登陆注册
19897600000246

第246章 CYNTHIA AT BAY(1)

Mrs Gibson was slow in recovering her strength after the influenza, and before she was well enough to accept Lady Harriet's invitation to the Towers, Cynthia came home from London.If Molly had thought her manner of departure was scarcely as affectionate and considerate as it might have been, - if such a thought had crossed Molly's fancy for an instant, she was repentant for it as soon as ever Cynthia returned, and the girls met together face to face, with all the old familiar affection, going upstairs to the drawing-room, with their arms round each other's waists, and sitting there together hand in hand.Cynthia's whole manner was more quiet than it had been, when the weight of her unpleasant secret rested on her mind, and made her alternately despondent or flighty.

'After all,' said Cynthia, 'there's a look of home about these rooms which is very pleasant.But I wish I could see you looking stronger, mammal that's the only unpleasant thing.Molly, why didn't you send for me?'

'I wanted to do,' began Molly.

'But I wouldn't let her,' said Mrs Gibson.'You were much better in London than here, for you could have done me no good; and your letters were very agreeable to read; and now Helen is better, and I'm nearly well, and you've come home just at the right time, for everybody is full of the Charity Ball.'

'But we are not going this year, mamma,' said Cynthia decidedly.'It is on the 25th, isn't it? and I'm sure you'll never be well enough to take us.'

'You really seem determined to make me out worse than I am, child,'

said Mrs Gibson, rather querulously, she being one of those who, when their malady is only trifling, exaggerate it, but when it is really of some consequence, are unwilling to sacrifice any pleasures by acknowledging it.It was well for her in this instance that her husband had wisdom and authority enough to forbid her going to this ball, on which she had set her heart; but the consequence of his prohibition was an increase of domestic plaintiveness and low spirits, which seemed to tell on Cynthia - the bright gay Cynthia herself - and it was often hard work for Molly to keep up the spirits of two other people as well as her own.Ill-health might account for Mrs Gibson's despondency, but why was Cynthia so silent, not to say so sighing? Molly was puzzled to account for it; and all the more perplexed because from time to time Cynthia kept calling upon her for praise for some unknown and mysterious virtue that she had practised; and Molly was young enough to believe that, after any exercise of virtue, the spirits rose, cheered up by an approving conscience.Such was not the case with Cynthia, however.

She sometimes said such things as these, when she had been particularly inert and desponding, -'Ah, Molly, you must let my goodness lie fallow for a while! It has borne such a wonderful crop this year.I have been so pretty-behaved -if you knew all!' Or, 'Really, Molly, my virtue must come down from the clouds! It was strained to the utmost in London - and I find it is like a kite - after soaring aloft for some time, it suddenly comes down, and gets tangled in all sorts of briars and brambles; which things are an allegory, unless you can bring yourself to believe in my extraordinary goodness while I was away - giving me a sort of right to fall foul of all mamma's briars and brambles now.'

But Molly had had some experience of Cynthia's whim of perpetually hinting at a mystery which she did not mean to reveal in the Mr Preston days, and, although she was occasionally piqued into curiosity, Cynthia's allusions at something more in the background fell in general on rather deaf ears.

One day the mystery burst its shell, and came out in the shape of an offer made to Cynthia by Mr Henderson - and refused.Under all the circumstances, Molly could not appreciate the heroic goodness so often alluded to.The revelation of the secret at last took place in this way.Mrs Gibson breakfasted in bed: she had done so ever since she had had the influenza; and, consequently, her own private letters always went up on her breakfast-tray.One morning she came into the drawing-room earlier than usual, with an open letter in her hand.

'I've had a letter from aunt Kirkpatrick, Cynthia.She sends me my dividends, - your uncle is so busy.But what does she mean by this, Cynthia' (holding out the letter to her, with a certain paragraph indicated by her finger).

Cynthia put her netting on one side, and looked at the writing.Suddenly her face turned scarlet, and then became of a deadly white.She looked at Molly, as if to gain courage from the strong serene countenance.

'It means - mamma, I may as well tell you at once - Mr Henderson offered to me while I was in London, and I refused him.'

'Refused him - and you never told me, but let me hear it by chance!

Really, Cynthia, I think you're very unkind.And pray what made you refuse Mr Henderson? Such a fine young man, - and such a gentleman! Your uncle told me he had a very good private fortune besides.'

'Mamma, do you forget that I have promised to marry Roger Hamley?' said Cynthia quietly.

'No! of course I don't - how can I, with Molly always dinning the word "engagement" into my ears? But really, when one considers all the uncertainties, - and after all it was not a distinct promise, - he seemed almost as if he might have looked forward to something of this sort.'

