登陆注册
19872400000007

第7章

SORIN.Of course it is pleasanter to live in town.One can sit in one's library with a telephone at one's elbow, no one comes in without being first announced by the footman, the streets are full of cabs, and all---DORN.[Sings]

"Tell her, oh flowers---"

SHAMRAEFF comes in, followed by PAULINA.

SHAMRAEFF.Here they are.How do you do? [He kisses ARKADINA'Shand and then NINA'S] I am delighted to see you looking so well.

[To ARKADINA] My wife tells me that you mean to go to town with her to-day.Is that so?

ARKADINA.Yes, that is what I had planned to do.

SHAMRAEFF.Hm--that is splendid, but how do you intend to get there, madam? We are hauling rye to-day, and all the men are busy.What horses would you take?

ARKADINA.What horses? How do I know what horses we shall have?

SORIN.Why, we have the carriage horses.

SHAMRAEFF.The carriage horses! And where am I to find the harness for them? This is astonishing! My dear madam, I have the greatest respect for your talents, and would gladly sacrifice ten years of my life for you, but I cannot let you have any horses to-day.

ARKADINA.But if I must go to town? What an extraordinary state of affairs!

SHAMRAEFF.You do not know, madam, what it is to run a farm.

ARKADINA.[In a burst of anger] That is an old story! Under these circumstances I shall go back to Moscow this very day.Order a carriage for me from the village, or I shall go to the station on foot.

SHAMRAEFF.[losing his temper] Under these circumstances I resign my position.You must find yourself another manager.[He goes out.]

ARKADINA.It is like this every summer: every summer I am insulted here.I shall never set foot here again.

She goes out to the left, in the direction of the wharf.In a few minutes she is seen entering the house, followed by TRIGORIN, who carries a bucket and fishing-rod.

SORIN.[Losing his temper] What the deuce did he mean by his impudence? I want all the horses brought here at once!

NINA.[To PAULINA] How could he refuse anything to Madame Arkadina, the famous actress? Is not every wish, every caprice even, of hers, more important than any farm work? This is incredible.

PAULINA.[In despair] What can I do about it? Put yourself in my place and tell me what I can do.

SORIN.[To NINA] Let us go and find my sister, and all beg her not to go.[He looks in the direction in which SHAMRAEFF went out] That man is insufferable; a regular tyrant.

NINA.[Preventing him from getting up] Sit still, sit still, and let us wheel you.[She and MEDVIEDENKO push the chair before them] This is terrible!

SORIN.Yes, yes, it is terrible; but he won't leave.I shall have a talk with him in a moment.[They go out.Only DORN and PAULINAare left.]

DORN.How tiresome people are! Your husband deserves to be thrown out of here neck and crop, but it will all end by this old granny Sorin and his sister asking the man's pardon.See if it doesn't.

PAULINA.He has sent the carriage horses into the fields too.

These misunderstandings occur every day.If you only knew how they excite me! I am ill; see! I am trembling all over! I cannot endure his rough ways.[Imploringly] Eugene, my darling, my beloved, take me to you.Our time is short; we are no longer young; let us end deception and concealment, even though it is only at the end of our lives.[A pause.]

DORN.I am fifty-five years old.It is too late now for me to change my ways of living.

PAULINA.I know that you refuse me because there are other women who are near to you, and you cannot take everybody.I understand.

Excuse me--I see I am only bothering you.

NINA is seen near the house picking a bunch of flowers.

DORN.No, it is all right.

PAULINA.I am tortured by jealousy.Of course you are a doctor and cannot escape from women.I understand.

DORN.[TO NINA, who comes toward him] How are things in there?

NINA.Madame Arkadina is crying, and Sorin is having an attack of asthma.

DORN.Let us go and give them both some camomile tea.

NINA.[Hands him the bunch of flowers] Here are some flowers for you.

DORN.Thank you.[He goes into the house.]

PAULINA.[Following him] What pretty flowers! [As they reach the house she says in a low voice] Give me those flowers! Give them to me!

DORN hands her the flowers; she tears them to pieces and flings them away.They both go into the house.

NINA.[Alone] How strange to see a famous actress weeping, and for such a trifle! Is it not strange, too, that a famous author should sit fishing all day? He is the idol of the public, the papers are full of him, his photograph is for sale everywhere, his works have been translated into many foreign languages, and yet he is overjoyed if he catches a couple of minnows.I always thought famous people were distant and proud; I thought they despised the common crowd which exalts riches and birth, and aveng ed themselves on it by dazzling it with the inextinguishable honour and glory of their fame.But here I see them weeping and playing cards and flying into passions like everybody else.

TREPLIEFF comes in without a hat on, carrying a gun and a dead seagull.

TREPLIEFF.Are you alone here?

NINA.Yes.

TREPLIEFF lays the sea-gull at her feet.

NINA.What do you mean by this?

TREPLIEFF.I was base enough to-day to kill this gull.I lay it at your feet.

NINA.What is happening to you? [She picks up the gull and stands looking at it.]

TREPLIEFF.[After a pause] So shall I soon end my own life.

NINA.You have changed so that I fail to recognise you.

TREPLIEFF.Yes, I have changed since the time when I ceased to recognise you.You have failed me; your look is cold; you do not like to have me near you.

NINA.You have grown so irritable lately, and you talk so darkly and symbolically that you must forgive me if I fail to follow you.I am too simple to understand you.

