登陆注册
19899700000086

第86章

One fine, frosty Sunday in November, Frances and I took a long walk; we made the tour of the city by the Boulevards; and, afterwards, Frances being a little tired, we sat downon one of those wayside seats placed under the trees, at intervals,for the accommodation of the weary.Frances was telling me about Switzerland; the subject animated her; and I was just thinking that her eyes spoke full as eloquently as her tongue, when she stopped and remarked—“Monsieur, there is a gentleman who knows you.”

I looked up; three fashionably dressed men were just then passing—Englishmen, I knew by their air and gait as well as by their features; in the tallest of the trio I at once recognized Mr.Hunsden; he was in the act of lifting his hat to Frances; afterwards, he made a grimace at me, and passed on.

“Who is he?”

“A person I knew in England.”

“Why did he bow to me? He does not know me.” “Yes, he does know you, in his way.”

“How, monsieur?” (She still called me “monsieur”; I could notpersuade her to adopt any more familiar term.) “Did you not read the expression of his eyes?” “Of his eyes? No.What did they say?”

“To you they said, ‘How do you do, Wilhelmina Crimsworth?’ To me, ‘So you have found your counterpart at last; there she sits, the female of your kind!’”

“Monsieur, you could not read all that in his eyes; He was sosoon gone.”

“I read that and more, Frances; I read that he will probably call on me this evening, or on some future occasion shortly; and I have no doubt he will insist on being introduced to you; shall I bring him to your rooms?”

“If you please, monsieur—I have no objection; I think, indeed, I should rather like to see him nearer; he looks so original.”

As I had anticipated, Mr.Hunsden came that evening.The first thing he said was:—“You need not begin boasting, Monsieur le Professeur; I knowabout your appointment to — College, and all that; Brown has told me.” Then he intimated that he had returned from Germany but a day or two since; afterwards, he abruptly demanded whether that was Madame Pelet-Reuter with whom he had seen me on the Boulevards.I was going to utter a rather emphatic negative, but on second thoughts I checked myself, and, seeming to assent, asked what he thought of her?

“As to her, I’ll come to that directly; but first I’ve a word for you.I see you are a scoundrel; you’ve no business to be promenading about with another man’s wife.I thought you had sounder sense than to get mixed up in foreign hodge-podge of this sort.”

“But the lady?”

“She’s too good for you evidently; she is like you, but something better than you—no beauty, though; yet when she rose (for I looked back to see you both walk away) I thought her figure and carriage good.These foreigners understand grace.What the devil has she done with Pelet? She has not been married to him three months—he must be a spoon!”

I would not let the mistake go too far; I did not like it much.

“Pelet? How your head runs on Mons.and Madame Pelet! You are always talking about them.I wish to the gods you had wed Mdlle Zora?de yourself!”

“Was that young gentlewoman not Mdlle Zora?de?”

“No; nor Madame Zora?de either.” “Why did you tell a lie, then?”

“I told no lie; but you are is such a hurry.She is a pupil ofmine—a Swiss girl.”

“And of course you are going to be married to her? Don’t deny that.”

“Married! I think I shall—if Fate spares us both ten weeks longer.That is my little wild strawberry, Hunsden, whose sweetness made me careless of your hothouse grapes.”

“Stop! No boasting—no heroics; I won’t hear them.What is she? To what caste does she belong?”

I smiled.Hunsden unconsciously laid stress on the word caste,and, in fact, republican, lord-hater as he was, Hunsden was as proud of his old —-shire blood, of his descent and family standing, respectable and respected through long generations back, as any peer in the realm of his Norman race and Conquest-dated title.Hunsden would as little have thought of taking a wife from a caste inferior to his own, as a Stanley would think of mating with a Cobden.I enjoyed the surprise I should give; I enjoyed the triumph of my practice over his theory; and leaning over the table, and uttering the words slowly but with repressed glee, I said concisely—“She is a lace-mender.”

Hunsden examined me.He did not say he was surprised, but surprised he was; he had his own notions of good breeding.I sawhe suspected I was going to take some very rash step; but repressing declamation or remonstrance, he only answered—“Well, you are the best; judge of your own affairs.A lace- mender may make a good wife as well as a lady; but of course you have taken care to ascertain thoroughly that since she has not education, fortune or station, she is well furnished with such natural qualities as you think most likely to conduce to your happiness.Has she many relations?”

“None in Brussels.”

“That is better.Relations are often the real evil in such cases.I cannot but think that a train of inferior connections would have been a bore to you to your life’s end.”

After sitting in silence a little while longer, Hunsden rose, andwas quietly bidding me good evening; the polite, considerate manner in which he offered me his hand (a thing he had never done before), convinced me that he thought I had made a terrible fool of myself; and that, ruined and thrown away as I was, it was no time for sarcasm or cynicism, or indeed for anything but indulgence and forbearance.

“Good night, William,” he said, in a really soft voice, while his face looked benevolently compassionate.“Good night, lad.I wish you and your future wife much prosperity; and I hope she will satisfy your fastidious soul.”

I had much ado to refrain from laughing as I beheld the magnanimous pity of his mien; maintaining, however, a grave air, I said:—“I thought you would have liked to have seen Mdlle Henri?” “Oh, that is the name! Yes—if it would be convenient, I shouldlike to see her—but—.” He hesitated.