'Of what sort, mamma?' said Cynthia sharply.

'Why, of a more eligible offer.He must have known you might change your mind, and meet with some one you liked better: so little as you had seen of the world.' Cynthia made an impatient movement, as if to stop her mother.

'I never said I liked him better, - how can you talk so, mamma? I'm going to marry Roger, and there's an end of it.I will not be spoken to about it again.' She got up and left the room.

同类推荐
热门推荐
  • 我的男友有点儿病

    我的男友有点儿病

    沈伊刚刚大学毕业,父母便奋不顾身地奔向了资本主义社会的怀抱,去那里挥霍钱财,帮助其增长GDP。只留下了一间心理诊所和1000块生活费。沈伊现在很郁闷,已经一个月没有生意了,再这样就要饿死了。就在这时,脑海里响起一个声音来:我可以满足你的愿望。就这样,沈伊踏上了拯救精神病之旅。一号病人:幸存者的内疚二号病人:社交恐惧症三号病人:被害妄想症四号病人:抑郁症五号病人:幽闭恐惧症六号病人:多重人格渐渐地沈伊发现......情节虚构,请勿模仿
  • 传媒殖民政治

    传媒殖民政治

    我们正在成为政治上发生的哥白尼式转折的证人政党民主为媒体民主所取代。谁掌握了媒体,谁就掌握了政治。本书提出并试图回答这一问题:长远来看,媒体民主是否会沦为事件管理和表现效果之表层逻辑的独裁者?或者,是否有可能发展出对于政治交流的更可靠的认识?
  • 他们啊

    他们啊

    喜欢是假装不来的,爱上了就是爱上了,哪怕不可以,也会一直爱着,最多就是从轰轰烈烈到悄无声息。顾北和何璆这对“兄弟”的故事不需要任何装饰,我只是在诉说一个动人的故事,和很多故事一样,这是一个爱情故事。本篇JJ和17k首发,提前更新,欢迎各位来访~
  • 琳法师别传

    琳法师别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的邻居张艺兴

    我的邻居张艺兴

    “老婆,别工作啦,今天放假,我们两个好好享受二人世界。”“老婆,表不开森啦!有我在,你别想不开森。”“老婆,求抱抱~”从过客变成常客,从路人变成亲人,看屌丝女如何一步登天抓住懵懂男的心。
  • 紫府天将

    紫府天将

    天降紫雷,心生武道天将。一朝踏破,犹如龙飞九天。一切强者在我面前不过浮云!!!------------------------------新书书友群,喜欢的朋友可以加下:25365202。你的支持,就是对烂泥莫大的鼓励。
  • 龙语者飓风之翼

    龙语者飓风之翼

    神秘的传承,席卷的战争,国家的灭亡,复仇的烽烟,这是一个关于战争与骑士的故事,这是一个关于传说与巨龙的故事,交织的爱恨情仇,命运又该何去何从。
  • 凯源玺之恋爱篇

    凯源玺之恋爱篇

    在一个霜降的早晨,三位少年和一位少女相遇了,但是他们素不相识,就这样少女与三位少年擦肩而过,并遗漏了母亲送给自己的传家宝雪之恋在少年手上。三年后,他们再次相遇,三位少年把项链还给了少女,并成为了好朋友;少女本以为三位少年对她的感情只是朋友之间的,但是却没发现他们三个对自己的感情没那么简单................
  • 死神之遇上死神

    死神之遇上死神

    《死神之暗夜之影》的番外,后话全集。讲述百年之后的年轻一辈们因为时空乱流,来到了正常的死神世界。千年血战篇,开始。为了保护重要的人!为了,你!四枫院罗钊,御手洗红樱。向着灵魂发誓······
  • 湛泱恋秋时光错

    湛泱恋秋时光错

    “裴裴,我们不能这样,我可以陪着你照顾你,但是我不能给你任何承诺。”“你们是兄妹,你应该知道这件事传出去会造成多么严重的后果。”“裴裴,忘了他,他能给你的我也能给你,他不能给你的我照样可以给你,留在我身边好不好?”“裴湛,我要你记住,他纪秋戈是我沐泱泱的男人!是能和他相守一辈子的女人!”“我裴湛发誓,总有一天我会凯旋,光鲜亮丽的站在最高处,看着你们所有人为我而臣服!”凄美的爱情角逐,六年前的伤痛,六年后的荣耀回归,谁是谁的曾经,谁又是谁的未来。“对不起,我们之间是命运的捉弄,我不能给你任何回应。”“如果我不是你妹妹你会爱上我么?”“会。”