登陆注册
19879500000002

第2章

"Do you choose not to understand me?" said the First Consul."I wish to be alone with my compatriot.""A Corsican!" replied the aide-de-camp."I distrust those fellows too much to--"The First Consul could not restrain a smile as he pushed his faithful officer by the shoulders.

"Well, what has brought you here, my poor Bartolomeo?" said Napoleon.

"To ask asylum and protection from you, if you are a true Corsican,"replied Bartolomeo, roughly.

"What ill fortune drove you from the island? You were the richest, the most--""I have killed all the Portas," replied the Corsican, in a deep voice, frowning heavily.

The First Consul took two steps backward in surprise.

"Do you mean to betray me?" cried Bartolomeo, with a darkling look at Bonaparte."Do you know that there are still four Piombos in Corsica?"Lucien took an arm of his compatriot and shook it.

"Did you come here to threaten the savior of France?" he said.

Bonaparte made a sign to Lucien, who kept silence.Then he looked at Piombo and said:--"Why did you kill the Portas?"

"We had made friends," replied the man; "the Barbantis reconciled us.

The day after we had drunk together to drown our quarrels, I left home because I had business at Bastia.The Portas remained in my house, and set fire to my vineyard at Longone.They killed my son Gregorio.My daughter Ginevra and my wife, having taken the sacrament that morning, escaped; the Virgin protected them.When I returned I found no house;my feet were in its ashes as I searched for it.Suddenly they struck against the body of Gregorio; I recognized him in the moonlight.'The Portas have dealt me this blow,' I said; and, forthwith, I went to the woods, and there I called together all the men whom I had ever served, --do you hear me, Bonaparte?--and we marched to the vineyard of the Portas.We got there at five in the morning; at seven they were all before God.Giacomo declares that Eliza Vanni saved a child, Luigi.

But I myself bound him to his bed before setting fire to the house.Ihave left the island with my wife and child without being able to discover whether, indeed, Luigi Porta is alive."Bonaparte looked with curiosity at Bartolomeo, but without surprise.

"How many were there?" asked Lucien.

"Seven," replied Piombo."All of them were your persecutors in the olden times."These words roused no expression of hatred on the part of the two brothers.

"Ha! you are no longer Corsicans!" cried Piombo, with a sort of despair."Farewell.In other days I protected you," he added, in a reproachful tone."Without me, your mother would never have reached Marseille," he said, addressing himself to Bonaparte, who was silent and thoughtful, his elbow resting on a mantel-shelf.

"As a matter of duty, Piombo," said Napoleon at last, "I cannot take you under my wing.I have become the leader of a great nation; Icommand the Republic; I am bound to execute the laws.""Ha! ha!" said Bartolomeo, scornfully.

"But I can shut my eyes," continued Bonaparte."The tradition of the Vendetta will long prevent the reign of law in Corsica," he added, as if speaking to himself."But it MUST be destroyed, at any cost."Bonaparte was silent for a few moments, and Lucien made a sign to Piombo not to speak.The Corsican was swaying his head from right to left in deep disapproval.

"Live here, in Paris," resumed the First Consul, addressing Bartolomeo; "we will know nothing of this affair.I will cause your property in Corsica to be bought, to give you enough to live on for the present.Later, before long, we will think of you.But, remember, no more vendetta! There are no woods here to fly to.If you play with daggers, you must expect no mercy.Here, the law protects all citizens; and no one is allowed to do justice for himself.""He has made himself the head of a singular nation," said Bartolomeo, taking Lucien's hand and pressing it."But you have both recognized me in misfortune, and I am yours, henceforth, for life or death.You may dispose as you will of the Piombos."With these words his Corsican brow unbent, and he looked about him in satisfaction.

"You are not badly off here," he said, smiling, as if he meant to lodge there himself."You are all in red, like a cardinal.""Your success depends upon yourself; you can have a palace, also,"said Bonaparte, watching his compatriot with a keen eye."It will often happen that I shall need some faithful friend in whom I can confide."A sigh of joy heaved the vast chest of the Corsican, who held out his hand to the First Consul, saying:--"The Corsican is in you still."

