登陆注册
19872400000014

第14章

A sitting-room in SORIN'S house, which has been converted into a writing-room for TREPLIEFF.To the right and left are doors leading into inner rooms, and in the centre is a glass door opening onto a terrace.Besides the usual furniture of a sitting-room there is a writing-desk in the right-hand corner of the room.There is a Turkish divan near the door on the left, and shelves full of books stand against t he walls.Books are lying scattered about on the windowsills and chairs.It is evening.The room is dimly lighted by a shaded lamp on a table.The wind moans in the tree tops and whistles down the chimney.The watchman in the garden is heard sounding his rattle.MEDVIEDENKO and MASHAcome in.

MASHA.[Calling TREPLIEFF] Mr.Constantine, where are you?

[Looking about her] There is no one here.His old uncle is forever asking for Constantine, and can't live without him for an instant.

MEDVIEDENKO.He dreads being left alone.[Listening to the wind]

This is a wild night.We have had this storm for two days.

MASHA.[Turning up the lamp] The waves on the lake are enormous.

MEDVIEDENKO.It is very dark in the garden.Do you know, I think that old theatre ought to be knocked down.It is still standing there, naked and hideous as a skeleton, with the curtain flapping in the wind.I thought I heard a voice weeping in it as I passed there last night.

MASHA.What an idea! [A pause.]

MEDVIEDENKO.Come home with me, Masha.

MASHA.[Shaking her head] I shall spend the night here.

MEDVIEDENKO.[Imploringly] Do come, Masha.The baby must be hungry.

MASHA.Nonsense, Matriona will feed it.[A pause.]

MEDVIEDENKO.It is a pity to leave him three nights without his mother.

MASHA.You are getting too tiresome.You used sometimes to talk of other things besides home and the baby, home and the baby.

That is all I ever hear from you now.

MEDVIEDENKO.Come home, Masha.

MASHA.You can go home if you want to.

MEDVIEDENKO.Your father won't give me a horse.

MASHA.Yes, he will; ask him.

MEDVIEDENKO.I think I shall.Are you coming home to-morrow?

MASHA.Yes, yes, to-morrow.

She takes snuff.TREPLIEFF and PAULINA come in.TREPLIEFF is carrying some pillows and a blanket, and PAULINA is carrying sheets and pillow cases.They lay them on the divan, and TREPLIEFF goes and sits down at his desk.

MASHA.Who is that for, mother?

PAULINA.Mr.Sorin asked to sleep in Constantine's room to-night.

MASHA.Let me make the bed.

She makes the bed.PAULINA goes up to the desk and looks at the manuscripts lying on it.[A pause.]

MEDVIEDENKO.Well, I am going.Good-bye, Masha.[He kisses his wife's hand] Good-bye, mother.[He tries to kiss his mother-in-law's hand.]

PAULINA.[Crossly] Be off, in God's name!

TREPLIEFF shakes hands with him in silence, and MEDVIEDENKO goes out.

PAULINA.[Looking at the manuscripts] No one ever dreamed, Constantine, that you would one day turn into a real author.The magazines pay you well for your stories.[She strokes his hair.]

You have grown handsome, too.Dear, kind Constantine, be a little nicer to my Masha.

MASHA.[Still making the bed] Leave him alone, mother.

PAULINA.She is a sweet child.[A pause] A woman, Constantine, asks only for kind looks.I know that from experience.

TREPLIEFF gets up from his desk and goes out without a word.

MASHA.There now! You have vexed him.I told you not to bother him.

PAULINA.I am sorry for you, Masha.

MASHA.Much I need your pity!

PAULINA.My heart aches for you.I see how things are, and understand.

MASHA.You see what doesn't exist.Hopeless love is only found in novels.It is a trifle; all one has to do is to keep a tight rein on oneself, and keep one's head clear.Love must be plucked out the moment it springs up in the heart.My husband has been promised a school in another district, and when we have once left this place I shall forget it all.I shall tear my passion out by the roots.[The notes of a melancholy waltz are heard in the distance.]

PAULINA.Constantine is playing.That means he is sad.

MASHA silently waltzes a few turns to the music.

MASHA.The great thing, mother, is not to have him continually in sight.If my Simon could only get his remove I should forget it all in a month or two.It is a trifle.

DORN and MEDVIEDENKO come in through the door on the left, wheeling SORIN in an arm-chair.

MEDVIEDENKO.I have six mouths to feed now, and flour is at seventy kopecks.

DORN.A hard riddle to solve!

MEDVIEDENKO.It is easy for you to make light of it.You are rich enough to scatter money to your chickens, if you wanted to.

DORN.You think I am rich? My friend, after practising for thirty years, during which I could not call my soul my own for one minute of the night or day, I succeeded at last in scraping together one thousand roubles, all of which went, not long ago, in a trip which I took abroad.I haven't a penny.

MASHA.[To her husband] So you didn't go home after all?

MEDVIEDENKO.[Apologetically] How can I go home when they won't give me a horse?

MASHA.[Under her breath, with bitter anger] Would I might never see your face again!

SORIN in his chair is wheeled to the left-hand side of the room.

