登陆注册
19901300000013

第13章

A leaf in being dragged a little way into a cylindrical burrow is necessarily much folded or crumpled.When another leaf is drawn in, this is done exteriorly to the first one, and so on with the succeeding leaves; and finally all become closely folded and pressed together.Sometimes the worm enlarges the mouth of its burrow, or makes a fresh one close by, so as to draw in a still larger number of leaves.They often or generally fill up the interstices between the drawn-in leaves with moist viscid earth ejected from their bodies; and thus the mouths of the burrows are securely plugged.Hundreds of such plugged burrows may be seen in many places, especially during the autumnal and early winter months.But, as will hereafter be shown, leaves are dragged into the burrows not only for plugging them up and for food, but for the sake of lining the upper part or mouth.

When worms cannot obtain leaves, petioles, sticks, &c., with which to plug up the mouths of their burrows, they often protect them by little heaps of stones; and such heaps of smooth rounded pebbles may frequently be seen on gravel-walks.Here there can be no question aboutfood.A lady, who was interested in the habits of worms, removed the little heaps of stones from the mouths of several burrows and cleared the surface of the ground for some inches all round.She went out on the following night with a lantern, and saw the worms with their tails fixed in their burrows, dragging the stones inwards by the aid of their mouths, no doubt by suction."After two nights some of the holes had 8 or 9 small stones over them; after four nights one had about 30, and another 34 stones." One stone--which had been dragged over the gravel-walk to the mouth of a burrow weighed two ounces; and this proves how strong worms are.But they show greater strength in sometimes displacing stones in a well-trodden gravel-walk; that they do so, may be inferred from the cavities left by the displaced stones being exactly filled by those lying over the mouths of adjoining burrows, as I have myself observed.

Work of this kind is usually performed during the night; but I have occasionally known objects to be drawn into the burrows during the day.What advantage the worms derive from plugging up the mouths of their burrows with leaves, &c., or from piling stones over them, is doubtful.They do not act in this manner at the times when they eject much earth from their burrows; for their castings then serve to cover the mouths.When gardeners wish to kill worms on a lawn, it is necessary first to brush or rake away the castings from the surface, in order that the lime-water may enter the burrows. It might be inferred from this fact that the mouths are plugged up with leaves, &c., to prevent the entrance of water during heavy rain; but it may be urged against this view that a few, loose, well-rounded stones are ill-adapted to keep out water.I have moreover seen many burrows in the perpendicularly cut turf-edgings to gravel-walks, into which water could hardly flow, as well plugged as burrows on a level surface.It is not probable that the plugs or piles of stones serve to conceal the burrows from scolopendras, which, according to Hoffmeister, are the bitterest enemies of worms, or from the larger species of Carabus and Staphylinus which attack them ferociously, for these animals are nocturnal, and the burrows are opened at night.May not worms when the mouth of the burrow is protected be able to remain with safety with their heads close to it, which we know that they like to do, but which costs so many ofthem their lives? Or may not the plugs check the free ingress of the lowest stratum of air, when chilled by radiation at night, from the surrounding ground and herbage? I am inclined to believe in this latter view: firstly, because when worms were kept in pots in a room with a fire, in which case cold air could not enter the burrows, they plugged them up in a slovenly manner; and secondarily, because they often coat the upper part of their burrows with leaves, apparently to prevent their bodies from coming into close contact with the cold damp earth.Mr.E.Parfitt has suggested to me that the mouths of the burrows are closed in order that the air within them may be kept thoroughly damp, and this seems the most probable explanation of the habit.But the plugging-up process may serve for all the above purposes.

Whatever the motive may be, it appears that worms much dislike leaving the mouths of their burrows open.Nevertheless they will reopen them at night, whether or not they can afterwards close them.Numerous open burrows may be seen on recently-dug ground, for in this case the worms eject their castings in cavities left in the ground, or in the old burrows instead of piling them over the mouths of their burrows, and they cannot collect objects on the surface by which the mouths might be protected.So again on a recently disinterred pavement of a Roman villa at Abinger (hereafter to be described) the worms pertinaciously opened their burrows almost every night, when these had been closed by being trampled on, although they were rarely able to find a few minute stones wherewith to protect them.

