也像你遇到的那些骑士或与你对战过的英雄一样无用吗?赛亚尔是林中雄狮,你若与他交手,定会碰得头破血流,命丧荒山野岭。你将看到他剑矛锋利,天下无敌。”
安塔拉听那骑士这样一说,顿觉眼前一片黑暗。他回答那骑士说:
“歹人之子,那奈卜涉杀死了鲁必阿·本·穆克代姆,逃到了你们这里,难道你以为他就平安无事了?莫非他以为我就不来报仇雪恨了吗?只要你们把他从你们这块土地上赶走,不要让他藏在你们当中,你们还是可以避免流血的;如若不然,等待你们的只有人头落地,家园化为废墟。你们要知道,你们面对的是一位所向披靡、无坚不摧的骑士之王。”
说罢,安塔拉挥矛向着那骑士冲杀过去,一矛刺入他的胸膛,矛头穿背而出,那骑士落马倒在血泊之中,一命呜呼。
随后,安塔拉策马左右驰骋,高声叫阵,两军开始相互对杀。安塔拉的儿子迈赛拉纵马出列,驰入战场,身披锁子甲,手握罕图长矛,活像愤怒的雄狮,边策马飞驰,边大声喊道:
“喂,好斗的狮子在哪里?勇士英雄又在什么地方?快出列与我交手拼杀吧!快呀,我等得不耐烦啦!”
他又随口吟诵道:
瓦伊勒骑士,何不求平安?
未见狂厮杀,即将现眼前?
吾乃奇勇士,临战不曲弯。
徒手擒雄狮,别名夺命官。
令壮丁成俘,女啼夜至旦。
当心死神降,悲痛满帐间。
迈赛拉吟罢诗,高声叫阵:
“今天是大战之日,谁来与我交手?你们的英雄在哪里?你们若想保住荣誉、消除耻辱,就应在死神降临之前好好安排你们的行动。”
这时,一个名叫阿卜杜拉·本·西南的骑士朝迈赛拉冲来,朝着迈赛拉一声大喊,然后说:
“歹人之子,你就等待惨败的下场吧!你既已来到了我们这里,就看我的也门利剑和罕图长矛吧!”
随后,吟诗对答道:
徒手擒狮者,焉避沙场尘!
纵马驰骋日,挥剑敌丧魂。
众勇俱低头,望刃忙逃遁。
保卫瓦伊勒,无恙帐篷群。
阿卜杜拉吟罢诗,二人相互对攻起来。阿卜杜拉小心谨慎,恐怕自己被对方刺中,时时躲躲闪闪。战马飞驰,黄尘腾空,二人的身影消失在视野之中。旋即,尘烟散开,观战者终于看到了二骑士的身影,谁也未能伤及对方。阿卜杜拉见迈赛拉骁勇善战,力道非凡,于是朝着迈赛拉一声大喊:
“歹小子,你跟我周旋的时间不短了,见好就收,赶快离开吧,免得大限临头,丧命在我的面前。”
迈赛拉听他这样一说,知道他已经没有招架之力,于是策马朝着阿卜杜拉扑将过去。阿卜杜拉急忙抵挡,二人好像两座大山对撞,剑出矛挡,互不相让。迈赛拉边喊边向阿卜杜拉猛攻,一矛刺入对手的胸膛,矛头穿背而出,阿卜杜拉顿时落马倒地,一命消亡。迈赛拉高声喊道:
“阿卜斯、阿德南骑士们,冲啊!为鲁必阿报仇雪恨!”
随后,迈赛拉随口吟诵道:
吾部荣光在,激战显威风。
顶强扶弱者,凭以逞英雄。
纵马驰东西,曾遇众头领:
听我一声喝,非降即丧命。
迈赛拉吟罢诗,策马左右驰骋,又有两名敌方骑士命丧在他的利刃之下。随后,他像炽燃的火和闪电一样拨马回转。瓦伊勒部族骑士看到迈赛拉的厮杀英姿,无不惊慌失措,一时谁也不敢出战。迈赛拉高声喊道:
“那些大名鼎鼎的骑士英雄躲到哪里去啦?赶快出来与我拼搏厮杀,早些临近大限,命断沙场吧!”
