登陆注册
19899700000022

第22章

Next morning I awoke from prolonged and sound repose withthe impression that I was yet in X—, and perceiving it to be broad daylight I started up, imagining that I had overslept myself and should be behind time at the counting-house.The momentary and painful sense of restraint vanished before the revived and reviving consciousness of freedom, as, throwing back the white curtains of my bed, I looked forth into a wide, lofty foreign chamber; how different from the small and dingy, though not uncomfortable, apartment I had occupied for a night or two at a respectable inn in London while waiting for the sailing of the packet! Yet far be it from me to profane the memory of that little dingy room! It, too, isdear to my soul; for there, as I lay in quiet and darkness, I first heard the great bell of St.Paul’s telling London it was midnight, and well do I recall the deep, deliberate tones, so full charged with colossal phlegm and force.From the small, narrow window of that room, I first saw the dome, looming through a London mist.I suppose the sensations, stirred by those first sounds, first sights, are felt but once; treasure them, Memory; seal them in urns, and keep them in safe niches! Well—I rose.Travellers talk of the apartments in foreign dwellings being bare and uncomfortable; I thought my chamber looked stately and cheerful.It had such large windows—croisées that opened like doors, with such broad, clear panes of glass; such a great looking-glass stood on my dressing- table—such a fine mirror glittered over the mantelpiece—the painted floor looked so clean and glossy; when I had dressed and was descending the stairs, the broad marble steps almost awed me, and so did the lofty hall into which they conducted.On the first landing I met a Flemish housemaid: she had wooden shoes, a short red petticoat, a printed cotton bed-gown, her face was broad, her physiognomy eminently stupid; when I spoke to her in French, she answered me in Flemish, with an air the reverse of civil; yet I thought her charming; if she was not pretty or polite, she was, I conceived, very picturesque; she reminded me of the female figures in certain Dutch paintings I had seen in other years at Seacombe Hall.

I repaired to the public room; that, too, was very large and verylofty, and warmed by a stove; the floor was black, and the stove was black, and most of the furniture was black: yet I never experienced a freer sense of exhilaration than when I sat down at a very long, black table (covered, however, in part by a whitecloth), and, having ordered breakfast, began to pour out my coffee from a little black coffee-pot.The stove might be dismal-looking to some eyes, not to mine, but it was indisputably very warm, and there were two gentlemen seated by it talking in French; impossible to follow their rapid utterance, or comprehend much of the purport of what they said—yet French, in the mouths of Frenchmen, or Belgians (I was not then sensible of the horrors of the Belgian accent) was as music to my ears.One of these gentlemen presently discerned me to be an Englishman—no doubt from the fashion in which I addressed the waiter; for I would persist in speaking French in my execrable South-of- England style, though the man understood English.The gentleman, after looking towards me once or twice, politely accosted me in very good English; I remember I wished to God that I could speak French as well; his fluency and correct pronunciation impressed me for the first time with a due notion of the cosmopolitan character of the capital I was in; it was my first experience of that skill in living languages I afterwards found to be so general in Brussels.

I lingered over my breakfast as long as I could; while it was there on the table, and while that stranger continued talking to me, I was a free, independent traveller; but at last the things were removed, the two gentlemen left the room; suddenly the illusion ceased, reality and business came back.I, a bondsman just released from the yoke, freed for one week from twenty-one years of constraint, must, of necessity, resume the fetters of dependency.Hardly had I tasted the delight of being without a master when duty issued her stern mandate: “Go forth and seek another service.” I never linger over a painful and necessary task; I nevertake pleasure before business, it is not in my nature to do so; impossible to enjoy a leisurely walk over the city, though I perceived the morning was very fine, until I had first presented Mr.Hunsden’s letter of introduction, and got fairly on to the track of a new situation.Wrenching my mind from liberty and delight, I seized my hat, and forced my reluctant body out of the H?tel de — into the foreign street.

It was a fine day, but I would not look at the blue sky or at the stately houses round me; my mind was bent on one thing, finding out “Mr.Brown, Numero —, Rue Royale,” for so my letter was addressed.By dint of inquiry I succeeded; I stood at last at the desired door, knocked, asked for Mr.Brown, and was admitted.

