登陆注册
19871900000079

第79章

Preparations for the Fair - The Last Lesson - The Verb Siriel.

IT might be about five in the evening, when I reached the gypsy encampment.Here I found Mr.Petulengro, Tawno Chikno, Sylvester, and others in a great bustle, clipping and trimming certain ponies and old horses which they had brought with them.On inquiring of Jasper the reason of their being so engaged, he informed me that they were getting the horses ready for a fair, which was to he held on the morrow, at a place some miles distant, at which they should endeavour to dispose of them, adding - "Perhaps, brother, you will go with us, provided you have nothing better to do?" Not having any particular engagement, I assured him that I should have great pleasure in being of the party.It was agreed that we should start early on the following morning.Thereupon I descended into the dingle.Belle was sitting before the fire, at which the kettle was boiling."Were you waiting for me?" Iinquired."Yes," said Belle, "I thought that you would come, and I waited for you." "That was very kind," said I."Not half so kind," said she, "as it was of you to get everything ready for me in the dead of last night, when there was scarcely a chance of my coming." The tea-things were brought forward, and we sat down."Have you been far?" said Belle.

"Merely to that public-house," said I, "to which you directed me on the second day of our acquaintance." "Young men should not make a habit of visiting public-houses," said Belle, "they are bad places." "They may be so to some people," said I, "but I do not think the worst public-house in England could do me any harm." "Perhaps you are so bad already,"said Belle, with a smile, "that it would be impossible to spoil you." "How dare you catch at my words?" said I; "come, I will make you pay for doing so - you shall have this evening the longest lesson in Armenian which I have yet inflicted upon you." "You may well say inflicted," said Belle, "but pray spare me.I do not wish to hear anything about Armenian, especially this evening." "Why this evening?" said I.Belle made no answer."I will not spare you," said I; "this evening I intend to make you conjugate an Armenian verb." "Well, be it so," said Belle; "for this evening you shall command." "To command is hramahyel," said I."Ram her ill, indeed," said Belle; "I do not wish to begin with that." "No," said I, "as we have come to the verbs, we will begin regularly; hramahyel is a verb of the second conjugation.We will begin with the first." "First of all tell me," said Belle, "what a verb is?" "A part of speech," said I, "which, according to the dictionary, signifies some action or passion; for example, I command you, or I hate you." "I have given you no cause to hate me," said Belle, looking me sorrowfully in the face.

"I was merely giving two examples," said I, "and neither was directed at you.In those examples, to command and hate are verbs.Belle, in Armenian there are four conjugations of verbs; the first ends in al, the second in yel, the third in oul, and the fourth in il.Now, have you understood me?""I am afraid, indeed, it will all end ill," said Belle.

"Hold your tongue," said I, "or you will make me lose my patience." "You have already made me nearly lose mine," said Belle."Let us have no unprofitable interruptions," said I;"the conjugations of the Armenian verbs are neither so numerous nor so difficult as the declensions of the nouns;hear that, and rejoice.Come, we will begin with the verb hntal, a verb of the first conjugation, which signifies to rejoice.Come along; hntam, I rejoice; hntas, thou rejoicest; why don't you follow, Belle?""I am sure I don't rejoice, whatever you may do," said Belle.

"The chief difficulty, Belle," said I, "that I find in teaching you the Armenian grammar, proceeds from your applying to yourself and me every example I give.Rejoice, in this instance, is merely an example of an Armenian verb of the first conjugation, and has no more to do with your rejoicing than lal, which is, also a verb of the first conjugation, and which signifies to weep, would have to do with your weeping, provided I made you conjugate it.Come along; hntam, I rejoice; hntas, thou rejoicest; hnta, he rejoices; hntamk we rejoice: now, repeat those words.""I can't," said Belle, "they sound more like the language of horses than human beings.Do you take me for - ?" "For what?" said I.Belle was silent."Were you going to say mare?" said I."Mare! mare! by the bye, do you know, Belle, that mare in old English stands for woman; and that when we call a female an evil mare, the strict meaning of the term is merely a bad woman.So if I were to call you a mare without prefixing bad, you must not be offended." "But I should though," said Belle."I was merely attempting to make you acquainted with a philological fact," said I."If mare, which in old English, and likewise in vulgar English, signifies a woman, sounds the same as mare, which in modern and polite English signifies a female horse, I can't help it.