瓦伊勒部族骑士喊来赛亚尔·本·哈立德,异口同声对他说:
“那奈卜涉是来向你求援的,除了你,谁也不能为我们解除这场灾难。”
赛亚尔听大家这样一说,随即像雄狮一样一跃而起,叫人给他牵过马来,只见他纵身跃上马背,朝着手下骑士大喊一声,冲向了战场。
赛亚尔骑的是一匹阿拉伯纯种马。他冲到战场,挥矛指着阿卜斯、阿德南骑士大军,开口吟唱道:
且怜伤心者,愉悦忧愁心。
切宜少抱怨,令我抖精神。
给我也门剑,依此斩敌人。
喝令阿卜斯,品尝此利刃。
阿卜斯骑士,当知死临近。
利剑雄狮握,出手敌血淋。
敢教众敌军,落荒影消隐。
眷属得丧讯,哭声动乾坤。
赛亚尔·本·哈立德吟罢诗,高声喊道:
“喂,阿卜斯人,阿德南人,凯纳奈人,舍伊巴人,你们当中谁认识我,也就不用我再说什么了;有谁不知道我是谁,我就自我介绍一下。我是赛亚尔·本·哈立德,正是我保护了奈卜涉·本·哈比布。奈卜涉现在是我的客人,而你们追到这里来想杀他。我告诉你们:谁舞剑,谁死于剑下;谁挥矛,谁胸膛被刺穿。你们有所不知,我们是个肯于保护邻居的部族,有求者必会得到我们的保护。你们断然达不到目的,没有办法伤及奈卜涉的一根毫毛。你们看哪,我出战了,除了阿卜斯卫士安塔拉·本·舍达德,谁也没有本事与我较量。今天,我就要把那安塔拉·本·舍达德送入黄泉,好让所有阿拉伯人免受他的伤害!”
[0662]杀手被俘
安塔拉听赛亚尔这么一说,不禁勃然大怒,虎眉倒竖,怒发冲冠,怒不可遏,周身颤抖,随即扬鞭策马,只见他胯下的千里驹如闪电或飞云一般冲了出去,直奔战场,顷刻冲到赛亚尔的面前。安塔拉对他说:
“喂,赛亚尔,谁让你支援我们的仇人,为他提供保护,与我们作对呢?难道你不晓得我们是阿卜斯、阿德南部族人?现在,我宽恕你的罪过,原谅你所干的坏事。你要珍惜自己的性命,免得意外进入坟墓。你让奈卜涉远离你,我们就离开你的家园,防止我们之间发生流血拼杀,我们也不再劫持你们的妇女和孩童。”
赛亚尔听后说:
“安塔拉,如果有人向你求援,你会把他交给他的敌人,甘心让他的敌人将他杀死吗?凭阿拉伯人的良心起誓,我绝不能把我的客人交出来听凭你们处置。”
“如果你不听劝告,那就只有一战决胜败高低了!”
赛亚尔听后,立即策马挥剑向安塔拉发动进攻,安塔拉举矛迎战,二人之间激战开始。矛来矛挡,铿锵作响,火星四溅,寒光闪烁。双双稳坐雕鞍,矛来剑去匆忙,观者眼花缭乱,无不感到紧张。二人都是战场雄狮,更是厮杀之中的斗士,多么厉害的两位英雄,何等勇敢的两名骑士。双方相互拼杀不止,自太阳初升,一直搏斗到日落。二人依旧怒目相视。只因战马急奔而感到体力不支,歇息一个时辰后,相互拼杀再次开始。
瓦伊勒部族骑士目睹赛亚尔与骑士之王安塔拉激战,对奈卜涉说:
“先生,你看哪,我们的头领赛亚尔出生入死,都是在为你而战呀!你快出马帮他一把,以便解除他面临的困境吧!”
奈卜涉应声飞身跃上马背,将脑袋缩在马头之后。瓦伊勒部族骑士及奈卜涉的手下人也都仿而效之,拍马向着战场冲去。
阿卜斯、阿德南、凯纳奈部族骑士见此情景,争先恐后策马冲入战场,双方人马相互拼杀顿时激烈空前,只见矛飞剑舞,马嘶人喊,剑削矛刺,撕裂心肝,马踏黄土,尘烟漫天,头颅飞落,臂残肢断。达黑耶、瓦伊勒部族人无力抵挡阿卜斯、凯纳奈部族骑士的凌厉攻势,死的死,伤的伤,只觉天昏地暗,舌燥口干,马失前蹄,矛折剑断,人头落地,血染地面。
安塔拉与赛亚尔之间激烈拼杀,双方人马交织在一起,激战犹酣。安塔拉见赛亚尔拨马欲逃,随即策马追赶,边追边喊:
“歹徒之子,你往哪里逃?等待你的只有家园变成废墟和临头的大灾大难!”