Being shown into a small breakfast-room, I found myself in thepresence of an elderly gentleman—very grave, business-like, and respectable-looking.I presented Mr.Hunsden’s letter; he received me very civilly.After a little desultory conversation he asked me if there was anything in which his advice or experience could be of use.I said, “ Yes,” and then proceeded to tell him that I was not a gentleman of fortune, travelling for pleasure, but an ex-counting- house clerk, who wanted employment of some kind, and that immediately too.He replied that as a friend of Mr.Hunsden’s he would be willing to assist me as well as he could.After some meditation he named a place in a mercantile house at Liege, and another in a bookseller’s shop at Louvain.

“Clerk and shopman!” murmured I to myself.“No.” I shook myhead.I had tried the high stool; I hated it; I believed there were other occupations that would suit me better; besides I did not wish to leave Brussels.

同类推荐
  • 金刚药叉嗔怒王息灾大威神验念诵仪轨

    金刚药叉嗔怒王息灾大威神验念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山歌

    山歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少村漫稿

    少村漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Adventures among Books

    Adventures among Books

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普达王经

    佛说普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人在神途

    人在神途

    【新书《无上道印》一发,求支持。下面有车位传送阵,或者点击作者信息进入,拜谢。】求长生,拥有莫大神通,即为修道。修练之途透漏人性本质,这里有杀孽、有抢夺、有黑暗、有挣扎、、、、、、。PS:小乞丐遇到老乞丐,只有一种可能,那就是‘小兄弟,你骨骼惊奇乃是百年难得一见的练武奇才,我这有一本奇书可助你神功大成,只需十文钱。’请看《人在神途》,一名乞丐如何逆天改命,如何在修道世界混的风生水起,又如何从人走到神。仙说:在我之上还有强者,那就是神。神说:【感兴趣的可以加234376817,求收藏推存。】
  • 重生末世之君临天下

    重生末世之君临天下

    冥冥中有一股力量牵引让他回到末世初期,这一次他要主宰自己的命运,看他如何自各种天香国色的环绕下君临天下……
  • EXO情债难偿

    EXO情债难偿

    将一颗诚心送上却是被伤痕累累地丢回,我已爱到累却依旧放不下。为何你们伤我如此深我却依旧痴心?人们说,由爱生恨,可是啊,我那么爱的少年呐,我怎忍心去恨?只愿下辈子,不遇见不爱上也就不受伤。
  • 鸣煌令之勾魂桃夭

    鸣煌令之勾魂桃夭

    木楞界源树穿越异世转生,意识沉睡十六载,木楞淡定女要开窍,这桃花妖孽男手段千奇百怪!且看淡定女一朝觉醒,风起云涌!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 快乐的斯安娜

    快乐的斯安娜

    作者以童话的题型,中分体现了好与坏,美丽与丑陋,快乐与伤心···
  • 校花的超神保安

    校花的超神保安

    叶飞乃是一代杀神,还有上古医术,然后回到都市成为一代传奇……
  • 述异纪

    述异纪

    现代,术士的时代逐渐没落,被逐出茅山的穆老头欲报宗门之仇,四处寻找缘人,想在每三十年一启的选举道魁时,一雪前耻……在穆老头游历之时偶遇四魂人林岩,想把他作为传人,培养成一名威震天下的术士。四魂人林烨岩热衷道术,想当一位法术高超的术士羽化登仙,经历了无数风雨挫折,最后还是被兄弟阎术算计。而我阎术,身承天命三火,却是鬼灵子之身,但是我不想去当一名神棍,可无奈命中注定,卷入一场战争之中,还要不死不休……兄弟两人最后何去何从?
  • 文选

    文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公安行政法原理与实务

    公安行政法原理与实务

    在我国,公安与警察两词经常混用,且都有两层含义:一是表示公安(警察)机关;二是表示公安(警察)人员。但二者实际上是有所区别的。
  • 妒杀红芍生冷玉

    妒杀红芍生冷玉

    辰若:孔圣人在上,学生可真是要疯了!辰钰:你心里是有我的,对不对?情节虚构,切勿模仿