Bonaparte smiled.He looked in silence at the man who brought, as it were, a waft of air from his own land,--from that isle where he had been so miraculously saved from the hatred of the "English party"; the land he was never to see again.He made a sign to his brother, who then took Piombo away.Lucien inquired with interest as to the financial condition of the former protector of their family.Piombo took him to a window and showed him his wife and Ginevra, seated on a heap of stones.

"We came from Fontainebleau on foot; we have not a single penny," he said.

Lucien gave his purse to his compatriot, telling him to come to him the next day, that arrangements might be made to secure the comfort of the family.The value of Piombo's property in Corsica, if sold, would scarcely maintain him honorably in Paris.

Fifteen years elapsed between the time of Piombo's arrival with his family in Paris and the following event, which would be scarcely intelligible to the reader without this narrative of the foregoing circumstances.

同类推荐
  • 天台通玄寺独朗禅师语录

    天台通玄寺独朗禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五字鉴

    五字鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩中边论颂

    辩中边论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雷峰宝卷

    雷峰宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿杂病门

    小儿杂病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 初夏:天使的忽然降临

    初夏:天使的忽然降临

    四年相恋,九年守护,她停留在原地等着他,他回到原点期盼着她。匆匆那年,是否真的擦肩而过?
  • 恶魔血瞳

    恶魔血瞳

    一位身负恶魔血,从小和表姐一起生活,痛恨父亲的少年。领悟社会的黑暗,但我愿化作黑暗,只为守护心中所爱!
  • 经学历史

    经学历史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 城北地带

    城北地带

    苏童对“早年”生活掘地三尺的倾力之作。“城东蛮,城西恶,城南杀人又放火,城北是个烂屎坑。”在这个被称为烂屎坑的70年代某个江南小城的一隅,老一辈人的恩恩怨怨还在演绎,刚刚进入青春期的少男少女们已经在浮躁不安地证明自己的社会存在。
  • 剑逆

    剑逆

    一个墨族的少年,被传说中的西门家族的神秘强者带走。少年相信总有一天,他会用他的剑证明自己,问鼎天下!古老的封印,可怕的棋局,一切都可能是某个通天强者一手操控。这个墨族少年体内又会有怎样可怕的力量呢。血染天界,共敌魔界入侵,暗潮涌动,一阵阵腥风血雨尽在此时!诛仙斩圣!斗转轮回!逆转剑道!唯我独尊!
  • 万世之都

    万世之都

    曲芷岚说:游戏就是我的生命,我一世潇洒半世沉着。为什么上帝让我成为王者却失去了朋友雨雾说:我笑傲整个大陆,却背叛友人。如果时间可以重来的话竹流说:人说柔情似水宛若仙子下凡,仙子却眼睁睁看着友人从看淡走向了狠毒文玥说:有了智慧、学历、爱人,而我的朋友最后去了哪里如果说人性本恶,却总会怀念过去本就是活的无忧无虑,四中古怪的性格却硬生生拼凑在了一起一句简单的你好吗,包含了千言万语的关心“是什么,改变了我猖狂的性格”曲芷岚“花有闭合、盛开、枯萎,我们的友情也走到了浸尽头”竹流
  • 异界炎黄至尊

    异界炎黄至尊

    燧人手上的火,神农的药,黄帝的剑,伏羲的八卦…………一命三魂,他顶着那口鼎从虚无中走出,身怀祖先无上的威能,至此,这世界留下炎黄不朽的传说
  • 人人都爱囧笑话

    人人都爱囧笑话

    无论你是普通青年、文艺青年、二逼青年,本书都是一本注定让你笑到内伤的书!! 超强、超有才的囧人糗事笑话百科全书!最强笑力、最多笑点、最新笑料,冷热笑话,爆强雷人、重口味,一 网打尽!
  • 舌尖上流动的城市味道

    舌尖上流动的城市味道

    本书介绍了北京、山东、西安、苏州等地的美食,内容包括:千年流传的北京齐鲁大地的风采“三秦大地”的美食小桥流水中的食香古徽州的韵味等。
  • EXO之是命不是梦

    EXO之是命不是梦

    你真的不记得我了吗?一次车祸的发生,我在你心里就是没有任何印象,一次次相遇,感觉呢?