“Well?”

“I should on no account wish to intrude.”

同类推荐
热门推荐
  • 少年传销记

    少年传销记

    一个处于懵懂年龄时段的少年被网友有预谋地骗到传销窝,本书描述少年在传销窝的经历,本故事实属真实。
  • 祸妃十五岁

    祸妃十五岁

    红笺小字,诉尽平生意。鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄。那一次纯真邂逅,他瞳中的清澈无邪,印在了她心底;那一次对街凝眸,她为自己驿动跳跃的心,莫名神伤;那一次北疆避世,漫天黑云高原狂沙,却燃起她所有的美好祈望;究竟,执子之手,是众望所归的谢幕,还是悲剧的华丽开端?
  • 赖上总裁前夫

    赖上总裁前夫

    十三岁的他被寄养在西家。八岁的她第一次见他,为了多一个十项全能的哥哥而高兴自豪。十六岁她爱上了他。十八岁她把自己当生日礼物送给了他。二十岁如愿的嫁给了他,原本以为这是童话故事中幸福的结尾,却没有想到却是磨难的开始。“西若晴,你居然打掉了我们的孩子,你想离婚是吗?好,我成全你。”看着手里的手术单子,他瞪着血红的眼睛怒吼着。五年后。他成为了顶峰集团的总裁,她浴血归来,誓要夺回他的爱。
  • 彼岸花开那年谁曾为我许诺未来

    彼岸花开那年谁曾为我许诺未来

    一次巧合,一场误会,一段旷世奇缘。是情深缘浅、留一身遗憾,还是情浅缘深、一辈子怨偶。夜亦君遇上一个人要一分钟的时间,喜欢一个人要一个小时的时间,爱上一个人要一天的时间,可,让我忘记你一辈子都做不到。凰允缘前世明明已经被伤的体无完肤了,不是吗?可又义无反顾的爱上了。你若不离不弃,我必生死相依。可,负我者,必入地狱。
  • 莫念笑

    莫念笑

    年轻书画家兼老板蔺莫,遇上了名为小念的可爱萝莉。萝莉一开口就喊爸爸,萝莉让爸爸去寻找妈妈。。。。。。问题是,作为一名黄金单身汉,哪来的老婆?哪来的女儿?那个叫肖笑的妈妈,你究竟是谁?
  • 黑帮卧虎

    黑帮卧虎

    4个人Pk200多人,单枪匹马越货交易,暗黑之夜直捣黄龙,是的你没有看错,这就是一个卧底勾心斗角的真实写照,主角其子不是超人,不能以一敌百,更没有什么特异功能,暗中支助他。有的只是他冷静的头脑,超凡的应变能力,当然了,还有一点运气。。。其子被安排黑帮中卧底取证,由于自己出色的表现,其子一下子被推到了风口浪尖,卧底的生活不是他所想象的那样简单。其子要面对的有高智商的黑社会大哥。有奸诈的警察内鬼,有神秘莫测的制毒高手,有尔虞我诈勾心斗角的地位争夺者。生与死二选一,忠与奸二选一,爱人与亲人二选一,放弃坚持二选一。。本书足够热血,足够高潮,足够给力,必将让你欲罢不能,终身难忘
  • 家常汤煲精选128例

    家常汤煲精选128例

    《美食天下第1辑:家常汤煲精选128例》精选了128道家常汤煲,并且按照所选食材分为农校畜肉汤、美味禽蛋汤、鲜香水产汤、营养菌豆汤、清新蔬果,详细的介绍了煲汤的技巧,,只要掌握了这些技巧,您也可以煲出一碗好汤。每款菜品的食材简单易得,做法说明文字非常详细,让读者一看就懂。
  • 来自主神的逃兵

    来自主神的逃兵

    在我还是个穿越新人的时候,我就知道,这个世界是多么的残忍。在这个世界,我永远在想一个问题【怎么活着】那个时候,我还只是一个连配角都算不上的龙套,随时都有丢掉性命的可能,而如今诸天万界,众神之国,那永恒的王冠,却安稳的扣在我的头上。如今,我,才是主角!我是萧景桓~~,我是一个穿越众,我为自己带盐
  • 一座城堡的碎碎念

    一座城堡的碎碎念

    很多年后,当我回想起成长路上的那些或美好或迷茫或心酸的零碎片段,都会记得,曾有一个女生,如此坚定的走过这个世界,走过自卑,走过恐慌,走过脆弱而又色彩斑斓的青春旧时光。
  • 妃常嚣张:拐带冰山邪王

    妃常嚣张:拐带冰山邪王

    一个巨浪打来,她居然穿越了,成为大岭王国第一废材丑女!然而当丑颜褪去,却是一张何等惊世绝艳的容颜!太子殿下?本小姐还看不上眼!天才姐姐?本小姐动动手指头就能把她虐成渣渣!什么?一大波无良亲戚正在赶来?本小姐一并打包送走!神器在我手,神兽当领头,从此天下谁敢拭锋芒!“娘子,为夫敢。”某男子邪魅一笑,将她一拥入怀。