登陆注册
19875300000106

第106章

So, then, we see that of all ships separately sailing the sea, the whalers have most reason to be sociable- and they are so. Whereas, some merchant ships crossing each other's wake in the mid-Atlantic, will oftentimes pass on without so much as a single word of recognition, mutually cutting each other on the high seas, like a brace of dandies in Broadway; and all the time indulging, perhaps, in finical criticism upon each other's rig. As for Men-of-War, when they chance to meet at sea, they first go through such a string of silly bowings and scrapings, such a ducking of ensigns, that there does not seem to be much right-down hearty good-will and brotherly love about it at all. As touching Slave-ships meeting, why, they are in such a prodigious hurry, they run away from each other as soon as possible. And as for Pirates, when they chance to cross each other's cross-bones, the first hail is- "How many skulls?"- the same way that whalers hail- "How many barrels?" And that question once answered, pirates straightway steer apart, for they are infernal villains on both sides, and don't like to see overmuch of each other's villanous likenesses.

But look at the godly, honest, unostentatious, hospitable, sociable, free-and-easy whaler! What does the whaler do when she meets another whaler in any sort of decent weather? She has a "Gam," a thing so utterly unknown to all other ships that they never heard of the name even; and if by chance they should hear of it, they only grin at it, and repeat gamesome stuff about "spouters" and "blubber-boilers,"and such like pretty exclamations. Why it is that all Merchant-seamen, and also all Pirates and Man-of-War's men, and Slave-ship sailors, cherish such a scornful feeling towards Whale-ships; this is a question it would be hard to answer. Because, in the case of pirates, say, I should like to know whether that profession of theirs has any peculiar glory about it. It sometimes ends in uncommon elevation, indeed; but only at the gallows. And besides, when a man is elevated in that odd fashion, he has no proper foundation for his superior altitude. Hence, I conclude, that in boasting himself to be high lifted above a whaleman, in that assertion the pirate has no solid basis to stand on.

But what is a Gam? You might wear out your index-finger running up and down the columns of dictionaries, and never find the word, Dr.

Johnson never attained to that erudition; Noah Webster's ark does not hold it. Nevertheless, this same expressive word has now for many years been in constant use among some fifteen thousand true born Yankees. Certainly, it needs a definition, and should be incorporated into the Lexicon. With that view, let me learnedly define it.

GAM. NOUN- A social meeting of two (or more) Whaleships, generally on a cruising-ground; when, after exchanging hails, they exchange visits hy boats' crews, the two captains remaining, for the time, on board of one ship, and the two chief mates on the other.

There is another little item about Gamming which must not be forgotten here. All professions have their own little peculiarities of detail; so has the whale fishery. In a pirate, man-of-war, or slave ship, when the captain is rowed anywhere in his boat, he always sits in the stern sheets on a comfortable, sometimes cushioned seat there, and often steers himself with a pretty little milliner's tiller decorated with gay cords and ribbons. But the whale-boat has no seat astern, no sofa of that sort whatever, and no tiller at all. High times indeed, if whaling captains were wheeled about the water on castors like gouty old aldermen in patent chairs. And as for a tiller, the whale-boat never admits of any such effeminacy; and therefore as in gamming a complete boat's crew must leave the ship, and hence as the boat steerer or harpooneer is of the number, that subordinate is the steersman upon the occasion, and the captain, having no place to sit in, is pulled off to his visit all standing like a pine tree.

And often you will notice that being conscious of the eyes of the whole visible world resting on him from the sides of the two ships, this standing captain is all alive to the importance of sustaining his dignity by maintaining his legs. Nor is this any very easy matter; for in his rear is the immense projecting steering oar hitting him now and then in the small of his back, the after-oar reciprocating by rapping his knees in front. He is thus completely wedged before and behind, and can only expand himself sideways by settling down on his stretched legs; but a sudden, violent pitch of the boat will often go far to topple him, because length of foundation is nothing without corresponding breadth. Merely make a spread angle of two poles, and you cannot stand them up. Then, again, it would never do in plain sight of the world's riveted eyes, it would never do, I say, for this straddling captain to be seen steadying himself the slightest particle by catching hold of anything with his hands; indeed, as token of his entire, buoyant self-command, he generally carries his hands in his trowsers' pockets; but perhaps being generally very large, heavy hands, he carries them there for ballast. Nevertheless there have occurred instances, well authenticated ones too, where the captain has been known for an uncommonly critical moment or two, in a sudden squall say- to seize hold of the nearest oarsman's hair, and hold on there like grim death.

同类推荐
热门推荐
  • 世世轮回君何往:道魂牵

    世世轮回君何往:道魂牵

    太古时期,鸿蒙开宇地,分五界,涅造化,铸洪荒,成天地。然,天道轮回,万物寂灭,众生皆难,民不聊生。欲,脱离苦海,救先民于水深火热之中,是转世?是轮回?还是要夺舍?我命由我不有天!若真孤星照日,天道肆虐,吾必颠而覆之!若真轮回无常,玩弄世间,吾必取而代之!
  • 问天真解

    问天真解

    一个在地球上为了真道,苦苦追寻的绝世剑客,终是因为末法时代的无奈突破失败,身死,醒来已不是那个世界。重获新生的他,是泯然众矣?还是依然失败?又或者是......“即便踏遍这千山,荡遍这万水,也不会放弃,追寻了两世的道!”“天,我来了”
  • 黄帝太乙八门入式秘诀

    黄帝太乙八门入式秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 欧洲:荷兰(世界我知道)

    欧洲:荷兰(世界我知道)

    本书中内容丰富、文笔活泼、信息完整。它全面地反映了哈萨克斯坦乌兹别克斯的风光与民俗。
  • 重生之我是帝俊

    重生之我是帝俊

    重生为开天辟地第一天帝,威慑洪荒。无所不服!一个后世之人如何能够超脱天道!成就大道至尊?不一样的封神,不一样的西游都将呈现在本书之中!本书交流群:60520072
  • 裂穹梦凡

    裂穹梦凡

    面对未知的方向,他们是去是留?亿万年前拼命守护的东西,亿万年后可还是那般重要?原来,一切都变了,时间是药也是毒?他们都曾对着苍天发问,“何人能永生,谁人能不死,你可曾流过泪?”
  • 《美男盗爱记》

    《美男盗爱记》

    “hi,美女,又见面了!”“hi,额,可是,我不认识你。”。。。“hi,美女,又见面了!”“hi,帅哥,我真的不认识你。”。。。“hi,美女,我爱你!”“hi,我不爱你。”。。。“hi,美女,我爱你!”“hi,我也爱你!”。。。“再见。”“再也不见。”。。。“你好!”“你好”。。。“我们结婚吧”“好!”
  • 诸法无诤三昧法门

    诸法无诤三昧法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之神级劣人

    网游之神级劣人

    “一加二等于三我知道,至于二加一等于几,额,我想想,好像我小学的数学是体育老师教的,不知道!什么,你跟我提智商?智商能吃么?能买米还是能买面?如果不能,就别跟我扯智商。嘿嘿,长得帅就是这么任性!”——劣人独白
  • 徐富贵的艺术人生

    徐富贵的艺术人生

    我是一个穷逼艺术生,在学校被人看不起还被抢了女朋友,放学后还要苦逼地去做兼职,生活在不断折磨着我……但是从那一天,那个校花脱光衣服要我帮她人体彩绘开始,我的人生从此改变。