同类推荐
  • 谷山笔麈

    谷山笔麈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证契大乘经

    证契大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 次商於感旧寄卢中丞

    次商於感旧寄卢中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 真腊风土记

    真腊风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄严王陀罗尼咒经

    庄严王陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 卷宣王

    卷宣王

    一个以御兽王为目标的少年,一个狂妄热血的少将,一个见习术士。三种不一样的人生交织在一起,作为最初的三人,原作背景下架空历史向同人故事。他们与“兽”同行——
  • 星孤者

    星孤者

    如果可以重来一场青春,我愿意放弃现在的一切,陪他粗茶淡饭,素衣麻布。但是,这往往只是一个不切实际的妄想,我能回到从前,范宁七,他不可以。从2009年我离开上海为止,我和范宁七整整四年没见过了。范宁七陪我跑了七年马拉松,给了我七年热情不变的温柔。范宁七的突然出现让我多年百经商场不动声色的形象败的一塌涂地,先是喝咖啡烫了舌,后来又是撞桌角。范宁七搂着陈小艺笑盈盈说:“阿星,你怎么还是那么笨。”范宁七的笑毁了我所有的后悔愧疚,喝完一杯咖啡,知道了他现在在北京发展,还买了一套房。小两口都在写字楼过着小白领的日子,生活有滋有味。我苦笑,范宁七,如果当初你肯停下来,你身边的会不会是我?
  • 英雄联盟之英雄娘萌

    英雄联盟之英雄娘萌

    一阵火花带闪电,雷动穿越到了罗兰大陆。这个大陆不仅名字听起来很像瓦罗兰,在这里还可以找到许多英雄的继承者,还是一个比一个萌的妹纸。而雷动要做的,就是将这些妹纸全部都收入麾下!
  • 名门试婚:宠妻成瘾

    名门试婚:宠妻成瘾

    他是一手遮天的商业大亨,她是家破人亡的惊弓之鸟;他为接近她不择手段,步步为营将她兜入囊中,禁锢她自由;她和他之间只有冰冷的协议没有爱情。“我要的,只是你待在我身边,身和心只能属于我一个。”她爱他却被伤得体无完肤,只能仓皇逃窜,多年之后他将她抓回,霸道依旧,“女人,哪怕你逃到天涯海角,依旧只能属于我一个人。”
  • 你可以生得更踏实

    你可以生得更踏实

    孩子的到来使二人世界变成N人世界,新生家庭完全卷入到双方的原生家庭系统之中,价值观、行为方式、生活习惯、教子思路等方面的不同会引发各种困扰和冲突。
  • 快穿之那年那月那日

    快穿之那年那月那日

    如果我们不曾相遇,现在的你是什么样子,正在和谁在一起。其实我也知道我们不能相遇。。【喜欢的范围太广了,什么都想看,什么都想写。】【一章一个故事,字数不限制,不定时更新。】
  • 一吻天荒,转身末路

    一吻天荒,转身末路

    曾经,他们为了相爱,不惜抛下一切,曾经,他们幸福得连老天都有妒忌,曾经,他们把每天当做末日来相爱……当美好的一切,都已经镜花水月。他和她,原本就是两行不可能相交的平行线,偶然的错误相交,拉开了爱恨情仇的序幕。
  • 死神:爷,等着去捞你

    死神:爷,等着去捞你

    自从回来以后,每天的情景都是这样:“爷,你喜欢小爷吗?”阎离在一边翘着二郎腿问道“嗯”凤衍淡淡的回了一下,走到阎离的面前把她的坐姿摆正“女孩子”,在阎离白了一眼他后回答。“凤衍,你说我怎么会喜欢上你这个榆木疙瘩的”阎离再次气呼呼的翘着二郎腿。“可能是你捞我捞习惯了,乖,我们去睡觉吧。你得为我生下个蛋蛋,这样更好了”“大白天的,你给小爷走开”“要不两个蛋蛋,阎王殿也需要一个”“放开,放开小爷,小爷明天还要去玩呢……你混蛋”每次的结局都是生蛋蛋……
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 初中帮派的故事

    初中帮派的故事

    “每个人都有一段不同的历史,特别是中学的时候,每当你成长时,你才知道,以前做的事情现在回想起来是非常有意思的一种事情”