同类推荐
热门推荐
  • 元红

    元红

    这是一部优秀男人的成长史,同时,也是对一个时代的忠实记录。 故事起始于上世纪70年代的苏北水乡里下河地区,描写了主人公丁存扣从九岁到三十五岁的人生历程:从懵懂无知的孩童,情窦初开的少年,意气风发的青年,直到为爱情而弃教经商的经历。期间,有庆芸、秀平、阿香、爱香、春妮等美丽善良的女子与他相恋,由此演绎出人间男女情爱过程中美好与苦涩并存、快乐与悲怆交替的一幕幕活剧。 小说以美丽、感伤、隐喻、感性的文字向读者展开了辽阔的充满生活真味的通俗画卷,一大批个性迥异而鲜明的人物群像被描绘得生动、鲜活,呼之欲出。对女性美、性启蒙的正面描写贯穿整个作品始终,但绝不刻意和滥用,坦率得近乎天真,干净而唯美。
  • 双生双极

    双生双极

    天之宠儿——楚锋,天之弃子——黎辰。黎辰的目标始终只有一个,那便是杀了楚锋。而楚锋却丝毫不在意。当灾难降临,人类处于水深火热之中。或许只有两人联手才能拯救这个世界。他又会做出怎样的决定?
  • 情深不寿:我欲成魔

    情深不寿:我欲成魔

    佣兵界终和实力排名第一的无情遭到叛变,意外穿越到以武为尊的异世大陆——覆川大陆。不料却是个天生废物!那好吧,姐姐我自己想办法行了吧?可是为毛智商也会变低啊?连收的灵宠都是如此,这是要闹哪样啊??还有谁能告诉我这个突然跑出来要自己负责的大帅哥是谁?“娘子,人家的初吻都给你了~”一张魅惑众生的脸紧靠过来,某女无处可逃!只能爆吼:“这也是我的初吻啊!”
  • 抹不掉的泪痕

    抹不掉的泪痕

    当落幕不再是余哀,当泪水沾上微尘,唯有你给我的错觉可以化为永恒。我愿用失落作画笔,用绝望作墨迹,只为你能在这轻如风的纸上,依旧有模有样,棱角分明。
  • 爱情迷魂曲

    爱情迷魂曲

    依夜枫S市BlueDiamond皇家贵族学院帅气的学生会会长,他冷峻高傲如罂粟一般拥有魅惑的野性气息,却拥有不为人知的身份。——世界上最令人畏惧的魔王,鬼王殿下的儿子。沐槿雪S市已经为数不多的皇族守护者。拿回遗落在人间具有无穷神力的宝物,便是她此次现身的任务。她冷魅善良,但由于身上担负着巨大的家族使命,所以她从未真正发自内心的笑过。有人说,沐槿雪是冷血的,但直到他的出现......当缘分在黑暗中萌发,当爱情在欺骗中展开。如果我知道无论怎样努力我都抵挡不住命运齿轮的转动,那么我愿意为了爱成全一切。“依夜枫,如果有下一辈子。请你一定要记住,当明年最后一片樱花落下的时候,那可能就是你我重逢的日子。”
  • 永恒天辰

    永恒天辰

    成长之路布满坎坷,面对巨大的敌人,天大的阴谋,勇往直前。“我的成功是踏在敌人的鲜血和肉体之上的,别人说我残忍,但我不后悔!”——陆尘。
  • 39码微笑行走

    39码微笑行走

    芸芸众生中,你我只是一个点,在生活这个二维空间里平移、位移……总有这样的时候,你突然找不到自己的坐标,惊慌失措,站在拥挤的地铁站,挤在人山人海的匆匆人流里,大脑放空,周围一切都是黑白,你是谁,又将去往何处,不经意的阳光洒在脸上,暖意一点点蔓延开来,你开始行走,好像哪里都是方向,你需要了解这个世界,用自己的39码大脚丈量时光,走过不一样的风景,收获不一样的心情。微微笑,行走,39码,你会和这个世界不一样。
  • 俏公主擒爱记

    俏公主擒爱记

    段梦,受尽宠爱的俏皮公主,只想在自己的大学生涯中来一场洪洪烈烈的爱情!闺蜜孙静雅暗恋翩翩少年叶俊驰却不敢去爱,即将出道的大牌明星沙羽白为何非与孙静雅过去?外加八大校草!这是怎么的一场青春烈爱!
  • 花影扶疏

    花影扶疏

    佛曰“轮回”,若不寻求解脱者,将于六道中无休无止。可何谓“解脱”?红尘千丈,空说舍弃又何易?-“终不过一场经年大梦,梦醒之时,曲终人散。”珠钗琳琅缀我青丝,端坐高阶睥我江山,却只有呢喃给自己听。大汉史诗,韶华宫词,九重凤阙,未央沉浮。金银珠玉非我所求,锦衣绸缎非我所盼。到头来终不过一句未央无忧,长安何解?“愿伊人不老”我留于江南巷口,含笑看过客,孤倚一菩提,明眸流转即未央。“愿岁月安稳”我静坐落花庭前,闲看天边云,自赏一架花,锦瑟流年即无忧。“愿浮生静好”我轻哼古谣小调,暗香染衣枕,独烹一壶茶,年华如歌即长安。-“我佛慈悲,若有轮回,信女楚氏唯愿独赏凉夜,一人清欢。”
  • 穷日子富过:理财改变你的人生

    穷日子富过:理财改变你的人生

    本书对储蓄、股票、基金、保险等理财工具进行了透彻的分析,并从消费、结婚、生子、旅游等几大方面做了深入浅出的解析,还针对经济不景气时期制定了特殊的理财方案。