眼见赛亚尔孤立无援,安塔拉拔出青锋宝剑,一剑削去,直抵赛亚尔的脖颈,赛亚尔当即身首分家,头颅飞落在地上,身子亦落马,重重地摔在血泊之中。安塔拉将赛亚尔的首级插在矛头上,对着瓦伊勒部族骑士大喊道:
“这是你们头领赛亚尔的脑袋,他已命入黄泉,你们还在为谁而战呢?我要捣毁他的家园,你们只有为他感到痛惜遗憾!”
瓦伊勒人看见自己头领的首级和安塔拉骑在马上怒目圆瞪的样子,不禁怒气大作,仇恨满胸,于是从四面八方赶来,相互高声叫喊:
“把安塔拉·本·舍达德拿下!”
奈卜涉及其手下骑士立即拍马冲入战场,兵对兵,将对将,一场混战,可怕异常。奈卜涉甩掉自己的头盔,手握利剑,左杀右砍,边冲边喊,势如猛虎下山。瓦伊勒部族骑士挥矛向阿卜斯人发动猛攻,身手不凡。胆小鬼自信难逃一死,两军之间的激战如烈火炽燃。剑来矛去,骑士们精神抖擞,活像座座堡垒,英雄冲锋在前,默默无语,更少责备之言。勇敢者策马前进,胆怯者抱头鼠窜。人们恋战无酒自醉,哪顾死神在头上盘旋。
安塔拉像一头雄健猛狮,迈赛拉则像一只飞翔的雄鹰,对手见此父子二将,无不心惊胆战。
马兹尼更像一头发怒的雄狮,冲着敌方大喊:
“歹徒们,你们往哪里逃?”
奈卜涉见此情景,不禁胆战心惊,急忙混入溃逃的瓦伊勒部族骑士当中,准备逃窜。
马兹尼越战越勇,挥矛舞剑,不见任何敌人敢于凑前,一直搏杀到日落西山。
瓦伊勒部族骑士大军败逃,达黑耶人紧跟其后,奈卜涉跑在溃逃大军的最前面,连声惊喊:
“死神来啦,快逃呀……”
他们争相夺路逃走,快马加鞭,一直逃回瓦伊勒部族家园。人们迎上前来,问他们遇到了什么麻烦,他们说赛亚尔已经命归西天,阿拉伯人正从四面八方逼近他们的家园。
阿卜斯人并没有放过他们,跟踪奋力追赶。安塔拉高声喊道:
“弟兄们,追呀!凭天房和主神起誓,不杀掉那个歹人之子奈卜涉,不让他躺在血泊之中,不追上他和他的手下伙伴,我决不回返!”
夜幕垂空,阿卜斯骑士们回到营帐,点上篝火,派上巡夜人员,以防敌人突袭来犯。
奈卜涉眼见那么多人围聚在他的四周,交战信心大为增强。他向人们许诺,他一定要为他们报仇雪耻。他们发现阿卜斯人在追击他们,而且怒气不减,便对奈卜涉说:
“我们的头领赛亚尔已经为你命丧沙场,而你还活着,你一定要替我们抗击敌人;如若不然,我们就把你抓起来,把你交给安塔拉·本·舍达德。”
奈卜涉答应他们的要求,大家各自回去休息,一夜无话。
次日天明,太阳从东方升起,照亮了山川大地。瓦伊勒部族骑士披上铠甲,手握长矛利剑,排成整整齐齐的队列,人多势众,准备上阵拼杀。阿卜斯人同样披坚执锐,准备作战。但是,当阿卜斯人看到对方人马那么多,一时有些犹豫踌躇。安塔拉得知手下人看到对手众多而斗志欠缺,于是一声大喊,然后向手下骑士们说:
“我怎么看你们个个垂头丧气,有些贪生怕死、畏缩不前之意呢?人生不过就是一死,有何可怕的?你们的阿拉伯人斗志、阿卜斯人豪侠之气哪里去啦?难道你们不晓得,羊越多,狼和雄狮就越高兴吗?凭安拉起誓,你们与他们之间只有一攻一战,一杀一砍。你们看哪,他们有些族人都已逃往荒野,头不回,眼不看,未留下一丝痕迹,抛弃了亲人家园,相互未曾看一眼,不识南北,认不清方圆。”
奈卜涉见自己周围骑士众多,于是策马冲入战场,左右驰骋,得意洋洋地吟唱道:
阿德南人知,吾握印度剑;
一旦临战场,灭之只等闲。
置身沙场间,策马战犹酣。
多少奇勇士,丧命吾马前!
昔与今皆是,敌马来挑战;
神与情泰然,四肢无抖颤。