There is no such confusion of sounds in Armenian, not, at least, in the same instance.Belle, in Armenian, woman is ghin, the same word, by the by, as our queen, whereas mare is madagh tzi, which signifies a female horse; and perhaps you will permit me to add, that a hard-mouthed jade is, in Armenian, madagh tzi hsdierah.""I can't bear this much longer," said Belle."Keep yourself quiet," said I; "I wish to be gentle with you; and to convince you, we will skip hntal, and also for the present verbs of the first conjugation and proceed to the second.

同类推荐
  • 龙兴慈记

    龙兴慈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邺中记

    邺中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夹竹桃顶针千家诗山歌

    夹竹桃顶针千家诗山歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葆光录

    葆光录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 益智录

    益智录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幸福——咫尺亦天涯

    幸福——咫尺亦天涯

    当汽车撞向她的时候,她的世界天崩地裂,那曾经的记忆,可还能复原?那曾经约定好长相厮守的人,可还能再一次爱上,或许可以,但是幸福看起来那么近,但却咫尺亦天涯……
  • 帝忆

    帝忆

    如果善变成了恶,恶变成了善。我还是我吗?如果让痛苦变为过去,时间消逝了一切,我的心灵还会扭曲吗?也许一切只是一念之间……
  • 错落繁花

    错落繁花

    你经历过,那个怯弱的青春。你看到过吗?因为自卑而不敢开始的爱情?你蜕变过,只是想要认真在这个社会生存下去。陆离花,你敢和我开始吗?陆离花,我相信你。陆离花,你爱的只有你自己。
  • 绝色总裁的娇辣妻

    绝色总裁的娇辣妻

    南庚言浚—长相绝美,身份神秘,被她谑称“人妖”,彻底惹恼了他,“死人妖,你靠这么近,想做什么?”“表现我的卑鄙啊。”“我管你卑不卑鄙,把包还我就是。”“还你,也不是不可能……”盯着她绝美的丽颜,他语出惊人,“只要你嫁给我。”
  • 文学回忆录

    文学回忆录

    本书是著名记者、作家、翻译家萧干的又一本回忆录。在本书中,萧乾先生详细地回忆了他的文学创作和心路历程,并阐释了他的文学创作观点,读者可以从中体会到他对世界与人生的意味深长的重新认识和深度思考,有很高的文学和数据价值。
  • 扑捉男神记

    扑捉男神记

    男神好想给你个么么哒!其实说白就是,一个姑娘,因为声音,喜欢上了一个大神,而后就机缘巧合,经过了千辛万苦,就像是西天取经一样的!终于是和大男神勾搭上了~(也不知道是谁勾搭谁的~哈!)小片段一:“男神,我不懂这个还怎么表达!”某女指着娇喘二字是不明,脸蛋都羞红。“我教你。”男神盯着某女的红唇,最终是坚定不移的覆了上去。“懂了么?”男神扬起笑容问道。==某女虚弱的点点头,身体已经是摊在了男神的怀里。
  • 最终入侵

    最终入侵

    一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观。不会写简介,就拿金刚经做为开场吧。这是一场强弱悬殊的战争。然而生命的长河中,哪一场战争不是强弱悬殊?神说:你们只不过是圈养的火鸡,你们的科学只不过是中午11点就会有食物从天而降。而我会在万圣节这天终止你们的所谓科学。末法时代,是收割的季节。
  • 太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    太上洞玄灵宝三元玉京玄都大献经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥王太子不好惹

    冥王太子不好惹

    我是冥界太子冥言溪,有些原因离家出走。不知道去哪里在我迷茫遇见我师父。。。师父跟我说言儿你已经十五岁了吧。应该下山锻炼自己,我开始在人间生活。无间遗弃婴儿看了一眼,不知道为什么那个女孩死活不放要跟我走。那个尹梦雪不要跑
  • 少年帝师

    少年帝师

    大帝的老师,应该比大帝更加厉害吧!——苏七纪元背后的黑手,千古不解的永秘,黑暗阴谋下的光芒,这一世都将浮出水面,极尽升华的境、无法证道的体、搏杀天帝的法,沉睡了数个纪元的少年,走上了帝师的道路。