PAULINA, MASHA, and DORN sit down beside him.MEDVIEDENKO stands sadly aside.

DORN.What a lot of changes you have made here! You have turned this sitting-room into a library.

MASHA.Constantine likes to work in this room, because from it he can step out into the garden to meditate whenever he feels like it.[The watchman's rattle is heard.]

SORIN.Where is my sister?

DORN.She has gone to the station to meet Trigorin.She will soon be back.

SORIN.I must be dangerously ill if you had to send for my sister.[He falls silent for a moment] A nice business this is!

Here I am dangerously ill, and you won't even give me any medicine.

DORN.What shall I prescribe for you? Camomile tea? Soda?

Quinine?

SORIN.Don't inflict any of your discussions on me again.[He nods toward the sofa] Is that bed for me?

PAULINA.Yes, for you, sir.

SORIN.Thank you.

同类推荐
热门推荐
  • 圣地烽烟

    圣地烽烟

    他是一个异族人,他有一双灵巧的双手,能用树枝作画,也能给女人看手相,但却不会写字。他有一颗柔软的心,时常被美色所诱惑,但双手却沾满了鲜血。他背负着历史的骂名,为了爱人,和兄弟,将圣地亚哥推入无底深渊,他要在这片神奇的土地上重建另一个乌托邦。
  • 宦游偶记

    宦游偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大雅村言

    大雅村言

    本书共收录散文作品45篇。包括:“皇帝与作家”、“刘项原来不读书”、“诗人的感觉误区”、“胡椒八百石”、“嘴巴的功能”等。
  • 欢喜冤家:冷王的爆笑萌妻

    欢喜冤家:冷王的爆笑萌妻

    大婚之日,冷千夜揭开盖头看着正笑嘻嘻盯着他的某女,俊脸瞬间扭曲,他的新娘居然被调包了变成了一个智商只有五岁的傻女!傻女目不转睛的盯着要冷千夜那种绝美俊雅的脸,“哄我睡觉,唱歌哄我睡觉!不然我哭给你看”从没被人威胁过的冷千夜怒,“你好大胆!”傻女瞬间大哭,一手拉着冷千夜的衣袖擦鼻涕,眼中隐藏奸诈,依然紧箍咒似地重复着,“哄我睡觉!唱歌哄我睡觉!”最终冷千夜落败,半夜,只听堂堂冷王殿下的新房传来怪异的歌声,“我有一头小毛驴我从来也不骑,有一天我心血来潮带它去赶集..."
  • 假面公主:独居校草心

    假面公主:独居校草心

    十二岁的她,因为大哥的挑拨离间,父亲的不信任,让她走上了一条不归之路。六年后,她回来了。她说:“君子报仇十年不晚,大哥,仇(qiu)家有你没我,有我没你。”她遇上了青梅竹马的他。他可以为她放弃一切,他们会有怎样的结果?
  • 武林外史后续

    武林外史后续

    每个故事都有一个结局,也只能有一个结局,即使不是你想看到的那种!当我看到白飞飞倒在沈浪的怀中慢慢地死去;当我看到宋离愁眉紧锁;当我看到最终沈浪和朱七七在一起时,一切都好像结束了,一切又都好像是一个新的开始。如果把沈浪当成是赌注,让白飞飞和朱七七来一场公平的PK,那么最后,拥有沈浪的人将会是谁?
  • 警钟(大法王寺之聪明小空空)

    警钟(大法王寺之聪明小空空)

    本书是儿童小说,收录两篇作品。《警钟》赵光义为了方丈多年前的一个预言,在法王寺布下埋伏,欲在赵匡胤上香时将其除掉。方丈说过去的已经过去,未来的还是未来,并让赵光义看到了杀兄后所发生的事,最终放弃弑兄之念,并为方丈的大德所感动,决定造一口大钟,铭刻方丈之言。《智斗财主》空空看到吝啬之至的财主钱万贯,逼迫岳父母游氏夫妇离开祖祖辈辈生活的住所,决心要帮他们讨回公道。原来钱万贯以老游夫妇的地契为嫁妆,娶了身有残疾的游氏女儿小翠,怎奈成亲之后,小翠被逼死,游氏夫妇的住所也要被夺走。空空利用自己的聪明智慧,揭开了事情的真相。
  • TFBOYS漫漫十年

    TFBOYS漫漫十年

    当三个女孩闯进他们的世界,突然好像一切都变了。
  • 景世烟云·华尘

    景世烟云·华尘

    易简,易派不老仙之传人,为营救景国废太子万清羽,与同伴陆川,加入江湖淘汰赛,辗转景国千里,尽显豪气干云,侠肝义胆。遭到诅咒的景国,永世不得落雪,却在这一年大雪纷扬,永恒的诅咒一朝丧破,究竟是福是祸?
  • 娘子太“低调”

    娘子太“低调”

    再世为人,无真成了金家庶出的小姐,从小受尽正室奶奶的凌虐不说,她唯一心疼的娘亲的那份拳拳之心始终让她不能抛下她独自潇洒走天下。王候将相。纷至踏来。究章谁能抱得美人归?